Автореферат (1146974), страница 5
Текст из файла (страница 5)
Несмотря на значительные различия, которых оказалосьбольше, чем сходства между контактирующими языками, констатирующийэксперимент по выявлению фонетической чувствительности носителей тайскогоязыка доказывает возможность усвоения непривычных русских артикуляционныхдвижений тайцами. Опора на этот факт наряду с прогнозом фонетическихнарушений в русской речи тайцев, составленном на основе контрастивногоанализа, позволили отобрать языковой материал для мобильного приложенияфонетического тренажера и разработать алгоритм учебных действий при работе сэтим приложением. Таким образом, доказана важность сопоставительного анализаконтактирующих языков при создании методики обучения иноязычномупроизношению.В ходе исследования было подтверждено значение роли имитацииаутентичного звукового образца для обучения фонетике в неязыковой среде.Отсутствие возможности практики аудирования и говорения не способствуетуспешному развитию правильных устойчивых слухо-произносительных навыков уиностранных учащихся.
Решение этой проблемы видится в разработке мобильногоприложения, предназначенного для организации самостоятельной работы тайскихстудентов и способного стать дополнительной поддержкой для коррекциифонетических навыков на русском языке.Ряд преимуществ мобильных технологий дает возможность создаватьфонетические тренажеры, которые повышают мотивацию иностранных учащихся ковладению фонетическими навыками на неродном языке.
С помощьюразработанного нами приложения «ТУК-ТУК» смартфон может ″превратиться″ в″мобильный лингафонный кабинет″, который позволяет учащимся вне зависимостиот времени и места активно практиковаться в изучаемом языке, добиваясьправильного произношения.Фонетический тренажер «ТУК-ТУК» и учебное пособие, в которомопределена оптимальная последовательность учебных действий учащихся,содержат: записи произношения слов, высказываний и мини-диалогов, сделанныеносителями литературной нормы русского языка; перевод на тайский язык;информация на тайском языке об артикуляции русских звуков, вызывающихтрудности в произношении; представленность звуков в разных позициях в слове;схемы артикуляций, показывающие положение артикуляционных органов припроизнесении того или иного звука; имитативные и условно-коммуникативныеупражнения с фонетической направленностью.Эффективность использования предложенного обучающего мобильногоприложения была доказана опытно-экспериментальным путем.
Как показали17результаты выполнения итогового теста после завершения обучающегоэксперимента, уровень сформированности фонетических навыков у студентов ЭГоказался выше, чем у учащихся КГ. Более того, была отмечена также разница вуровнях самоконтроля у испытуемых КГ и ЭГ при выполнении условнокоммуникативного задания. Студенты ЭГ старались произносить русские слова ивыражения правильно и с большей уверенностью.Таким образом, гипотеза данного диссертационного исследования былаподтверждена: использование мобильного приложения для обучения иноязычномупроизношению, предполагающего национально-ориентированный подход, должноспособствовать оптимизации процесса формирования и коррекции иноязычныхфонетических навыков в условиях неязыковой среды.Перспективы дальнейшего исследования видятся в создании национальноориентированных учебных пособий по русской фонетике, предназначенных длятайских учащихся; в разработке мобильного приложения по обучению тайскихучащихся русскому произношению на последующих этапах изучения РКИ.Основные теоретические положения и практические результатыдиссертационного исследования изложены в следующих публикациях автора:I.
Статьи в рецензируемых изданиях, рекомендованных ВАКМинистерства образования и науки РФ1. Мекратанакулпат Натчиван. Сравнительное описание ритмики русского итайского языков // Международный научно-исследовательский журнал. 2016. № 12(54). Ч. 2. С. 54–57. — URL: https://research-journal.org/languages/sravnitelnoeopisanie-ritmiki-russkogo-i-tajskogo-yazykov/. DOI: 10.18454/IRJ.2016.54.1322. Мекратанакулпат Натчиван. Сопоставительное описание интонации русского итайского языков в лингводидактических целях // Современная наука: актуальныепроблемы теории и практики. Серия "Гуманитарные науки". 2017. №. 7 (июль).С. 68–72.
ISSN 2223-29823. Мекратанакулпат Натчиван. Алгоритм учебных действий при работе смобильным приложением для обучения русскому произношению // Мир науки.2017. Т.5. № 6. https://mir-nauki.com/PDF/28PDMN617.pdf.II. Материалы конференций, научные доклады4. Мекратанакулпат Натчиван.
Подходы к формированию иноязычныхфонетических навыков (по материалам зарубежных исследований) // Сб.материалов II Международной научной конференции (5-7 декабря 2016 г.) в Риге иПскове, посвященной проблемам пограничья. Псков: Издательство ПсковГУ, 2016.С. 446–450.
ISBN 978-5-9909549-0-85. Мекратанакулпат Натчиван. О применении компьютерных технологий вобучении иностранному языку (по материалам зарубежных источников) //Современные тенденции изучения и преподавания русского языка (3 февраля 2017г.): мат-лы докл. и сообщ. XXII международной науч.-метод. конф. СПб.:ФГБОУВО «СПбГУПТД», 2017. С. 437–440.186. Мекратанакулпат Натчиван. О лингводидактическом потенциале мобильныхприложений для самостоятельной работы иностранцев по овладению русскимпроизношением // Уральский научный вестник. 2017. Т.
2. № 12. С.26–29. ISSN1561-690819.