Диссертация (1148294), страница 35
Текст из файла (страница 35)
абстрактное значениеb. абстрактная деятельностьc. впечатлениеdI. het: высокаяkylig, sval: низкаяdII. het: желательнаяkylig, sval: нежелательная209dIII. het: положительный оценочный фактор (высокая активность) илиотрицательный оценочный фактор (когда что-то переходит границы)kylig, sval: отрицательный оценочный факторe. состояниеОбщая характеристика и семантико-когнитивные особенности ЛСВ (29):Температура, выраженная прилагательным ljummen, в данном ЛСВуказывает на то, что деятельность еще не достигла своего развития (svaldiskussion → het diskussion прохладная дискуссия → горячая дискуссия).«Жар» (het) может также быть свойственным для какой-либо ситуации илидействия. Чаще всего речь идет об относительно непродолжительныхситуациях, таких как дискуссии или дебаты, когда «жар» связан спередачей накала страстей, которые бушуют во время их проведения.Температура, выраженная прилагательным sval, указывает наотсутствие интереса к происходящему или пассивность действия.
В ходетестирования было установлено формирование антонимических парпроисходящее посредством противопоставления прилагательных het и sval,то есть высокая температура противопоставляется нейтральной: het finalгорячий финал – sval final спокойный, неинтересный финал; het efterfråganвысокий спрос – sval efterfrågan низкий спрос; het kamp горячая борьба –sval kamp спокойная борьба; het match горячий напряженный матч – svalmatch прохладный, неинтересный матч; het protest ярый, горячий протест– sval protest слабый, пассивный протест и др.
Особенным для даннойгруппыантонимовопределяемогоявляетсяотсутствиесуществительного,аименнокомпонентасемантики«интенсивности».Этосопровождается возникновением отрицательной оценки. Борьба, прост илиматч не подразумевают под собой размеренность действий и отсутствиеэмоций.Прилагательноеhetуказываетначрезвычайновысокуюинтенсивность действия, что в большинстве случаев сопровождаетсяположительной оценкой, так как усиливает семантику определяемогосуществительного.210ЛСВ (30) обозначает уровень частотности использованияvarm (30)употребляется для обозначения частотности использованияПример: gå varm (telefon, dator, motor) перегреться (о телефоне,компьютере, двигателе); musiken gick varm слишком часто слушать однуи ту же музыку.a. абстрактноеb. абстрактная деятельностьc.
описаниеdI. высокаяdII. нежелательнаяdIII. чаще всего отрицательный оценочный факторe. состояниеОбщая характеристика и семантико-когнитивные особенности ЛСВ (30):Прилагательное varm в данном ЛСВ описывает ситуации, врезультатекоторыхуровеньинтенсивностидействияпревышаетнормальный: mobilen gick varm телефон перегрелся (слишком частопоступали звонки). Это способствует развитию отрицательных коннотацийв семантике прилагательного. Развитие метафорического температурногозначения связано с визуальными ассоциациями, когда в результатеиспользования или нагревания от предмета идет дым.
Антонимом данномувыражению является словосочетание с прилагательным kall – mobilen gickkall, смысл которого, согласно информации теста, заключается в передачеситуации, когда телефон не используется вовсе и «похолодел». Такойспособ построения антонимической пары невозможен для выраженияmusiken gick varm слишком часто слушать одну и ту же музыку. Длямаркирования редкого проигрывания музыки используется наречие sällanредко – musiken spelades sällan музыку слушали редко.211ЛСВ (31) обозначает определенные эмоций, связанные с восприятиемзвуковых рядов, произведений искусства, литературы, а такжевпечатление о человекеvarm (31), het (31), kall (31), kylig (31), sval (31)употребляется для обозначения положительного (varm), отрицательного(kall, kylig), или индифферентного (kall, kylig, sval) отношения, связанногос восприятием звуковых проследований или произведений искусства;Пример: varm/kall berättelse интересный/неинтересный рассказ; varm bildтеплая, вызывающая приятные эмоции фотография; varm film теплый,приятный фильм; kall film холодный, не вызывающий никаких эмоцийфильм; varmt/kallt brev теплое/холодное письмо; varmt porträtt теплый,написанный с душей портрет; heta/kalla rytmer горячие,зажигательные/скучные ритмы; kall konst (dvs.
konst som saknar känsla)холодное искусство (искусство, в котором нет чувств); varm/kylig skönhetтеплая/холодная красота; låta kyligt (om musik) звучит холодно (о музыке),sval musik прохладная, легкая музыка; nordiskt svalt ljus (om fotografier)нордический прохладный свет (о фотографиях).a. абстрактное значениеb. результат ментального восприятияc.
