Диссертация (1147192), страница 25
Текст из файла (страница 25)
Мы говорили именно об этих Университетах,комментируя сотрудничество компании British Petroleum с Бакинскимиуниверситетами,направленноенаподготовкукадровдляработывнефтедобывающей отрасли. Очевидно, эти два университета сделали ставку наразвитие экономического сотрудничества с Великобританией.Значимость английского языка и широкое его использование вАзербайджане очевидны. Как в интервью информационному агентству "Эхо"заявила лингвист Гюльшан Исмайлова: « английским языком сегодня владеетпрактически 90% молодежи в Азербайджане. Английский язык сегодня245www.asoa.edu.azanl.az247www.adau.edu.az248www.aztu.az249www.science.gov.az250www.bsu.az251www.gia.az252www.preslib.az253www.csl-az.com254www.qafqaz.edu.az255www.khazar.org246128является практически такой же необходимостью, как и наличие диплома овысшем образовании. То есть без знания этого языка нереально устроиться наработу.
Причем, речь не идет о престижной иностранной компании. Сегоднязнание английского языка требуют даже от продавщиц в магазинах иофицианток в ресторане»256.Английский язык изучается в школах Азербайджана и зачастую егоизучение предшествует изучению русского языка. С 2008 года министерствообразования Азербайджана реализует проект, направленный на усилениекачества преподавания английского языка в школах с акцентом на развитиенавыков устной речи257.Ставка на английский язык в образовании, с одной стороны, и широкоеиспользование английского языка в повседневной жизни, с другой, говорят отом, что Азербайджан стремится к сближению с Западом и Баку началпозиционировать себя как туристическая мировая столица.Стратегическое сотрудничество официального Баку с Великобританиейдиктуется во многом усилением торгово-экономических связей междустранами, а также тем, что Азербайджан связывает программы развитияэкономического сотрудничества с проблемами национальной безопасностистраны.
С.И. Чернявский в книге «Новый путь Азербайджана» пишет: «МногиеобозревателиобратиливниманиенаявноеАзербайджана в обмен на расширенный допускэнергоресурсамАзербайджананаКаспиистремлениепрезидентабританских компаний кполучитьсостороныВеликобритании помощь усилиям Баку по «пресечению поддержки МосквойАрмении и недопущению расширения российского военного присутствия наКавказе»258.Манафлы Р. Наибольшей популярностью в Азербайджане пользуется английскийязык // http://www.echo-az.com/archive/2006_09/1419/obshestvo08.shtml257Английский язык будет интенсивно преподаваться в школах Азербайджана //http://www.aze.az/news_anqliyskiy_yazyk_budet_18887.html258Чернявский С.И. Новый путь Азербайджана.
М., 2002. С. 243.256129Тем не менее, всё это, по мнению руководства Азербайджанскойреспублики, неразрывно связано с сотрудничеством в гуманитарной сфере. «ВБакуработаютпредставительстваведущихнефтяныхкомпанийВеликобритании, которые, по мнению азербайджанской стороны, благотворновлияют не только на развитие промышленности республики, но и наукрепление её инфраструктуры, на расширение сотрудничества в культурной,образовательной и гуманитарной сферах»259.Руководство Великобритании понимает необходимость взаимных шаговв сфере проведения внешней языковой политики. Так, в 1997 году в Лондонебыл открыт первый за рубежом Азербайджанский культурный центр.Таким образом, мы можем констатировать успешность внешнейполитики Великобритании в языковой сфере на территории Азербайджана.259Чернявский С.И.
Указ. Соч. С. 242.130ЗАКЛЮЧЕНИЕ.Крах биполярной модели международных отношений способствовалтому, что современная мировая политика стала более динамичной, и в тожевремя она полна противоречивых тенденций. Так, с одной стороны, нельзяигнорировать тот факта, что многие процессы, проходящие в мире, имеютглобальный охват, с другой, протекание политических процессов в том илиином регионе идет в разрез с общими тенденциями мирового развития.Всилуэтогообстоятельстватрадиционныеинструментымеждународных отношений и мировой политики, такие как военная сила,дипломатия и в определенной мере экономическое превосходство дополняютсяновым арсеналом средств, которые с легкой руки Дж. Ная принято обозначать«как мягкая сила».Но для того, чтобы «мягкая сила» вышла из тени военной силы и другихтрадиционных инструментов внешней политики государств, для того, чтобыона стала составной частью современной мировой политики, необходимо,чтобы на международной арене произошли кардинальные изменения,меняющие саму суть международных отношений.
