Тема 2. Правильность и точность речи (1153147), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Наличие таких сетей ни в коем случае непозволяет считать интернет нарицательным названием информационной сети. Так чтопоследнее слово по этому поводу ещё не сказано4. Точность речи и функциональные стили.Точность – это коммуникативное качество речи, которое возникает наоснове соотношения речь — действительность. Различают два вида ТР –предметную и понятийную. Если в речи адекватно обозначены предметыреальной действительности, явления жизни, события, то в ней соблюденафактическая, или предметная, точность; если «запрограммированное»говорящим содержание речи соответствует системе научных понятий, то мыговорим о терминологической, или понятийной, точности.Условия,способствующиесозданиюТРмогутбытьэкстралингвистическими и собственно лингвистическими.
Знаниепредмета речи — это условие экстралингвистическое: знание предмета речимы получаем до момента речи. Но это же условие оборачивается илингвистической стороной, если помнить о единстве языка и сознания, о том,что самое познание осуществляется в языковых формах. Знание языка, егосистемы, возможностей, которые он представляет для выражения актовсознания, — условие лингвистическое.Третье условие опирается на первые два — это умение соотнести знаниепредмета со знанием языковой системы и ее возможностей в конкретном актекоммуникацииА.С. Пушкин говорил, что "язык неистощим в соединении слов".
Невсегда соединение слов удачно отражает мысль. Точность речи чащевсего связывают с точностью словоупотребления, хотя она зависиттакже и от логики изложения, и от знания предмета.Требования к точности и степень ее проявления в разных стилях и формахречи неодинаковы. Из всех функциональных стилей менее требователен кданному качеству разговорный стиль, основной формой реализации которогоявляется устная речь. Условия устного общения (прежде всего отсутствиепредварительной подготовки) способствуют тому, что в разговорной речидопускаются неточности, особенно если разговор ведется о том, чтонаходится за пределами повседневного бытового общения (например, онауке, политике, делопроизводстве). Пониманию сказанного способствуетнепосредственность устного общения, возможность снять возникшуюнеясность или неточность (либо сам говорящий замечает и устраняет ее, либособеседник задает уточняющий вопрос). Кроме того, взаимопониманиюсобеседников способствуют паралингвистические факторы.
Письменная жеречь лишена таких возможностей, поэтому она должна быть предельноточной. В связи с этим к официально-деловой, научной, публицистической ихудожественной речи, реализующейся преимущественно в письменнойформе, предъявляются повышенные требования.В официально-деловом и научном стилях точность обычно понимается какадекватность выражаемой мысли ее содержанию и достигается в результатеверного словоупотребления, соблюдения норм лексической сочетаемости иправильного использования грамматических средств.В официально-деловом стиле точность предполагает полное исключениевозможности разночтений и истолкования документов.Точность научной речи, также предусматривающая смысловуюоднозначность, все же полностью не исключает других толкований(например, неодинаково могут осмысливаться научные теории, проблемы).Здесь точными должны быть определения понятий, формулировки, описаниеэксперимента и его результата, изложение системы логических рассуждений,передающих мысль ученого.
Соблюдение этих условий и обеспечиваетнезатрудненность и результативность научного общения.В научном и деловом общении людей особую роль играет точностьтерминоупотребления. Рост научной информации, появление новых понятийвлекут за собой увеличение общего объема терминологии, необходимостьвведения новых терминов, не всегда оказывающихся удачными. Появлениенового понятия часто порождает многозначность и синонимию терминов, чтоне способствует точности речи в науке, технике, управлении. Точность иясность научной речи обеспечивается не максимальным насыщениемтерминологической лексикой, а правильным ее использованием: тщательнымотбором терминов, необходимых для раскрытия темы и употреблениемкаждого термина строго в соответствии с его значением.
При этом, еслитермин многозначен, следует четко определить, в каком значении ониспользуется автором .В публицистической и художественной речи точность представляет собойдовольно сложное явление, связанное с необходимостью не толькоправильно выразить мысль, но и воздействовать на чувства адресата. С этойцелью художники используют как все многообразие семантики слова, так ите ассоциации, которые возникают в связи с его употреблением в конкретнойситуации, создавая неожиданные метафоры Гроза усиливалась, веселая иозорная, травы и ветви плясали вместе с ней (Л.Леонов), расширяя границылексической сочетаемости у М. Салтыкова-Щедрина: витязи правосудия,рыцари оплеухи (М.Е.Салтыков-Щедрин); именины сердца (Н.В.Гоголь).Терминология и точность речи.
Термины представляют собойофициальные научные наименования специальных понятий. В основекаждого термина обязательно лежит дефиниция обозначаемого им понятия.В соответствии с содержанием этого понятия и следует употреблять терминыв речи, особенно в научной и официально-деловой. К терминампредъявляются следующие основные требования: однозначность в пределахданной терминологической системы; отсутствие синонимов; нейтральность сэмоционально-экспрессивной точки зрения; четко определенное содержание;краткость и др. Однако эти требования соблюдаются не всегда, чтозатрудняет общение в области науки, техники, управления. Даже влингвистике встречаются термины-синонимы (асиндетон – бессоюзие,многозначность – полисемия, палатализация – смягчение; многозначныетермины (культура речи, пунктуация, стиль, фразеология, лексика и т.д.).Многозначные термины следует употреблять в таком словесном окружении,которое позволяет выявить их точное значение, что нередко приводит кречевой избыточности.Термины-синонимызатрудняютвосприятиетекста,вызываютпредположение о том, не новый ли данный термин.
