Диссертация (1147976), страница 30
Текст из файла (страница 30)
На предложение, исходя из его знаний, сравнить русскую икитайскую кухню, он отвечает: «я не обладаю знанием национальной кухни Китая и России, тои сказать где больше, подходящих под мои вкусовые предпочтения, блюд я также не в силах. Аесли ещё учитывать тот факт, что я мало в жизни попробовал российских традиционныхблюд, а до китайских даже дело не доходило, вот и получается, что знаний для сравнения двухкухонь у меня практически нет».В общем, данного респондента можно назвать типичным с точки зрения знаний ипредставлений о китайской кухне и китайском ресторане.
Именно недостаточные знания150русских о китайской кухне, недостаточная популяризация среди русских китайских ресторановлежит в основе низкой посещаемости китайских ресторанов местным населением. В отличие,например, от японских суши-баров и ресторанов японкой кухни, китайские рестораны незанимаются продвижением своей культуры в широкие массы петербуржцев, практически незадействую медиа-ресурс, наружную рекламу, замыкаясь в основном на гражданах Китая, т.е.опирается при работе и развитии на китайское сообщество Санкт-Петербурга.Четвертое интервью было взято у студентки одного из петербургских ВУЗов.
Ей былопредложено вместе с исследователем посетить «теневой» китайский ресторан, а затем ответитьна ряд вопросов. Она никогда ранее не была в теневом ресторане и в целом плохо знакома скитайской культурой. Её также можно расценивать как типичного представителя петербургскогосоциума, для которого пространство китайского ресторана и китайской кухни экзотичны, а еслиговорить о теневых ресторанах, то может даже и отталкивающие. Респондент обращаетвнимание на наличие значительного числа русских клиентов в посещенном ресторане. Этосвязано с тем, что еда в китайских ресторанах стоит относительно недорого и некоторыепетербургские студенты выбирают их, как место для питания. Вот как студентка рассказываетоб этом: «Представьте мое изумление, когда мы вошли в ресторан, и за всеми столикамисидели не китайцы, а русские люди! В этот момент я поняла сразу несколько вещей: то место,куда мы пришли сложно назвать рестораном, кафе или общепитом… У меня даже былочувство, что я попала на другую планету.
Место, в которое мы пришли, сложно поддаетсяописанию.Небольшиепрямоугольныестолы,старыескатерти,неудобныестулья,пластиковые тарелки и неаппетитный вид еды за соседними столиками... Естественно,никакого обслуживания официантов не предполагалось».Однако здесь надо сказать, что число российских посетителей относительно небольшое.Данный респондент подтверждает данные анкетирования о том, что для петербургского жителяв ресторане наибольшее значение играет обстановка и качество еды: «В моей головепроносились разные вопросы: почему вы пригласили меня именно сюда? Можно ли в этомресторане вообще хоть что-то есть и не отравиться? Может, еще не поздно забрать вещи иуйти? Мысль о некачественных продуктах постоянно не давала мне покоя!» Таким образом, заисключением небольшой группы русских студентов, по финансовым мотивам выбирающимтеневые китайские рестораны, данные заведения в принципе не подходят для петербургскогопосетителя и рассчитаны, конечно, на китайцев, которые и составляют подавляющее числоклиентов.
Русские же посетители если и узнают о таких ресторанах, то лишь через китайскихзнакомых. Поэтому только через коммуникацию с китайской социальной средой СанктПетербурга местный житель может оказаться в ресторане данного типа, что китайский ресторанопирается в своей деятельности на социальные сети китайцев. Также надо сказать, что151петербургские посетители, как в случае с данным респондентом, если и заходят в теневыекитайские рестораны, то лишь однажды, ради интереса: «Только при условии наличиякачественного сервиса, соответствия санитарным нормам я пойду в китайский ресторан.Этого посещения мне более чем хватило».Анализ пятого интервьюТакже было проинтервьюировано два китайца: китайский студент и китайская туристка.Сначала проанализируем интервью с китайским студентом, который учится вУниверситете Санкт-Петербурга.