трактовкаdI. varm: высокаяhet: очень высокаяkall: очень низкаяkylig: низкаяsval: нейтральнаяdII. varm: желательнаяhet: возможнаяkall, kylig: нежелательнаяsval: возможнаяdIII. varm: положительный оценочный факторhet: вероятнее всего положительный оценочный факторkall, kylig: отрицательный оценочный фактор,sval: нейтральный или отрицательный оценочный фактор.Чаще всего характерно возникновение нейтрального илиположительного оценочного фактора (sval в значении elegantэлегантный och vacker красивый), однако, возможна и отрицательная212оценка ситуации (sval в значении känslomässigt distanserad чувственноотдаленный)e. состояниеОбщая характеристика и семантико-когнитивные особенности ЛСВ (31):Тепло (varm) или разные степени проявления холода (kall, kylig,sval) являются эмоциональной составляющей произведений искусства иливысказываний.Такиеэмоцииполучаютреализациютольконепосредственно в момент исполнения музыкального произведения илиизучения полотна художника.Метафорическаятемператураиндивидуальнадлякаждогопроизведения искусства и существует только в контексте ситуации.
Так,«жар» (het) может проявляться в искусстве в момент исполнениямузыкального произведения или танца: heta rytmer зажигательные ритмы.Прилагательное kylig может содержать дополнительный компонентсемантики«бесчувственный»(kylig=okänsligхолодный=бесчувственный) и выражать отрицательную оценку. Такое изменениесемантики касается и прилагательного kall. В данном ЛСВ kallиспользуется как противоположный значению varm, выражая холодныечувства или их отсутствие. На этом значении в ходе тестирования былипостроены антонимические пары varm berättelse интересный рассказ – kallberättelse неинтересный рассказ; varm bild теплая, вызывающая приятныеэмоции фотография – kall bild холодная, вызывающая скованные илихолодящие чувства фотография; varm film теплый, приятный фильм – kallfilm холодный, бесчувственный фильм.
Противопоставление происходитпо принципу физической температурной шкалы. Температуры теплогоспектра ассоциируются с теплом человеческого тела, приятным икомфортным. Холодные температуры, то есть температуры нижечеловеческого тела, воспринимаются как неприятные и нежелательные.Отметим здесь, что характеристика пейзажа как kall необязательносопровождается отрицательной оценкой. Это может быть нейтральное213описание фактов действительности, где целью художника было написатьполотно определенными красками безотносительно оценки.ЛСВ (32) обозначает определенного рода синестетические явленияvarm (32), het (32), kall (32), kylig (32)употребляется за обозначения определенного рода синестетическихявленийПример: varm/kall/kylig röst теплый/холодный/прохладный голос; sval ton isamtal прохладный тон голоса в разговоре;varm färg теплый цвет; kall färg (t.ex.
grått) холодный цвет (например,серый); kallt i färgen (om landskap) холодные, скучные цвета (о пейзаже);heta färger горячие, насыщенные, яркие цвета; varm doft теплый аромат;kylig doft av snö прохладный (бодрящий) запах снега; varm ton теплый,приятный звук, varmt ljus/skimmer теплый свет/отблеск; kallt ljusхолодный свет;het basilika острый базилик, het röra острая смесь, het tomatsallad острыйсалат из помидоров, kryddigt het sås острый соус с приправами.a.
абстрактное значениеb. конкретная окружающая среда (цвета), результатментального восприятия (музыка)c. описание, иногда личное отношение (трактовка)dI. varm: нормальная или высокаяhet: нормальная или высокаяkall: низкаяkylig: нормальная или низкаяdII. varm, het, kall, kylig: желательная или возможнаяdIII. varm: нейтральный или положительный оценочный фактор;het: нейтральный или положительный оценочный фактор,отрицательный возникает при наличии дополнительного значения«слишком»;kall: нейтральный (kall färg холодный цвет) или отрицательныйсубъективный оценочный фактор (kall belysning холодное освещение)kylig: нейтральный или положительный оценочный фактор;e. состояниеОбщая характеристика и семантико-когнитивные особенности ЛСВ (32):214Характеристики dI – dIII зависят от того, идет речь о личномотношении к явлению или общепринятом факте (Röd är en varm färgКрасный – это теплый цвет).
Температурный уровень может являтьсяпостоянным свойством или переменной составляющей, то есть меняться стечением времени. Подробный анализ метафорического значения связан срассмотрением явления синестезии и рассматривается в разделе 3.3.3.ЛСВ (33) обозначает высокую степень актуальности чего-либо/коголибоhet (33)употребляется для обозначения высокой степени актуальности чего-либоПример: het energipolitik актуальные вопросы политикиэнергосбережения, het fråga актуальный вопрос, het julklapp популярныйрождественский подарок, het kandidat популярный, главный кандидат, hetmålgrupp актуальная целевая група, het stil популярный стиль, vara het påarbetsmarknaden быть востребованным на рынке труда; hett debattämneактуальная тема дебатов, hett namn популярное имя, hett resmålпопулярные места путешествий, hett tips свежая наводка, hett varumärkeпопулярная торговая марка, het potatis самый актуальный, злободневныйвопрос.a.