Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1148349), страница 15

Файл №1148349 Диссертация (Текстология Еврипида издание Гилберта Мюррея) 15 страницаДиссертация (1148349) страница 152019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 15)

P. 209, ad loc.198Murray G. 2005. P. 115 = Murray G. 1905. P. 17.63Виламовиц в БКФ: „304 kann ich nicht verstehen (abgesehen davon, daß ich dieWiederholung nicht glaube): denn ἐπίφθονος und προσάντης sind relativeEigenschaften, im Verkehre zu den Leuten, ἡσυχαία und βιαία Charactereigenschaften.ἡ γὰρ ἐµὴ σοφία τοῖς µὲν φθόνον δοκεῖ ἔχειν τοῖς δὲ χαλεπὴ ἐστι: wie soll da ἡσυχίαzutreten?“.Современные издатели (Диггль, Ковач, который также исключает и ст.

305,Мастронарде) исключают ст. 304. Из современников Мюррея Векляйн исключалне только ст. 304, то и часть 305 и 306: [εἰµὶ δ’ οὐκ ἄγαν σοφή. σὺ δ’ οὖν φοβῇ µε·],оставаясь, в результате, с σοὶ δ’ αὖ προσάντης· µὴ τι πληµµελὲς πάθῃς 199 ;Виламовиц, как видно из комментария, а также из его перевода: „Mein höhresWissen macht / den einen mich verhasst, den andern lästig. / Und doch ist’s es nichtweit her mit meiner Weisheit.

/ Du hältst mich für gefährlich; glaube nicht, / ich könnt’euch etwas antun“200, исключал ст. 304. Верролл, которому, помимо прочего (подWiederholung у Виламовица имеется в виду то, что 304 ≈ 808, а не лексическийповтор σοφή), не нравилось σοφὴ γὰρ οὖσα… εἰµὶ δ’ οὐκ ἄγαν σοφή, не атетируетст. 304 (“I should readily reject if I could see why the mere existence in a context not inthe least resembling [808]… should have caused any one to introduce a similar line herein defiance of the sense… moreover, the repetition of εἰµὶ… shews that somethingintervened between 303 and 305.” 201 ), но, хитроумно пытаясь обойти трудность,превращает ἡσυχαία в приложение к τοῖς µέν εἰµ’ ἐπίφθονος [«одним, а именно»]τοῖς ἡσυχαίους, τοῖς δὲ θατέρου τρόπου / [вновь «а именно»] τοῖς δ’ αὖ προσάντης εἰµὶκοὐκ ἄγαν σοφή: “While as for the ignorant, they find me hard to please and not so wiseafter all”202.

Это, разумеется, лишает стихи смысла, делая их плоскими.Еврипидовская Медея иронично говорит «да я не так уж и умна», и ничто незаставило бы её утверждать «а глупцы вовсе и не считают меня умной».199Wecklein N. P. 60.Wilamowitz U.

v. 21906. P. 208.201Verrall A. W. P. 30, ad loc.202Verrall A. W. P. 30, ad loc.20064Мюррей прибегает к своему излюбленному психологическому объяснению:Медея теряет голову от крайней несправедливости и эмоционально (аследовательно, нелогично), перечисляет всё, что она когда-либо слышала отлюдей в свой адрес: “A wise woman I am; and for that sin / To divers ill names menwould pen me in; / A seed of strife; an eastern dreamer; one / Of brand not theirs; onehard to play upon… / Ah, I am not so wondrous wise! - And now, / To thee, I amterrible! What fearest thou?”.203Напротив, слова еврипидовской Медеи полны иронии: мы видим, что Креонт- простак, от которого она получит то, что хочет. Ирония звучит и в µὴ τίπληµµελὲς πάθῃς; - выразительном исправлении самого Мюррея, котороеподтверждается рукописями204. Медея и далее говорит авторитетно (309-13): σὺγὰρ τί µ’ ἠδίκηκας; ἐξέδου κόρην / ὅτῳ σε θυµὸς ἦγεν.

