Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1146881), страница 15

Файл №1146881 Диссертация (Методика использования креолизованных немецкоязычных текстов как средства формирования лингвокультурологической компетенции студентов- германистов) 15 страницаДиссертация (1146881) страница 152019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 15)

Прецедентные имена и названия могутсоотноситься с вербальными объектами – продуктами речемыслительнойдеятельности человека, с объектами других семиотических систем – кино,живописью и т.п., с нелингвистическими объектами – миром знаний. Неслучайно, немецкие методисты предпочитают синонимичный терминIntertextualität(интертекстуальность),котораяявляетсяособым83художественным приемом, используемым для усиления эффективностивоздействия рекламного сообщения, Текст называют интертекстуальным,если автор для достижения определенных целей осознанно включает в текстотсылку на другие тексты или текстовые жанры.НемецкийпсихологК.Бюлервыделялтрифункцииязыка,проявляющиеся в любом акте речи: функцию выражения (экспрессивную),соотносимуюсговорящим,функциюобращения(апеллятивную),соотносимую со слушающим, и функцию сообщения (репрезентативную),соотносимую с предметом, о котором идет речь.

Рекламное объявлениеотносится к классу апеллятивных текстов, так как преобладающей в нихявляется именно апеллятивная функция.Различные части текста рекламного объявления выполняют разныепрагматические функции: от простого указания названия до приглашения кпокупке.Текстуальнаяструктураотражаетзапланированныйкоммуникатором процесс убеждения. Встречаются объявления, состоящиеиз одной, двух, трех и более частей. Вариации связаны с видом продукта:новые товары или технические приборы требуют подробного комментария,авербальнаячастьрекламыизвестныхтоваров,какправило,ограничивается названием марки и слоганом.

Чаще всего встречаютсятрехсоставные тексты, состоящие из трех вербальных элементов, например,двух заголовков, основного рекламного текста и слогана, как в рекламетуристического агентства Portugal, организующего поездки в Португалию:Заголовок 1 Portugal.

Tauchen Sie ein. (Погрузитесь в мирПортугалии.)Заголовок 2 Genießien Sie die Stille des Ozeans. (Насладитесьтишиной океана.)OPT Tauchen Sie ein in die ruhigen Gewässer an der endlosen KüstePortugal.84Hier ist die Sonne Ihr ständiger Begleiter — ob auf den blumenbedecktenInseln oder an den weißen Sandstränden des Festlandes. Erleben Sie ein Gefühldes Friedens ein Gefühl, so tief wie das Meer.(Погрузитесь в спокойные воды на бесконечном побережьеПортугалии.Вашим постоянным спутником здесь будет солнце — и на цветущихостровах, и на белых песочных пляжах континента. Насладитесь чувствомпокоя - чувством таким же глубоким, как море.)Слоган westlich denken (думать по-западному). [Der Spiegel 16/2005]Вводя в рекламный текст интертекстуальную отсылку, следуетучитывать такие факторы, как известность цитаты, ее узнаваемость и кругассоциаций, которые она может вызвать в сознании потребителя, иначеотсылка может остаться незамеченной или даже оттолкнуть.В зависимости от вида и структуры различают отсылки к отдельнымтекстам и отсылки к жанрам.

Примером отсылки к отдельному текстуявляется рекламный заголовок автомобиля Opel Signum, где сохраняетсясинтаксическая структура исходного текста: Spieglein, Spieglein in der Hand,wer ist der Beste im ganzen Land?Der Opel Signum DIRECT, sagt auf jeden Fall derADAC. [Der Spiegel24/2004]В данном случае представлена отсылка к известному вопросукоролевы-мачехи из сказки братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов»:Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die schönste im ganzen Land?Известный русский эквивалент: «Свет мой зеркальце скажи, да всюправду доложи: Кто на свете всех милее, всех прекрасней и белее?»В случае отсылки к жанрам заимствование имеет общий характер,поскольку трудно вычленить обращение к конкретному тексту.

Заимствованияоснованы на подражании различным видам текстов, не типичных для рекламы.Такие объявления могут настолько хорошо имитировать другие виды текстов, что85в газете над объявлениями пишут «реклама» во избежание каких-либонедоразумений. Например, в рекламе Renault-Twingo заголовок оформлен какчастное объявление о продаже или аренде квартир: Appartement, са. 6т2, Schlafz.,Gastez., Gr. Abstellraum.

Warm, mobliert und ab sofort (Квартира, 6 м2, спальня,гостин., бол. кладовая. Теплая, меблированная, звоните сейчас).Как уже отмечалось, прецедентные феномены могут быть как вербальными,так и невербальными. Так, изображения животных в карикатурах можнорассматривать как невербальные прецедентные феномены. Известно, что Россия взарубежных, в том числе и немецких карикатурах нередко представлена в видемедведя (см.карикатуры № 3-5), который ассоциируется у немцев с силой,агрессивностью, грубостью, неуклюжестью, ворчливостью: stark/hungrig sein wie einBär,einungeleckterBär,gesundwieeinBär.Примечательно,чтолингвокультурологическая специфика проявляется в таких выражениях как hungrigsein wie ein Bär (голодный как медведь), ср.

