Диссертация (1148898), страница 30
Текст из файла (страница 30)
То есть для понимания характерна ситуациягерменевтическогокруга,когдакаждаяпоследующаясемиотическая(лингвистическая) категория является необходимой, но не достаточной дляпоследующей. Тогда понимание осуществилось. Схематически и само пониманиевыразимо через круг.Предположим что A, B и C это определенные формы понимания языка,образующие герменевтический круг на рисунке 2:B.A.C.Рис. 2145Задача понять А. Тогда A – часть для B, а B в свою очередь, уже, будучи целымдля A, является частью для С.
Только в случае достижимости В и C, можноговорить о понимании А. Под достижимостью В и С, мы подразумеваем, что дляпонимания А надо выяснить является ли частью В А и для каких частей А будетцелым, предполагается, что для С.В интерпретации Апеля, герменевтический круг возникает тогда, когда впроцессе предметной аргументации рефлектируют также и о тех предпосылках,на которых она основывается, и пытаются постепенно их эксплицировать.Осмыслениеисходныхпредпосылокаргументацииявляетсяусловиемвозможности лучшего понимания.
Рефлективность дискурса, нацеленная нараскрытие, обосновывающей его предструктуры понимания, гарантирует, что вовременной перспективе будут устранены все препятствия на пути установленияистинного взаимопонимания и тем самым будет обеспечена интерсубъективнаязначимость, то есть объективность знания.Мы допускаем вероятность того, что условие лучшего понимания состоит нетолько в осмыслении предпосылок, но в разнонаправленной связи формпонимания между собой. В графическом изображении это будет выглядеть какпредстоящая и последующая позиция в схематическом герменевтическом круге.Так, предложение мы можем понять, только если нам достижимы слова в нём.Слово как форма понимания предстоит предложению как его часть вгерменевтическом круге. Мы также должны владеть последующей формойпонимания, следующей за предложением во взятом примере.
Предположим, что вданном примере это форма понимания – контекст. Если слово это точка A впредложенной выше схеме, предложение – точка B, а контекст – точка C.Понимание слова тогда зависит от связи слова с предложением с одной стороны иот связи с контекстом с другой стороны, связь предложения словами и в контекстедругих предложений и являет понимание предложения в этом случае.
Та же схемаприменима и с контекстом. Подобным образом обстоит дело с пониманием вслучае, когда за позиции в герменевтическом круге могут быть взяты такие146формы понимания, как знак, имя, слово, значение, словосочетание, поэтическоевыражение, речь, логическийанализ речи, предложение, смысл, текст,толкование-интерпретация, автор-интерпретатор, языковая игра, осознавание,логические и субъективные психологические действия, предрассудки, перевод,языковый опыт, понимание Другого, пред-понимание, символ, и другие.
Чем сбольшим количеством форм понимания есть возможность установить связь, темполнее понимание. При этом следует подчеркнуть, что абсолютное пониманиенедостижимо или маловероятно.Пониманию способствуют акты тождества, различия и сравнения, каждый изкоторых характеризует интуицию или рефлексию определенным образом.
Когдамы что-либо отождествляем, мы связываем части в единое. При этомосуществляется понимание, аналогично тому, как осуществляется кантовскийсинтез в понятии. Когда мы что-либо разделяем, мы связываем множественныечасти, однако не объединяем их в единое, они существуют в нашемпредставлении как целое, разделенное на части. В этом не тождественностьединого и целого. Пропишем ещё раз: когда невозможно выделить различия, этоединое, когда же мы объединяем части, но при этом можем говорить о том, что вэтом «едином» существуют не тождественные друг другу части – это уже неединое, а целое. Это тонкое различие мы уже проводили и указываем здесь, чтобыпоследовательно доказать, как в понимании осуществляется синтез интуиции ирефлексии. Тождество познается по преимуществу интуитивно, а различие исравнение зачастую с помощью рефлексии. Сошлемся в этом положении нафилософию Гегеля, в которой рефлексия понимается как различие «бытия всамом себе, выкристализация из видимостей сущностей».
281 Понимание отрицаетотрицание, связывая образ интуиции с его удвоением и интерпретацией.Отношение тождества и различия понимается в текстах, но осознается вмышлении. Такая грань природы мышления укоренена в языке, о чем писалПарамонов Д.О. Работы по философии: рефлексия, генезис понятия в контекстеевропейской и индийской философских традиций. С. 175.281147Платон в диалоге "Филеб": «тождество единства и множества, обусловленноеречью, есть всюду, во всяком высказывании».
282 В таком случае в связыванииединства и многообразного состоит понимание целого. При этом целое познаетсяинтуитивно, так как «интуиция "часть", или точнее, инструмент понимания».283Посредством интуитивного схватывания целого происходит понимание текста.Текст при этом «погружается в некоторую более обширную целостность».284Таким образом, понимание является мостом, связью Единого со многими целымипосредством речи или языка.
Понимание осуществляется в совокупностипринципов отождествления, различия и сравнения. Когда мы отождествляемнечто, совершается операция опознавания истины, но для развития этого мало.Без развития нет движения, без движения нет жизни. Соответственно необходимоприменять помимо тождества ещё различие и сравнение. «Все сравнениянуждаются в рефлексии», 285 – утверждал Кант. Сравнение необходимо привыявлении более простых подкатегорий общего и частного. При этом присравнении, в общем, выявляются повторяющиеся свойства, а в частномнеповторяющиеся.
Так В.И. Моисеев описывает, какая структура взаимодействий«целого-части и общего-частного предполагается в связи с выделением разныхаспектов истины и связанных с ними видов интуиции». 286 При этом понимание,основанное на функциональной семантике истинности можно отделить отпониманиядиалогическоймоделииотпонимания,основанногонавзаимодействии «понимания» и «объяснения». При этом во взаимодействии собъяснением понимание не сводимо к каузально-следственным основаниям. Дляпонимания нет причин, так как когда нужны аргументы, понимания нет, а когдапонимание состоялось, аргументы уже не нужны. (М.К.
Мамардашвили). Этопроисходит также потому, что невозможно в качестве релевантной причиныПлатон. Филеб, Государство, Тимей, Критий. М., 1999. С. 12.Автономова Н.С. Эпистемология сквозь призму языка: диалог, понимание, перевод //Эпистемология: перспективы развития. С. 356.284Моисеев В.И. Человек и общество: образы синтеза. Книга вторая. С. 268.285Кант И. Критика чистого разума. Мн., 1998. С. 361-362.286Моисеев В.И.
Человек и общество: образы синтеза. Книга вторая. С. 291.282283148указывать однонаправленную связь с частью в качестве целого и указывать нацелое как его составляющую часть из-за эффекта экземплификации целого поотношению к совокупности частей. Связь как понимание целого и частинеобходимо должна быть разнонаправленной в бесконечном круговом движении.Причины же могут быть у эмпирических фактов, но не у понимания. Мыпонимаем факты, так как факты выразимы через слова языка. Слова часть языкакак факты – часть события.
Мы понимаем их только когда можем связать с нимидругие знаки как части языка в сферу целого. Если целое не складывается,понимание невозможно.Целое всегда сложено из актуального и потенциального, то есть из тогочто существует и не существует. Так, интуиция выявляет то, что несуществовало ранее или существовало в потенции, в возможности. При этом«для перехода возможного в действительное необходимы два фактора:действие объективных законов и наличие определенных условий».287Владение вариантами возможностей переводит понимание в его высшуюстепень, осознание.
Поскольку непосредственное осознание предметов,явлений и текстов недоказуемо, то вследствие этого на этапе появленияпервого неотрефлектированного, интуитивного знания в познании оно ещёнепонятно, хотя и может быть ясным и наглядным. Зачастую непониманиезаключается в непосредственности. В том виде, в котором интуиция,характеризуемая непосредственностью, приходит в сознание, она не можетбыть артикулирована ни в каких средствах выражения.
Так, Дж. Мур осоотношении интуиции и понимании писал, что интуиция не является«противоположнойальтернативойпонимания». 288Напротив,интуицияучаствует в созидании убежденности самоочевидных суждений в то время,когда ещё не существует причин полагать их истинность вследствиеотсутствия подтверждений. Вспоминая слова Плотина о «не отделении287288Материалистическая диалектика. В 5 т. Т.
I. М., 1981. С. 202.Мур Дж. Принципы этики. М., 1984. С. 229.149Солнца от его лучей», мы можем сделать вывод, что необходимые связи недают нам однозначных решений, что именно из связанного первично.В философии науки в описании сложных развивающихся систем мыможемуказатьнапринципыметодологиисинергетики,которыеопределяются «друг через друга, что не является порочным логическимкругом, но герменевтическим кругом».
289 Примером тому может послужитьпонятие гена и организма, имеющие подобные взаимные определения.Впрочем, и в примере с генетикой, и в примере с Солнцем возможнадискуссия. Так, природа света самого по себе и природа планет не во всехслучаях имеет необходимую связь. Высказываясь в соответствии спринципами аналитической строгости, в нашей планетарной системе даннаясвязь имеет необходимый характер, и мы говорим, что Солнце светит.Однако, в качестве жесткого десигнатора «может выступать как имя, так иопределенная дескрипция». 290 Возможно, чтобы сделать понятным во всехслучаях употребления слова Солнца как жесткого десигнатора следуетпривести ещё дополнительное описание существенных характеристик этойзвезды, испускающей свет.Ценность понимания в том, что оно объемлет все связи в мировоззрении такимобразом, что невозможно это сделать никаким другим из доступных на сегодняметодов.