Автореферат (1146827), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Теремова);использованиемразработаннойметодическойсистемыактивизациипространственных конструкций в русской речи англоговорящих учащихся впрактике преподавания данных конструкций студентам-носителям других языков,а также при обучении инофонов средствам выражения локативности в другихязыках.Практическая значимость исследования заключается в разработкеэффективной лингвометодической модели обучения иностранных студентовпространственным конструкциям в современном русском языке, определяющейструктуру и последовательность подачи изучаемого материала в аудитории.Материалы данного исследования могут применяться при подготовке ипроведении занятий по грамматике, а также на занятиях по разговорной практикеи лингвокультурологии как дополнительный учебно-справочный материал.Теоретико-методологическая база исследования представлена работами вобласти: психолингвистики, психологии и педагогики (Т.В.
Ахутина, И.Л. Бим,Л.С. Выготский, Г.Х. Валеев, В.П. Глухов, Н.И. Жинкин, В.И. Загвязинский, А.А.Залевская, И.А. Зимняя, З.Н. Иевлева, Д. Кэмпбелл, А.А. Леонтьев, А.Н.Леонтьев, А.Р. Лурия, С.Л. Рубинштейн, M. Johnson, J.J. Katz); методики обучения иностранным языкам, в частности русскому какиностранному (А.А. Акишина, Т.Г. Аркадьева, Ю.К. Бабанский, И.Ю. Бартеньева,Е.М. Верещагин, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, Е.Б. Захава-Некрасова, З.Н.
Иевлева,Г.А. Китайгородская, В.Ю. Копров, М.В. Ляховицкий, Ю.А. Мицай, Л.В.Московкин, Е.И. Пассов, В.М. Полонский, Н.В. Рыжова, Р.М. Теремова, В.М.Шаклеин, С.Ф. Шатилов, Л.В. Щерба, А.Н. Щукин); функциональной грамматики (А.В. Бондарко, М.В. Всеволодова, В.Г. Гак,Е.В., Гулыга, Г.А. Золотова, В.Ю. Копров, Р.М. Теремова, Н.И. Формановская,М.А. Шелякин, Е.И. Шендельс); изучения и описания пространственных отношений в русском языке (А.В.Бондарко, С.А. Борисова, Е.Ю.
Владимирский, М.В. Всеволодова, В.Г. Гак, Д.С.Ганненков, С.Г. Григоренко, Э.М. Гирфанова, Л.Г. Гынгазова, Н.И. Данильченко,А.С. Кириченко, В.Ю. Копров, Н.Н. Леонтьева, Т.А. Майсак, Ю.Г. Мартиросян,О.В. Мякшева, С.Е. Никитина, А. Николаева, Ю.Э. Николаева, В.А. Плунгян, В.К.Покусаенко, Р.Н.
Порядина, Н.А. Сабурова, С.Л. Савина, Л.Н. Федосеева, Ю.А.Эмер); изучения и описания пространственных отношений в английском языке, втом числе в сопоставлении с русским (В.Д. Аракин, М.В. Бадхен, Л.С.Бархударов, Я.Г. Биренбаум, Е.Г. Брунова, В.В. Бурлакова, Л.В. Газизова, Е.М.8Горожанкина, Г.Х.
Демесинова, З.К. Дербишева, Д. Джина, Е.Н. Евтушенко, И.П.Иванова, О.Я. Иванова, М.Э. Игнатьева, И.Б. Каменская, А.И. Каменский, Ю.А.Лобина, Е.В. Пономаренко, Г.Г. Почепцов, И.В. Скрынникова, О.А. Ставцева,Д.А. Штелинг).На защиту выносятся следующие положения:1. Активизация пространственных конструкций в русской речианглоговорящих студентов II сертификационного уровня предполагаеторганизацию учебного грамматического материала с опорой на принципыфункциональной грамматики.2. Отбор, организация и презентация учебного материала с ориентацией наФСП, структурированное на основе глубинной субкатегоризации ФСКлокативности, обеспечивает глубокое понимание специфики средств выражениялокативности и их классификации.3. Реализация взаимосвязи лексики и грамматики, проявляющаяся ввыявлении лексико-семантических групп глаголов, характерных для каждого типапространственной семантики, способствует успешному овладению материаломиностранными учащимися.4.