ἀλλ’ ἐµὸν πόσιν / µισῶ· σὺ δ’,οἶµαι, σωφρονῶν ἔδρας τάδε. / καὶ νῦν τὸ µὲν σὸν οὐ φθονῶ καλῶς ἔχειν· /νυµφεύετ’205, εὖ πράσσοιτε.Изменение пунктуации во второй части ст. 306 – единственное из пятиисправлений in textu и тринадцати конъектур in apparatu, которое принимает всвой текст Дж. Диггль. К. Коллард, чьи подсчёты 206 мы привели, упускает этотстих из внимания. Исправление симптоматично, ведь именно причудливойпунктуацией Мюррей пытался решить текстологические проблемы.

В нашемслучае, однако, вопросительный знак является значительным улучшением.Ст. 319-320:γυνὴ γὰρ ὀξύθυµος, ὡς δ’ αὔτως ἀνήρ,ῥᾴων φυλάσσειν ἢ σιωπηλὸς σοφός.320320 ἢ σιωπηλόστοµος Housman203Murray G. 2005. P. 116 = Murray G. 1905. P. 18.Конъектуру принимает в текст Диггль: 306 τί OA, sicut coni. Murray: τι BCDEVLPinterrogationis notam habent BA: om. OCDEVLP, Diggle. 1984. P. 107.205Мастронарде тонко замечает: “Medea [is] giving her consent to what has already taken place”,Mastronarde D.

J. P. 223-4. Мы сочувствуем её беспомощности (хор тоже на её стороне: ст.357-63). Тем неожиданее будет удар в ст. 368-409.206Collard C. 2007. P. 118.20465Векляйн, с чьим изданием в руках Мюррей, вероятно, читал «Медею» вГлазго, напоминает гимназистам: „stille Wasser sind tief“, объясняя σοφός: „weilnach dem Zusatz ὡς δ’ αὔτως ἀνήρ das allgemeine ἄνθρωπος ὀξύθυµος vorschwebt“207.Верролл объясняет так: “σοφὸς is part of the subject to both clauses, the meaningbeing ‘cunning, whether of woman or man, is more easily detected in a quick temperthan in a reserved’”208.

Проблема ст. 320 была вновь сформулирована Хаусменом:“I do not understand why the parenthetic ὡς δ’ αὔτως ἀνήρ exerts this influence,considering especially that the speaker’s whole practical concern is with a woman. It isstrange if the poet, who already in ὀξύθυµος and ῥᾴων had employed two adjectivessuiting masc. and fem. alike, did not end the sentence with a third and writeσιωπηλόστοµος… frequent in tragedy” 209 . Конъектура Хаусмена (ныне забытая)заслуживает упоминания как диагностическая, так как она верно указывает натрудность, связанную с родом прилагательного. Кажется, однако, что одноймолчаливости для противопоставления мало; страшно именно, когда онасочетается с умом (об этом уже Пейдж210).Дж.

Диггль, рассматривая это место, приводит смелую транспозицию Доузы(ἀνὴρ γὰρ ὀξύθυµος, ὡς δ’ αὔτως γυνή), которая, на наш взгляд, неудачна дляКреонта, так как отправной точкой для суждения должен быть мужчина. СамДиггль также не поддерживает перестановку (“at some loss of sense”), нопредлагает, в свою очередь, читать σοφή211.В английском переводе проблема решилась бы сама собой, но в мюрревскомпереводе от σοφός нет и следа: “A woman quick of wrath, aye, or a man, / Is easierwatching than the cold and still”212, в то время как раскрытие истинных замысловблизко (368-70): δοκεῖς γὰρ ἄν µε τόνδε θωπεῦσαί ποτε, / εἰ µή τι κερδαίνουσαν ἢτεχνωµένην; / οὐδ’ ἂν προσεῖπον οὐδ’ ἂν ἡψάµην χεροῖν.

Удивляет комментарий207Wecklein N. P. 61, ad loc.Verrall A .W. P. 31, ad loc.209Housman A. E. 1890. P. 10.210Page D. L. P. 96.211Diggle J. 1994. P. 260-1. См. h. v. in textu: Diggle J. 1984. P. 107.212Murray G. 2005. P. 117 = Murray G. 1905. P. 19.20866Мюррея к переводу нашего места, ст. 335 и 496: “Observe what a dislike Medea hasof being touched”. В ст. 335 страх понятен: Креонт угрожает силой выгнать Медеюиз города; но в ст. 324 она касается руки Креонта сама, называя это унижениемвпоследствии, в ст.

