Диссертация (1146081), страница 23
Текст из файла (страница 23)
Neue Quellen zur livländischen Koadjutorfehde. S. 283.285На это есть указание в материалах герцогского архива: Erzbischof Wilhelm an Herzog Albrecht. 4. Januar,1554 // GStA PK, XX, HA HBA. № 1599. S. 1a-3b; Instruktion für den an König Sigismund II August von Polenabgeordneten herzoglichen Gesandten Ahasver von Brandt. Juni, 1555 // GStA PK, XX, HA HBA. № 1690.
S. 3b.286Erzbischof Wilhelm an Herzog Albrecht. 3. Juni, 1554 // GStA PK, XX, HA HBA. № 1615. S. 1a-3a.Политическая изоляция архиепископа Вильгельма, в частности, привела к тому, что он не смог дажепровести на должность Дерптского епископа своего протеже Петера фон Тизенхаузена и вынужден былсмириться с избранием тесно связанного с Орденом Германа Весселя.287Georg Taube an Herzog Albrecht. 25. Juli, 1554 // GStA PK, XX, HA HBA. № 1628. S. 1a-2a.28294литовской границы. По мнению Вильгельма, польско-литовский государьдолжен был взять Курляндию до Дюнабурга и Дюны поскольку «Орден вдействительности не обладает достаточной силой <…> следует надеяться,что его подданные, видя его поражение, быстро поднимутся против[него]»288. На этот случай Альбрехт и Вильгельм изыскивали правовуюлазейку, с помощью которой было бы возможно присоединить подданныхОрдена к Польско-Литовскому государству289.
Трудно сказать, подлежали ливсе эти замыслы реализации или нет, но они бесспорно свидетельствуют обольшой обеспокоенности касательно военных приготовлений магистра ивесьма агрессивного настроя архиепископа в этой связи.Неоспоримое доказательство ослабления позиций Ордена Вильгельмвидел в инициативе комтура Дюнабурга Готхарда Кетлера и вице-канцлераИоганна Фишера, высказавшихся, подобно самому архиепископу, в пользуприсоединенияОрденаксоюзускоролемпольскимипрочими«могущественными людьми», направленному против Москвы290.
Такжеархиепископу стало известно, что ливонский магистр Гален собираетсяпросить герцога Прусского о заключении договора с имперским магистромВольфгангом Шуцбаром (1543-1566) об оказании помощи Ливонскомуордену291. Крайне невыгодным для планов Вильгельма оказалось то, чтодатский король Кристиан III, начавший войну с Шотландией, не собиралсявмешиваться в ливонские дела и потому предпочел отказаться от своихпретензий на Северную Эстонию, сославшись на отсутствие прямого родствас Вальдемаром IV (1340-1375), продавшим эти земли Ордену в 1346 г., идаже закрыв глаза на вооруженные нападения Ордена в области КолкErzbischof Wilhelm an Flerzog Albrecht.
22. August, 1555 // GStA PK, XX, HA HBA. № 1698. S. 2a-3a.Перевод – Д. А. Бессуднов.289Erzbischof Wilhelm an Flerzog Albrecht. 16. Juli, 1555 // GStA PK, XX, HA HBA. № 1693. S. 2a-9b.290Werbung des Meisters des Deutschen Ordens an Erzbischof Wilhelm durch seine Gesandten Gotthard Kettler,jetzigen Komtur von Dünaburg, und Johann Fischer, Vizekanzler des Deutschen Ordens. 5. Juli, 1555 // GStA PK,XX, HA HBA. № 1693\2.
S. 1a-3a.291Hartmann S. Neue Quellen zur livländischen Koadjutorfehde. S. 281-282.28895(Северная Эстония)292.Мысль о том, что устранение конфликта с Орденом потребуетвмешательства иностранных государей, в корреспонденции ВильгельмаБранденбургского прослеживается почти повсеместно. И если надеждыархиепископа на поддержку со стороны Дании оказались напрасными, они вполной мере оправдались в отношении Польско-Литовского государства. В1554 г. Сигизмунд II Август направил рижскому капитулу посольство,снабдив его особой инструкцией, где отмечалось плачевное состояниеархиепископства вследствие непрекращающихся интриг Ордена, которыйныне стремится настоять на выборе для Рижской епархии своего коадъютораи тем самым заполучить власть над ней293.
В этой связи король напомнилчленам капитула, что он как великий князь Литовский на основании папскихдекретов, постановлений вселенских соборов и волеизъявления Рижскихархиепископов выступает в качестве протектора-консерватора Рижскогодиоцеза, то есть обладает статусом, который после объединения Польши иВеликого княжества Литовского перешел и к польскому королю. Исходя изэтой обязанности и по просьбе подопечных, он решил «милостиво защититьпочтенный капитул и всю Рижскую епархию во всех её прерогативах,свободах, благе и взять [их] под свою руку»294.
Сославшись на прецедентучастия своего предшественника как протектора в избрании коадъютором292Werbung Herzog Albrechts bei Herzog Johann Albrecht von Mecklenburg in der Rigaer Koadjutorsache durchChristoph Bötticher, Sekretär Erzbischof Wilhelms von Riga. Mai/Juni, 1555 // GStA PK, XX, HA HBA D. №1670. S. 2a-14b; Rasmussen K. Die livländische Krise 1554-1561. S.
30-32; Olewnik J. Polsko-pruski planinkorporacji Inflant. S. 402.293«Als den obersten Aduarat aller Kerchen gelangen lassen, in was merglicher baufellikeit das vilgemelte ErzstifteRiga sonderlich vor allen andern Kirchen und Bischofthumben zu Leifland I stunde und uei derselben baufellikeit inkein ander wege mocht gerathen warden, dan das ihre Key-r mat. bei dem Capittel zu Riga, daran weren das durchdasselbe Capittel einer furstliches geboren stams zu einem Ertzbischoffe irwele wurde, durch wem aber solichsdamales behindert, hette sich das Capittel wol zu irinnern, damitte denne dem Capittel ahn ihrer herlikeit und freienWahle nicht der geringst eintrag geschen». Instruktion für den polnischen Gesandten an das Domkapitel zu Riga.August, 1554 // GStA PK, XX, HA HBA.
№ 1638. S. 2a-3a. Перевод – Д. А. Бессуднов.294«Worneben sich dan ir ko. Mat. motu proprio selbst erbitten (darumb man sonsten viel wunders thun und lassensolte, dasselbe in weg zu bringen) das wird capittel und gantzer Ertzstift zu Riga bei solicher seiner herlikeit gedeiund wolfart gnedigst zu schutzen und zuhanthaben, welchs man billig mit hogester dancksagung gegen GottAlmechtigen und diesselbe ko. mat.
anzunehmen sich darnach zu richten und zu halten». Instruktion für denpolnischen Gesandten an das Domkapitel zu Riga. August, 1554. // GStA PK, XX, HA HBA. № 1638. S. 5a-6b.Перевод – Д. А. Бессуднов.96Вильгельма в 1529 г., Сигизмунд II Август положительно характеризовалКристофа Мекленбургского и высказал надежду, что капитул изберет его наэту высокую должность, «чтобы быть в праве и всегда иметь убежище у егокоролевского величества»295. В инструкции король обещал «как природныйконсерватор и протектор <…> защищать и управлять ими»; в силу чегокапитулу следовало «отказаться от всякого сопротивления в этих делах,сохранять преданность его королевскому величеству и тем самым обеспечитьсебе спасение и благоденствие», обещав, что «всем противникам грозитнаказание»296. Факт же нарушения подобным назначением ливонскойправовой нормы, зафиксированной в Вольмарском рецессе 1546 г.,Сигизмунд II Август оправдывал тем, что принятие рецесса, запрещавшегоизбирать коадъютором природного князя, не было согласовано с ним как спротектором, вследствие чего соблюдать его он не намерен297.
В обмен наподдержку в деле избрания коадъютора Рижского архиепископа польскийкороль потребовал признания себя единственным протектором епархии стем, «чтобы его королевское величество оказался свободен от переговоров иобязательств в отношении Московита»298. В свое отсутствие Сигизмундпередоверял ведение «ливонского дела» Николаю Радзивиллу Черному,чтобы тот «постарался сделать все необходимое <…> и ничего того, что небудет угодно его королевскому величеству»299.«…ir zuflucht haben sollen, schutz und trost bei irer ko.
Mat. stets zu befinden». Instruktion für den polnischenGesandten an das Domkapitel zu Riga. August, 1554 // GStA PK, XX, HA HBA. № 1638. S. 6b-7a. Перевод – Д.А. Бессуднов.296«Do es auch widersachern leidt wehre» // Instruktion für den polnischen Gesandten an das Domkapitel zu Riga.August, 1554 // GStA PK, XX, HA HBA. № 1638. S. 7b. Перевод – Д. А. Бессуднов.297«Quod si inde (RPV) molestiae seu gravaminis aliquid imminebit, nos pro fidei et munerii nostri debito inconservanda electione tali potentia auxilio et consilio ei non defuturos esse pollicemur» // Sigismund II.
August,König von Polen, an Erzbischof Wilhelm von Riga. Juni, 1555 // GStA PK, XX, HA HBA. № 1684. S. 1a;Sigismund II. August, König von Polen, an Erzbischof Wilhelm und Kapitel und Räte des Erzstifts Riga. Juni, 1555// GStA PK, XX, HA HBA. № 1686. S. 1a.298«…das man handlungen also richte, das ire ko. mt. des Muscowites frey sein» // Herzog Albrecht an ErzbischofWilhelm. 4. September, 1555 // GStA PK, XX, HA HBA D. № 1699.
S. 1b. Перевод – Д. А. Бессуднов.299«…ire mt. sich gnediglich und frundlich erbotten dem hern Rad(zi)willen, fursten in Oliha und woywoden zurWilna, auffzuladen (wie dan gescheen), weil s. h. dy empter an der Eyflendischen grenitzen halten, das do e. h.ethwas beschwerlichs (vorsriffte oder sie sumsth rathe und holff bedorffen worden, das e.h.
abwesens ko.mt. s.h.besuchen und ausprechen solte und mochte, der worde alles was moglich an stand irer ko. mt. aufrichthen undvortstellen, und nicht wieder dan ire mt. sollen thun worden treulich rathen, das sie aber vom Coadiutor des29597Из всего вышесказанного следует, что отказ короля Дании от участия вразрешении внутриливонских проблем был использован польско-литовскимгосударем для обретения статуса единственного протектора Рижскогоархиепископства, что нашло благожелательный отклик у Вильгельма иАльбрехта Бранденбургского.