Поэтому приходитсяприбегатькпараллельномуупотреблениютерминов-синонимов:палатализованные (мягкие) согласные, взрывные (иначе – эксплозивные, илимгновенные) согласные и т.д.Употребление терминов за пределами научного стиля связано с ихдетерминологизацией, переосмыслением, употреблением в переносномзначении (вирус канцелярщины, атмосфера доверия, трудовой ритм,политический спектакль, дуэт консерваторов и либералов, очередной турпереговоров).Фактическая точность нарушается вследствие выбора неадекватных речевыхсредств, лексических и морфологических, когда выбранное словонеадекватно предмету, о котором идёт речь.
У В. Белова в рассказе «Чокполучок» читаем: «В барабане браунинга было семь патронов», между тем вбраунинге нет барабана. В этом случае причиной нарушения фактическойточности является неверное употребление слова браунинг вместо револьвер.С лингвистической точки зрения важно, чтобы мысли (адекватные илинеадекватные отображаемой действительности) были правильно выражены,возбудили в сознании адресата адекватную мысль-копию.Для того чтобы речь была точной, одной предметной точности недостаточно,нужно еще, чтобы содержание соответствовало той системе понятий, котораяв ней обозначена, т.е. нужна понятийная точность.
Например, можноуслышать в ответе учащегося: местоимение обозначает (!) предмет (вместоуказывает на предмет); слово «бежит» обозначает (!) глагол (вместовыражено глаголом).Терминологическая неточность возникает и в тех случаях, когда говорящийне понимает, почему следует именно так, а не иначе именовать какое-либоявление, или не обращает внимания на то, как он говорит. Так, учащиеся невсегда видят разницу между такими выражениями: «Глагол «рисует» внастоящем времени» и Глагол «рисует» настоящего времени»; значит, они неразличают постоянные и непостоянные признаки частей речи, в данномслучае — глагола.Точное словоупотребление предполагает знание системы лексическихзначений.
Например, слово первоочередной в литературном языке имеетзначение "требующий выполнения, осуществления в первую очередь,неотложный": В большинстве эти дела были важные, хотя и непервоочередные (В. Катаев); В настоящее время нравственное воспитаниеявляется важнейшей, первоочередной задачей. В предложении же Учебемолодых специалистов уделяется первоочередное внимание данное словоупотреблено не в соответствии с его литературным значением (здесь можноупотребить: основное, главное).Семантическая и стилистическая характеристика лексем со временем можетизменяться.
Так, слово дипломант, употреблявшееся в 30 - 40-е гг. дляобозначения учащегося или студента, выполняющего или защищающегодипломную работу, в 50 - 60-е гг. стало употребляться в значении "лицо,удостоенное диплома": дипломант Всесоюзного конкурса пианистов. Взначении же "студент, выполняющий дипломную работу" в литературномязыке закрепилось ранее разговорное слово дипломник. Наречие где-то,употребляющееся в литературном языке для обозначения места (где-то влесу, где-то на севере и т.п.), в современной разговорной речи закрепляется взначении "примерно, приблизительно; неизвестно, неопределенно когда,столько и т.д.": где-то в эти дни, где-то в будущем, где-то на шестые суткии т.д.Речевые ошибки (ошибки, обнаруживаемые в контексте)Употребление слова в несвойственномему значении:Мы были шокированы прекраснойигрой актёровНеразличение оттенков значения,Моё отношение к этому студенту невносимых в слово приставкой или суффиксом поменялосьНеразличение синонимичных словВ конечном предложении авторприменяет метафоруУпотребление слов иной стилевойокраскиВ этом трактате мыслитель пытаетсянаправить людей в другую колеюНеуместное употребление эмоциональноокрашенных слов и фразеологизмовПисатель то и дело прибегает купотреблению метафорНеоправданное употреблениепросторечных словТаким людям всегда удаётся объегоритьдругихНарушение лексической сочетаемостиЦвет платья увеличивает впечатлениеУпотребление лишних слов, в том числеплеоназмКрасоту пейзажа автор передаёт спомощью художественных приёмов…Молодой юношаВ этом рассказе рассказывается…Употребление рядом или близкооднокоренных словНеудачное употребление местоименийсвоёмБессвязность изложенияНарушение видовременнойсоотнесённости глагольных формУ меня сразу же возникла картина ввоображенииДалее автор углубляется в литературныйматериал.
Такая гиперболизация свойствхарактера человека причисляет Гоголя квеликим реалистам, что и отличает статьюЗалыгина от других исследователей.Замирает сердце и вдруг застучит вновьБедность и однообразиесинтаксических конструкцийКогда писатель пришёл в редакцию, еговстретил главный редактор. Когда онипоговорили, писатель отправился вуниверситет…К речевым ошибкам, нарушающим точность речи, относятся также смешениепаронимов, неправильное употребление многозначных слов и омонимов,плеоназм и речевая недостаточность. Из ста студентов-вечерников ни одинне заметил нелепости в объявлении «Сдаётся квартира с ребёнком».Продавец в электричке: «Дешёвая «Жизнь» с программой».Выводы: Для того чтобы признать тот или иной способ выражения языковойнормой,необходимыследующиеусловия:1)егорегулярноевоспроизведение; 2) соответствие этого способа выражения возможностямсистемы литературного языка (с учетом ее исторической перестройки); 3)общественное одобрение регулярно воспроизводимого способа выражения(роль судей выпадает на долю писателей, ученых, образованной частиобщества).Это касается языковой нормы.