Учет особенностей выражения функционально-семантической категориилокативности в английском языке и ее сравнение с ФСК локативности в русскомязыке значительно облегчает процесс восприятия студентами изучаемогоматериала и повышает мотивацию к его изучению.5. Применение принципа интерактивности, в частности одной из егосоставляющих – прямого воздействия автора учебника на обучаемых черезформулировки заданий – служит целям оптимизации учебного процесса иобеспечения взаимосвязи фрагментов учебного материала.6.
Введение в учебный материал культуроведческого компонента позволяетиностранным учащимся успешнее осуществлять коммуникацию в условияхязыковой среды и активизирует их познавательный интерес к изучениюпространственных конструкций в русском языке.Апробация результатов диссертационного исследования. Основныетеоретические и практические положения диссертационного исследованияосвещались в докладах и сообщениях на межвузовских и международных научнопрактических конференциях в Российском государственном педагогическомуниверситете им.
А.И. Герцена (2009, 2010, 2011 гг.), в Санкт-Петербургскомгосударственном университете технологии и дизайна (2010, 2013 гг.), вАстраханском институте повышения квалификации и переподготовки (2009 г.), вжурналах «Русский язык в школе» (2015 г.), «Профессиональное образование.Столица» (2015 г.), «Научно-технические ведомости СПбГПУ. Гуманитарные иобщественные науки» (2018 г.).
Всего по теме диссертации опубликовано 9статей, из них 3 работы – в журналах, рекомендованных ВАК Министерстваобразования и науки РФ.Апробация разработанного экспериментального учебного пособияпроизведена в ходе педагогического эксперимента, который проводился накафедре интенсивного обучения русскому языку как иностранному РГПУ им.9А.И. Герцена (2014-2016 гг.). Контингент учащихся составляли студенты IIсертификационного уровня владения русским языком из США и Великобритании.Структура диссертационного исследования. Диссертация состоит извведения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, спискапроанализированных учебных программ по русскому языку как иностранному,списка проанализированных учебных пособий по русскому языку какиностранному, двух приложений, содержащих задания констатирующего,предэкспериментального и постэкспериментального срезов (приложение 1) иэкспериментальное учебное пособие (приложение 2).ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫВо Введении обосновываются актуальность и научная новизнадиссертационного исследования, определяются объект, предмет, цели, задачи иметоды исследования.
Формулируется гипотеза, выявляется теоретическая ипрактическая значимость работы, раскрывается теоретико-методологическая базаисследования. Характеризуются положения, выносимые на защиту.В первой главе «Психолого-педагогические и лингвистические основыактивизациипространственныхконструкцийврусскойречианглоговорящих студентов» раскрывается теоретическая база исследования:анализируются психолингвистические особенности процесса порождения речи,определяются понятие и основные этапы совершенствования грамматическогонавыка, излагаются основные принципы функциональной грамматики,обосновывается ее значимость для практики преподавания русского языка какиностранногоицелесообразностьиспользованиякоммуникативнофункционального подхода в обучении, анализируются структура и содержаниеразработанного функционально-семантического поля локативности в русскомязыке, а также средства выражения локативности в английском языке,обосновываются отбор и организация учебного материала для разработкиэффективной лингвометодической модели активизации пространственныхконструкций в русской речи англоговорящих студентов II сертификационногоуровня владения русским языком.Разработкаметодическойсистемысовершенствованиянавыковупотребления пространственных конструкций англоговорящими студентамитребует учета психолингвистических особенностей порождения речи (Л.С.Выготский, Н.И.