Интервью проходило в теневом ресторане. Отвечая на вопрос,в какие рестораны он предпочитает ходить, респондент отвечает: «Я вообще предпочитаюходить в обычные (прим. – имеется в виду, китайские) рестораны. Мы собираемся там сдрузьями, я могу пригласить русских друзей. Там комфортнее». То есть для него имеет значениеобстановка, наличие приемлемой среды для социальных коммуникаций. Говоря о теневомресторане, он отвечает: «Здесь домашняя обстановка, еда как дома. Здесь не готовят так, какготовят в ресторанах. Но вкус нормальный.
Хорошее соотношение цены и качество. Еслисамому ходить, то это очень хорошее место. Если же с кем-нибудь встречаться, то лучшевыбрать другой ресторан». То есть теневой ресторан он скорее рассматривает каквыполняющий функцию питания. На вопрос о том, в какие рестораны он ходит с друзьями,респондент отвечает: «если встречаться с друзьями, то конечно мы все идем в китайскийресторан. Я думаю, что китайские студенты больше любят китайские рестораны, потомучто они не привыкли к русской еде. Китайская еда подходит больше. К тому же, когда онитолько приезжают, они не очень хорошо знают местную культуру, поэтому не знают чтовыбрать в ресторане, что заказывать. Русский язык тоже плохо знают, поэтому труднообщаться в ресторане. Да и вообще, надо сказать ресторанов с русской кухней в Петербургене так много».
Здесь следует заострить внимание на следующих моментах. Первое: китайцы вСанкт-Петербурге предпочитают находиться в привычной для них культурной среде, то есть,согласно третьей гипотезе, ведут изолированную от петербургского социума жизнь. Второе:социализации китайцев в Санкт-Петербурге мешает плохое знание местной культуры и языка. Отом, как он узнает о разных китайских ресторанах, респондент сообщает: «Если ресторан ненаходится на видном месте, то самому, конечно не найти. Обычно узнаю через друзей или черезWeChat. Если ресторан хороший, то довольно быстро узнаёшь, где он находится, потому чтомного кто знает о нём. Да и ресторан, который только открывается, начинает через друзей изнакомых распространять информацию о себе». То есть социальные сети китайцев являются,по сути, единственным информационным проводником о деятельности китайских ресторанов(вторая гипотеза).
Данный респондент так же указывает на разницу в кухне между обычнымкитайским рестораном и теневым. Так, отвечая на вопрос: «сильно ли отличаются китайские152рестораны в Санкт-Петербурге от ресторанов в Китае», он говорит: «Если это хорошийресторан, то разницы почти нет. Кухня почти как в Китае. Если же это подпольныйресторан, как этот, то есть разница, потому что в таких ресторанах продают домашнююеду. Это больше подходит для студентов.
Это, конечно, китайская еда. Но это не еда изкитайских ресторанов».Анализ шестого интервьюПоследнее интервью было взято у китайской туристки. Она посетила только одинкитайский ресторан в Санкт-Петербурге. Отвечая на вопрос, какие различия между ресторанамикитайской кухни в Китае и в Санкт-Петербурге, она указала на типичные отличия: «Здесь блюдане такие острые и жирные, как в Китае, полегче. Хотя вкус, в общем, от этого не хуже. Этокитайская, безусловно, кухня». Т.е.
можно заключить, что данный ресторан в определеннойстепени ориентируется на местное население, выполняя определенную культурную функцию.Отвечая на вопрос, почему, по её мнению, китайцы заграницей предпочитают ходить вкитайские рестораны, она говорит: «Мне кажется, это связано с тем, что мы привыкли уже кнашей кухне, к китайской еде, всё как-то более знакомо… Когда находишься заграницейхочется иногда пообщаться со своими соотечественниками, поддерживать как-то контакты.Да и всё-таки язык, сами понимаете, другая культура».
Она указывает на важное значениеподдержания социальных контактов с соотечественниками и на сильные вкусовые пристрастияв еде. Таким образом, ресторан воспринимается китайцами как место для социальныхкоммуникаций и носитель ряда культурных традиций, в частности в сфере потребления. Какследствие, такое стремление коммуницировать преимущественно, а то и исключительно в средесоотечественников приводит к изоляции от местной социальной среды.153.