Думается, что не надоникакого убеждать в том, что развал Советского Союза стал именно такимсобытием.Распад СССР в 1991 году привел к возникновению на политическойкарте мира новых независимых государств, которым за короткий промежутоквремени необходимо было не простозанять свое место в динамичноменяющейся системе международных отношений, а доказать мировомусообществу и в значительной части собственному населению, что ихнезависимостьигосударственностьотнынеявляютсяважнойчастьюмеждународной системы, а их внешняя и внутренняя политика представляютзаметный интерес для других акторов международных отношений и мировойполитики.131Всилуэтогообстоятельства,бывшиесоюзныереспубликивбольшинстве своем вынуждены были фактически с нуля выстраиватьотношения с акторами мировой политики, включая ведущие державы мира имеждународные организации.Возможность контактировать со всем миром открыла для постсоветскихгосударств возможности для расширения своих политических, экономическихи социо-культурных связей со значительным количеством стран, с которымиони ранее или не имели прямых связей, или имели их в опосредованной форме,через центральные органы государственного и политического управленияСССР.Приэтомгосударственностина начальномновыеэтапестановленияполитическиеиобразованияразвитиясвоейстолкнулисьснеобходимостью выстраивания эффективной языковой политики, которая, содной стороны, должна была обеспечить не только успешную коммуникациюсо значительным числом участников международных отношений, но ипомогать стране продвигать и отстаивать на международной арене своиполитические, экономические, культурные интересы, с другой, эта политикадолжна была создать среду для развития национального языка того или иногопостсоветского государства.Таким образом, задача новых государств практически свелась кувеличению роли и места национального языка в информационной икультурной среде собственного государства, а также к выбору иностранныхязыков, изучение и распространение которых на территории страны должныбыли соответствовать ее стратегическим интересам.Реализация этой политики привела к тому, что в ряде государствпостсоветского пространства начался процесс дерусификации языковогопространства с одновременным расчищениемего для английского языка,который к тому времени уже стал языком глобального общения, оттеснивдругие языки, в том числе, французский и испанский.132Однако не все государства постсоветского пространства считали, чтоограничениеиспользованиярусскогоязыканасвоемкультурном,образовательном и информационном поле автоматически приведет к ростучисла граждан страны, владеющих иностранными языками, в том числе,английским.Одним из таких новообразованных государств оказался Азербайджан.Сегодня динамично развивающийся, богатый нефтью и газом, драгоценнымиметаллами,обладающийудобнымгеополитическимрасположением,Азербайджан является притягательным партнером для многих стран мира.
Всилу этого обстоятельства многие ведущие державы мира стремятся упрочитьсвоеполитическоевлияниенаАзербайджан,используяразличныеинструменты, в том числе, добиваясь распространения своего влияния наязыковоепространствоАРпутемраспространениянанемсвоегогосударственного языка.В ряду этих стран особо можно выделить Российскую Федерацию иВеликобританию. Каждая из этих стран прилагает определенныеусилия дляраспространения в Азербайджане соответственно русского и английскогоязыков. Со своей стороны официальный Баку активно сотрудничает и сМосквой, и с Лондоном в сфере языковой политики, стремясь в вопросахязыковой политики учесть интересы не только этих двух великих держав, но исвои собственные.Для того, чтобы понять, насколько глубоко интегрирован русский язык вязыковое и культуро-информационное поле Азербайджана, автором в ходеисследования был изучен процесс изменения статуса русского языка натерритории не только Азербайджана, но и других постсоветских республик вгоды, последовавшие после распада СССР.
В результате мы выяснили, что АР– одна из немногих стран постсоветского пространства, и, пожалуй,единственная страна Южного Кавказа, где не проводилась дискриминационнаяполитика дерусификации.133Национальный язык государства, азербайджанский, несомненно, играетглавенствующую роль в жизни этого государства Южного Кавказа.