Жинкин, И.А. Зимняя, С.Д. Кацнельсон, У. Кинч, А.Н. Леонтьев,А.А. Леонтьев, А.Р. Лурия, И.А. Мельчук, Дж. Миллер, Ч. Осгуд, Н. Хомский, И.Шлезингер и др.): понимания этапов речепорождения (1) мотивационнопобуждающий; 2) формирующий; 3) реализующий); обращения к такимкогнитивным категориям, как мышление, память, восприятие, а также к понятиямвнутренней речи, мысли, мотива, внутреннего программирования; рассмотренияосновных моделей речепорождения, так как этапы усвоения языкового материалав общих чертах соответствуют этапам порождения речи.10В основе совершенствования грамматической стороны русской речииностранных студентов лежит понятие грамматического навыка, являющегосяавтоматизированной операцией, компонентом сознательно выполняемойдеятельности (А.А.
Беляев, Н.И. Гез, И.А. Зимняя, А.Р. Лурия, Е.И. Пассов, С.Л.Рубинштейн, Т.В. Рябова-Ахутина, С.Ф. Шатилов и др.). При разработкеметодики активизации пространственных конструкций в русской речианглоговорящих студентов использовалась рассматриваемая в исследованиитрехступенчатая система совершенствования грамматических навыков (С.Ф.Шатилов): на первом этапе происходит презентация грамматического материала сцелью создания ориентировочной базы для его дальнейшего использования(ориентировочно-подготовительный этап), на втором этапе осуществляетсяформирование речевых грамматических навыков, осознание связи междуграмматическойформойиееречевойфункцией(ситуативностереотипизирующий этап), третий этап характеризуется тренировкойполученных грамматических навыков, переходом их в грамматические умения(ситуативно-варьирующий этап).Современное состояние лингвистики характеризуется интересом кфункционально-семантическому анализу языковых явлений, концептуальноориентированному на основные принципы функциональной грамматики,опирающемуся на ее понятийный и содержательный аппарат и позволяющемурассматривать коммуникативно значимые функционально-семантическиекатегории (ФСК) русского языка во всем многообразии субкатегориальныхзначений и средств их выражения.
Разработка теоретических основфункциональной грамматики (А.В. Бондарко) в определенной степени опираетсяна лингвистические традиции (Ф.И. Буслаев, И.А. Бодуэн де Куртенэ, О.Есперсен, И.И. Мещанинов, А.М. Пешковский, А.А. Потебня, А.А. Шахматов идр.), в которых система языка описывается не просто как единое структурноецелое взаимодействующих элементов, а как система единиц, обладающихопределенными функциями в речи. Значимость идей функциональной грамматикиопределяется ее теоретическими принципами, такими как: синтез двухнаправлений анализа: от семантики к форме и от формы к семантике, сопределяющейрольюсемантическойфункции;разработкатеориифункционально-семантических категорий, теории категориальных ситуаций итеории функционально-семантического поля; рассмотрение грамматическихявлений в процессе их функционирования в речи.Эффективность полевого подхода обусловлена тем, что он даетвозможность выявить иерархию и взаимодействие всего инвентаря языковыхсредств выражения рассматриваемой ФСК, без формальных ограничений: отядерных конструкций, обладающих наибольшей специализированностью длявыражения данного значения, до периферийных, характеризующихся меньшейстепенью специализации и меньшей употребительностью в рамкахрассматриваемой семантики (Е.В.
Гулыга, Е.И. Шендельс); представить ихнаиболее экономное и систематизированное описание в виде системы полей и11микрополей; произвести сопоставительный анализ средств выражениялокативности в русском и английском языках.Категория локативности находит широкое освещение в отечественнойлингвистической литературе, так как имеет универсальный характер,представляет собой важную область языковой коммуникации и относится к числубазовых категорий большинства языков мира, что обусловило ее особуюактуальность для иностранной аудитории.