370: «я бы к нему и не прикоснулась!».Ст. 334:πονοῦµεν ἡµεῖς κοὐ πόνων κεχρήµεθα.334 πόνοις suprascr. L1 : πόνος µέν· ἡµεῖς δ᾽ οὐ πόνῳ κεχρήµεθα ; Musgrave“What would I with thy pains? I have my own.” - перевод Мюррея на полпути кконъектуре Дж. Диггля πονεῖς µέν, ἡµεῖς δ᾽ οὐ πόνοις κεχρήµεθα;213 [Заметим, чтоπονεῖς µέν - скорее, вероятный результат искажения πονοῦµεν в ожидании ἡµεῖς,чем наоборот. - Т.

К.] Смысл стиха ясен: «это я бедствую, у меня бед хотьотбавляй, [до твоих мне и дела нет]», а кажущийся Пейджу невыносимым повтор“We toil, and we have no lack of toils” 214 можно оправдать тем, что Медея нисловом не желает упоминать о πόνοι Креонта (по выдворению её из города),говоря только о себе (точно как Креонт, который тоже говорит исключительно осебе)215. Выразительнее этот стих звучит как утверждение, с логическимударением на ἡµεῖς216.Ст.

339:τί δαὶ βιάζῃ κοὐκ ἀπαλλάσσῃ χερός;339 δαὶ Housman : δὴ Elmsley : δ᾽αὖ A V L B : δ᾽οὖν P Cf. v. 1012 χερός Wilamowitz : χθονόςcodd.213Диггль заключает в кресты весь стих, Diggle J. P. 108.Page D. L. P. 97.215Удачна характеристика Мастронарде “talk past each other” ad vv. 446-626, Mastronarde D. J.

P.247, хотя Медея добивается своего.216Вейль: « Ἡµεῖς oppose les malheurs de Médée aux vaines plaintes de Créon », Weil H. P. 29.Пейдж, Page D. L. P. 97, ad loc., приходит к такому же решению. Мастронарде живопредставляет ситуацию: “Medea reacts sharply… emphatically spitting the word back at him”,Mastronarde D. J. P. 227, ad loc.

Кресты Диггля (см. Diggle J. 1984. P. 108) кажутся ненужыми.21467Комментарий Виламовица в БКФ: „Abgesehen davon, daß ich δαὶ bei Eur.überhaupt leugne, passt hier nur δ᾽αὖ: denn Kreon sagt, überrascht durch die Erklärung,sie wollte in die Verbannung gehen, “aber mit dieser Erklärung stimmt es nicht, daß dunoch immer als ἱκέτις vor mir liegst.” Freilich ist χερός allein möglich – wie ja Weilnoch eben erklärt hat. Denn daß sie sofort aus dem Lande gehn soll, kann er doch nichtverlangen [он её выгоняет, но в момент разговора он требует отпустить руку], unddas ist nicht komplimentär zu βιάζεσθαι“.

217 Эту конъектуру принимают всесовременные издатели кроме ван Лоя, который сохраняет рукописное χθονός.Мюррей оставляет τί δαί; с удивительным недоверием относится к δ᾽Верролл, который (ср. ст. 305), предпочитает τί οὖν. Пейдж видит равновозможные варианты в τί δ᾽ αὖ, τί δ᾽ οὖν и τί δή, отказывая в убедительностиконъектуре Хаусмена: “the dignity of the situation here makes it extremelyunlikely”218.Ст. 355-356:νῦν δ’, εἰ µένειν δεῖ, µίµν’ ἐφ’ ἡµέραν µίαν·355οὐ γάρ τι δράσεις δεινὸν ὧν φόβος µ’ ἔχει.355, 356 eiecit Nauck, immerito.

Transponit Housman, sic : µὴ γάρ τι δράσῃς, δεινὸνὧν φ. µ’ ἔχει· νῦν δ’ κ.τ.λ.Транспозиция Хаусмена лишает Креонта самоуверенного утверждения οὐγάρ τι δράσεις δεινόν, которое так удачно питает трагическую иронию. Вслед заНауком из современников Мюррея эти стихи не признавали подлинными Верролл(“356 as our MS give it is at once redundant and incomplete. δεινὸν is mere padding…the limitation, the very kernel of the thought, is omitted”)217219и ВекляйнБКФ. P. 38.Page D. L.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
1,6 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6376
Авторов
на СтудИзбе
309
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее