Диссертация (1148429), страница 39
Текст из файла (страница 39)
Во второй [теме] – объяснении употребления показателей поспособу добавления –две [подтемы]: объяснение показателей, обладающихпадежными [значениями]51 и зависящих от конечных [фонем]52, и объяснениенезависимых показателей53, не зависящих от конечных [фонем].1.2.2.1.2.1. В первой [подтеме] – объяснении показателей, обладающихпадежными[значениями]изависящихотконечных[фонем],–восемь[компонентов]: объяснение [показателя] обобщения54, объяснение [показателей] с51тиб. rnam dbye dang bcas pa ‘обладающий падежным [значением]’.
Имеются в виду служебные лексемы,выражающие падежные значения (тиб. rnam dbye’i phrad ‘падежный показатель’). См. ссылку 45 данногоприложения.52тиб. rjes ‘jug la ltos pa’i phrad ‘показатель, зависимый от конечной [фонемы]’. Имеются в виду служебныелексемы и морфемы, подверженные морфонологическим изменениям (тиб. gzhan dbang can).
См. ссылку 45данного приложения.53тиб. rang dbang can. См. ссылку 45 данного приложения.54тиб. slar bsdu, букв. ‘обобщение’ – название конечной частицы повествовательного предложения O.231значением la55, объяснение падежного [показателя], обладающего i56, объяснение[показателя] украшения и соединения57, объяснение [показателя] обладающегопродолжением58, объяснение [показателя] разделения и соединения59, объяснение[показателя] источника60 и объяснение показателя обращения61.1.2.2.1.2.1.1.
Первый [компонент] – [объяснение показателя обобщения]Слова «Что касается десяти конечных фонем, то к [ним], добавленнымпосле какого-либо слова, добавляют четвертую гласную. [Это] известно какобобщение» [означают]: что касается четвертой гласной фонемы o, то есть нару62,добавляемой к той самой объясненной выше десятке конечных фонем, послекаких бы слов они ни добавлялись, то, поскольку [она] появляется для обобщенияименно того сообщаемого смысла именно в таком объеме в соответствии сситуацией, называется показателем обобщения или завершающим словом63.И далее, существует десять [алломорфов], явно приведенных [в] основномтексте: например: rtag go, bzang ngo, yod do, yin no, sgrub bo, bsam mo, bya’o, ‘gyurro, sel lo, byas so, и один подразумеваемый, [использующийся] после [слов],обладающих сильной da64, например, gyurd to,– всего одиннадцать.1.2.2.1.2.1.2.
Второй [компонент] – объяснение [показателей, обладающихтем же] значением, что и laСлова «Из десяти конечных фонем, к десятой, расположенной после какоголибо слова, добавляют вторую гласную; к восьмой, расположенной после какоголибо слова, также добавляют вторую [гласную] u; к третьей, расположенной55тиб. la don ‘объяснение [служебных лексем] со значением la’ – служебные лексемы, выражающие локатив (na),датив (la), интенционалис (Tu).56тиб. i ldan gyi rnam dbye ‘падежный [показатель], обладающий i’ – название служебной лексемы KYi,выражающей генитив и служебной лексемы KYIs, выражающей агентив.57тиб. rgyan sdud ‘украшение [и] соединение’ – название функций усилительной частицы и формантауступительного деепричастия Yang соответственно.58тиб. lhag bcas ‘обладающее продолжением’ – название форманта деепричастия и показателя темы Ste.59тиб.‘byed sdud ‘разделение [и] соединение’– название двух функций разделительного союза и показателя оьщеговопроса Am.60тиб.‘byung khungs ‘источник’ – название одной из функций служебной лексемы элатива (nas) и аблатива (las).61тиб.
bod pa’i sgra ‘показатель обращения’– название междометия kye.62тиб. sna ru (rna ru, rna ro) – название диакритической графемы, обозначающей гласный o.63тиб. rdzogs tshig, букв. ‘завершающее слово’ – название конечной частицы повествовательного предложения O,синонимичное термину slar bsdu ‘обобщение’. Термин rdzogs tshig не используется в грамматике «Сумчупа»,однако встречается в комментарии «Драгоценный венок благих изречений».64тиб. da drag, букв. ‘сильная da’ – одна из двух постфиналей.