рус. голодный как волк, а также gesundwie ein Bär (здоровый как медведь), ср. рус. здоровый как бык.Кроме того, в немецкой карикатуре используются образы других животных:осла, собаки, зайца, хомяка, а также птиц: орла, сокола и т.д.Перечисленные факторы не только определяют специфику рекламных текстовв Германии и в России, но и затрудняют процесс их перевода, значение котороговозрастает в связи с процессом глобализации рынка и функционированиеммеждународной рекламы.1.4. Креолизованные тексты как источник лингвокультурологической информации о стране изучаемого языкаПоскольку нормальный обмен информацией на иностранном языке иадекватное общение на нем немыслимо без знания культуры этой страны, в методикепреподавания иностранных языков в качестве одного из основополагающих былвыдвинут принцип учета культуры страны изучаемого языка.

В этой связи интереснорассмотреть обучающий потенциал креолизованных текстов как одного из средствреализации данного методического принципа. Теоретическим основанием для этогоможет служить методическая концепция культурной грамотности [Д.Е. Хирш1988]. Это тот минимум национально-культурных сведений и оценок, необходимых86учащимсядляадекватногопониманияречинемецкоязычныхносителей,художественных и газетных текстов, словом, того, что обеспечивает полноценнуюкоммуникацию на немецком языке. Носитель немецкого языка с детства приобретаетэтот запас сведений, например, знания сюжетов народных сказок, их героев и т.д.Критерием отбора минимума информации, необходимой для культурнойграмотности, является закрепленность того или иного сведения в языке ираспространенностьегонаименования.Такимобразом,ядросведений,обеспечивающих культурную грамотность можно представить в виде совокупностиключевых слов, которая представляет собой константную величину при наличиипеременной периферии.

«Между центром и периферией вокабуляра лежит совсемнеустойчивое во времени и нейтральное с точки зрения собственно национальнойкультуры срединное царство конкретной политики, общественных институтов,обычаев, текущих оценок и технологий. Именно эта сфера национального словарянаиболее важна для полнокровного владения языком как средством общения, ибоона отражает личностные, местные и социальные различия и позволяет их выражать»[Митрофанова 1990: 134].Далее на конкретных примерах будет показано то, что в креолизованныхтекстах находит свое отражение как ядерная часть культурного минимума,восходящая к немецкому фольклору и устойчивым словосочетаниям, так и этасерединная часть культурной грамотности.

Карикатура и реклама достаточно полноотражают различные стороны повседневной жизни страны изучаемого языка, еекультурные и исторические традиции, идеологию. В КТ используются практическивсе виды информации, формирующие лингво- и социокультурный компонентысодержания обучения иностранным языкам:- лингвистическая информация (вербальная часть, отражающая современныйразговорный язык, часто использующая в качестве основы пословицы, поговорки,фразеологизмы);- лингвострановедческая информация (в виде имен собственных и реалий);- паралингвистическая информация (мимика, жесты);- страноведческая информация (сведения из истории, географии и культурыстраны изучаемого языка). С этой точки зрения, в учебных целях могут87использоватьсякреолизованныетекстыразныхстран,вкоторыхимеетраспространение изучаемый иностранный язык (Германия, Австрия, Швейцария);- этнопсихологическая информация (специфика национального характера,этнические стереотипы и др.).Так, в российской рекламе пива "Золотая бочка", главным героем являетсянемецкий пивовар, мечтавший побывать в Москве.

Помимо колоритной «баварской»внешности его отличает определенный набор качеств, которыми обычно немцевнаделяют русские в своем представлении об этой нации (педантичность иаккуратность). Легкость восприятия и анекдотичность, лежащие в основе этойудачной телевизионной рекламы, достигались благодаря тому, что создатели роликазадействовали представления русских, во-первых, о национальном характере немцев,во-вторых, стереотип о лучшем немецком пиве в сочетании с ассоциативным рядом,связанным с реалиями собственной жизни (толпы пассажиров в метро; тормозящая«Скорая», готовая подвезти пассажира и др.). Исследователи отмечают, что КТявляется уникальным материалом для социокультурной диагностики, в особенностиреклама, поскольку она демонстрирует ценностную ориентацию современногопотребителя.

«Лучше понимаешь страну, если видишь рекламу этой страны. Вофранцузской рекламе узнаешь Францию» [Дульянинов], в русской - Россию. Внашем случае зеркалом, отражающим современного человека, культуру, являетсярекламный текст» [Терпугова 2000: 151-152]. Онобеспечивает успешностьвоздействия обращением к авторитетным для носителя национальной культуры иязыка прецедентным текстам, явлениям, фактам.В креолизованныхтекстахприсутствуют языковыеединицы сярковыраженной национально-культурной семантикой.

Апеллируя к фоновым знаниямадресата, они способствуют более эффективному воздействию на сознаниереципиента. Для решения задач обучения иностранному языку названное свойствоКТ представляет двоякий интерес. С одной стороны, если в качестве конкретнойметодической задачи ставится обучение пониманию креолизованных текстов, то,очевидно, что без адекватного восприятия сути и мотивирующей основысодержащихся в КТ аллюзий, полное их понимание невозможно.

Характеристики

Список файлов диссертации

Методика использования креолизованных немецкоязычных текстов как средства формирования лингвокультурологической компетенции студентов- германистов
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6367
Авторов
на СтудИзбе
309
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее