Конвергенция национальных моделей бухгалтерского учета и отчетности России и Китая (1142396), страница 28
Текст из файла (страница 28)
Российская система подобных налоговых отчисленийне предусматривает и в отчете они не раскрываются.В российском варианте отчета ниже следует строка «Валовая прибыль»,которая отсутствует в китайском варианте, где ниже располагаются видырасходов (управленческие, операционные, финансовые), которым рассмотримниже.Виды прибыли. В российской систему под Валовой прибылью понимаютразность между объемом выручки и себестоимостью. Ей с определеннойдолей условности соответствует китайская строка «Операционная прибыль»(营业利润), которая находится ниже.
Данный показатель в китайской практикеименуется также «Прибылью от основной деятельности» ( 经 营 利 润 ) и«Прибылью от продаж» ( 销 售 利 润 ). Данный показатель содержательносоотносится с понятием российскими понятиями валовой прибыли, прибылиот продаж и прибыли от обычной деятельности, прибыли до налогообложения,но ни с одним из них не совпадает:«Прибыль от продаж» получается путем вычитания из валовойприбыли хозяйствующего субъекта коммерческих и управленческих расходов,отчета они следует сразу за ними.«Прибыль от обычной деятельности» получается путем вычитанияиз прибыли до налогообложения начисленного налога на прибыль и другихобязательных платежей [38, с.
87].Содержаниекитайскогораскрыто на рисунке 14.показателя«Операционнаяприбыль»184Источник: разработано автором.Рисунок 14 – Содержание китайского показателя «операционнаяприбыль»Китайскийпоказатель«Операционнойприбыли»неравенроссийскому показателю «Прибыль до налогообложения», под которымпонимается сумма прибыли от продаж, процентов к получению, доходов отучастия в других организациях и прочих доходов за минусом убытка отпродаж, процентов к уплате, прочих расходов [184]:В китайском варианте отчета отсутствует показатель «Прибыль доналогообложения», вместо него существует показатель «Итоговая прибыль»(利润总额), который по сути соответствует российскому показателю прибылидо налогообложения и рассчитывается путем прибавления к операционнойприбыли операционных доходов за минусом операционных расходов.Отметим, что операционные доходы и расходы в китайской системепонимаются как все доходы и расходы от основной и дополнительнойдеятельности хозяйствующего субъекта.Показатель «Чистая прибыль» мы находим и в российском, и в185китайском варианте отчета.
В российской практике данный показательпонимаетсякаксуммачистой(нераспределенной)прибыли/убыткахозяйствующего субъекта, которая остается после уплаты всех видовналоговых платежей и прочих обязательных и санкционных платежей исборов [70, с. 33-34]. В китайской практике под «чистой прибылью» (净利润)понимают сумму прибыли, которая осталась у хозяйствующего субъектапосле уплаты налога на прибыль и других обязательных налоговых платежей,сборов и пошлин [134, с.124].Вроссийскомотчетеприсутствуетпоказатель«Совокупногофинансового результата» отчетного периода, под которым понимают суммучистой прибыли, положительного результата от переоценки внеоборотныхактивов и прочих операций, не включаемых в чистую прибыль периода, заминусом отрицательных результатов аналогичных операций. Этот показательсхожкитайскимпоказателемчистойприбыли,таккакположительный/отрицательный результат переоценки внеоборотных активовучитывается в китайских «убытках от обесценения активов», которыезадействуются при расчете показателя операционной прибыли, а «результатыот других операций» отражаются среди операций по различным видамдоходов и расходов.Расходы.
Согласно МСФО, требование к классификации видоврасходов носит рекомендательный характер. В отличие от МСФО, в России иКитае классификация расходов по функциональному признаку являетсяобязательной [55; 123].Содержательные отличия показателей двух систем схематичнопредставлены на рисунке 15.186Источник: разработано автором.Рисунок 15 – Сопоставление базовых показателей хозяйствующегосубъекта в России и Китае187Операционные расходы ( 营 业 费 用 ) в китайской практике такженазывают хозяйственными расходами (经营费用) и расходами продаж (销售费用).
Они включают [135, с. 236]:(1) Постоянные расходы (固定费用)1. Заработная плата рабочим (工资) ;2. Расходы на благосостояние работников (职工福利费):медицинскиеуслуги, льготы и др.;3. Маркетинговые расходы (广告费);4. Командировочные расходы (差旅费);5. Расходы на обслуживание, плата за образцы (服务费、样品费);6. Амортизационные расходы (折旧费);7. Прочее (其他);(2) Переменные расходы (变动费用);1.
Транспортные расходы (运输费);2. Расходы на страхование (保险费);3. Прочее (其他).Вроссийскомвариантеотчетаданномукитайскомуразделусоответствует раздел «Коммерческие расходы», под которыми понимаютрасходы хозяйствующего субъекта, связанные с продажей товаров, услуг,работ [183], выручка от которой отражена в показателе «Выручка». Основныекитайские виды коммерческих расходов аналогичны российским заисключением деления на постоянные и переменные.В Китае такое деление в отчете тоже носит факультативный характер,однако на практике используется довольно часто.Китайские Управленческие расходы ( 管 理 费 用 ) соотносятся сроссийскими «Управленческими расходами» и схожи по составу [132, с. 132]:1.
Заработная плата управленческому персоналу;1882. Расходы на благосостояние управленческого персонала;3. Расходы, обслуживающие официальные приемы и аналогичныемероприятия;4. Расходы на связь;5. Командировочные расходы управленческого персонала;6. Расходы правления;7. Канцелярские расходы;8. Расходы на автотранспорт;9. Расходы на страхование труда;10. Профсоюзные взносы;11. Расходы на исследования и разработки;12.
Расходы на профессиональное образование;13. Прочее.Финансовые расходы ( 财 务 费 用 ) в китайском учете выделяются вотдельную статью, под ними понимают расходы, которые связаны спривлечением капитала [77, c.694]. Это:1.Расходы по банковским вкладам;2.Процентные расходы;3.Потери на разнице валютных курсов;4.Комиссионныесборы,гонорарызауслуги(напр.
запосредничество);5.Прочее.Данные виды расходов в какой-то части показаны в российских строках«Проценты к уплате» и «Прочие расходы». Все виды доходы и расходы (в томчисле «прочие») в китайском отчете распределены по крупным блокамрасходных и доходных статей, «прочие» доходы и расходы, как правило,относятся к соответствующей группе по содержанию.Китайскийвариантотчетаобособляетвотдельныйвид«Инвестиционный доход» ( 投 资 收 益 ), по данной статье фиксируются189прибыли, которые получены от долевого участия во внешних организациях(предприятиях) и от коммерческих инвестиций [134, с. 124]. Данная статьячастично соотносится с российскими статьями «Доходы от участия в другихорганизациях» и «Проценты к получению».Китайская строка отчета «Доходы от изменений справедливойстоимости» ( 公 允 价 值 变 动 收 益 ) так же в качестве самостоятельнойотсутствует в российском отчете.
По ней отражают прибыли и убытки,которые возникли в результате изменений в справедливой стоимости активов.Отчасти эта статья фигурирует в российском отчете в форме результата отпереоценки внеоборотных активов, которые не относятся к чистой прибыли(убытку), но содержательно они не совпадают. Изменение справедливойстоимостизависитотизмененийстоимости(рыночной)всехпроизводственных и финансовых активов хозяйствующего субъекта, а нетолько внеоборотных активов.
Российская строка отчета «Результат отпереоценки внеоборотных активов» во многом соответствует китайскойстроке «Убытки от обесценения активов», но они не аналогичны. Диапазонпозиций, учитываемых по данной строке в Китае шире, чем в России:обесценения объектов основных средств, обесценения НМА, обесценениядолгосрочных вложений в каптал и другие [124].Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 13 «Оценкасправедливой стоимости» [45] содержит требование раскрытия информациисправедливой стоимости. Однако внедрение данной оценки пока не получилов России повсеместного практического применения. Кроме того, понятиесправедливой стоимости связано в основном с рыночными факторами иусловиями, а переоценка внеоборотных активов – это внутренняя оценка,формируемая с учетом специфики работы экономического субъекта.Следует отметить, тот факт, что китайская практика достаточноактивно оперирует понятием справедливой стоимости в хозяйственныхотношениях.190Китайская строка «Внереализационные доходы» (营业外收入) такжеотсутствует в российском варианте отчета.
По ней отражают доходы, которыене связаны с основной производственной деятельностью хозяйствующегосубъекта: остатки основных средств и чистая прибыль от их выбытия, доходыот сделок, не нашедшие выражения в денежной форме, штрафы и другие [131].В России эти виды в основном отражаются по строке «Прочее».В ходе проведенного сравнительного анализа российской и китайскойформы «Отчет о финансовом положении» хозяйствующего субъекта можносделать следующие выводы:используемые в России и Китае формы отчета о финансовомположении хозяйствующего субъекта не противоречат требованиям МСФО исодержат минимум статей, которые рекомендуют международные стандарты;китайский отчет не характеризуется сложностью и объемностью, всравнении с российским аналогом (как это было отмечено в отношениикитайского национального плана счетов и бухгалтерского баланса), а разнесениепрочих доходов и расходов по категориям видится вполне целесообразным иупрощает анализ;среди китайских видов расходов особый научный и практическийинтерес представляет строка «Финансовые расходы».
Выделение ее всамостоятельный вид свидетельствует о наличии в хозяйственной жизни Китаяразвитой системы различных финансовых инструментов и практики оценки ихэффективности учета в деятельности национальных хозяйствующих субъектов;для реформирования и совершенствования российской системыбухгалтерской (финансовой) отчетности представляет практический интересанализ промежуточных и итоговых показателей результатов хозяйственнойдеятельности, нашедших отражение в отчете прибыли. Как было отражено нарис.