Ее называют «сильной» из-за ее влияния напроизношение. Также ее называют «скрытой», поскольку часто она опускается[Illuminator].232после какого-либо слова, добавляют вторую гласную; четвертая и девятая[конечные фонемы] – сами по себе, – объект, цель, место, тождество65 и время66,–есть показатели [группы] la» [означают]: что касается следующих семи[показателей], располагающихся для дабавления падежного [показателя] с тем жезначением, что у la, после подходящего слова, как то: su, получаемогодобавлением второй гласной фонемы – u – к той десятой [конечной] фонеме s изтой самой десятки конечных фонем; восьмой [конечной] фонемы r,67 добавляемойи располагающейся таким же образом в пределах одного и того же слога в концеслова, например, lhag par; а также ru, также получаемого добавлением фонемы u ктой же самой фонеме r, отделенной в качестве слога; du, [получаемого]добавлением фонемы u к имеющейся третьей конечной фонеме d; а также двухконечных фонем: четвертой– n – и девятой – l – располагающихсясамостоятельно, не будучи украшенными гласной, – шести явно приведенных иподразумеваемого t с употреблением u, – то если [они] добавляются, обладаязначением осуществления деятелем какого-либо действия, например: shar phyogssu 'gro ‘Идет на восток’,– [то это] показатель второго – объектного падежа68; еслидобавляются, обладая значением принесения каким-либо действием пользыкосвенному объекту действия или связанному с ним прямому объекту, например:rtar rtswa byin ‘Дал лошади траву’,– [то это] показатель четвертого падежа –цели69;если добавляются, обладая значением опоры кого-либо на что-либо,например: dpral ba ru sme ba ‘На лбу родинка’,– [то это] показатель седьмой –65тиб.
de nyid. Согласно данному комментарию и комментарию «Драгоценный венок благих изречений» терминисходного сочинения «Сумчупа» de nyid (букв. ‘то же самое, именно это’) в данном случае является названиемодной из функций служебной лексемы Tu, выражающей интенционалис.66тиб. las ‘объект’, ched ‘цель’, rten gnas ‘место’, de nyid ‘тождество’, tshe skabs ‘время’ – тибетские названияфункций служебных лексем, выражающих датив (la), локатив (na), интенционалис (Tu). Некоторые из нихсоответствуют семантическим ролям – пациенса (тиб. las), реципиента (тиб.
ched) и места (тиб. rten gnas).67Имеется в виду добавление единственного алломорфа служебной лексемы Tu, не являющегося отдельнымслогом,– r –к словам, оканчивающимся на гласный,либо на конечную фонему ‘a, в результате чего слово ислужебное слово образуют единый фонетический слог (тиб. tsheg bar) –например, rta ‘лошадь’, rtar ‘лошади’.тиб. las su bya ba'i sgra, букв. ‘показатель объекта’– отсутствующее в трактате «Сумчупа» название одной изграмматических функций служебных лексем, выражающих датив (la), локатив (naш) и интенционалис (Tu).69тиб. dgos ched kyi sgra, букв.
‘показатель цели’, название одной из грамматических функций служебных лексем,выражающих датив (la), локатив (naш) и интенционалис (Tu).68233местного падежа70; если добавляются, обладая значением [указания на] единствосущности прямого объекта и действия, при совершении какого-либо действия надкаким-либо косвенным объектом, например: 'od du 'tsher ‘Сияет светом’,– [то это]показатель разновидности второго падежа – «тождества»71.1.2.2.1.2.1.3. В третьем [компоненте] – объяснении падежного [показателя],обладающего i, – два [подкомпонента]: краткое изложение и пространноеобъяснение.1.2.2.1.2.1.3.1. Первый [подкомпонент] – [краткое изложение]Cлова «Что касается десяти конечных фонем, следует знать следующееправило соответствия i» означают: что касается правил надлежащего добавленияпадежных показателей, к которым добавлена фонема i, к словам, в конце которыхупотреблены соответствующие из этой десятки конечных фонем, то излагается:«[Они] такие-то и такие-то».1.2.2.1.2.1.3.2.
Во втором [подкомпоненте] – пространном объяснении – два[пункта]: объяснение показателя связи и объяснение показателя деятеля.1.2.2.1.2.1.3.2.1. Первый [пункт] – [объяснение показателя связи]Слова «Первой и второй [конечным фонемам] соответствует первая, ктретьей, пятой и десятой добавляют ky, к самой седьмой – седьмую. К остальнымдобавляют gy, и [все] они, с добавлением i – это показатель связи72» [означают]:cловам, завершающимся какой-либо из двух первых из десяти конечных фонем –g и ng, соответствует сама первая конечная фонема g; и, точно так же, к [словам],завершающимся третьей конечной фонемой d, пятой b и десятой s добавляют ky; к[словам], имеющим на конце седьмую [конечную] фонему ', вне зависимости оттого, имеется ли фонема ' в действительности, добавляют саму седьмую[конечную фонему] '; к [словам], имеющим на конце подразумеваемую [конечнуюфонему] ', когда необходим дополнительный слог в [стихотворной] строке,добавляют фонему y; к [словам], имеющим на конце четверку остальных [фонем],70тиб.
rten gnas kyi sgra, букв. ‘показатель места’, название одной из грамматических функций служебных лексем,выражающих датив (la), локатив (naш) и интенционалис (Tu).71тиб. de nyid kyi sgra, букв. ‘показатель тождества’, название одной из грамматических функций служебныхлексем, выражающих датив (la), локатив (naш) и интенционалис (Tu).72тиб. 'brel ba'i sa, букв.