Диссертация (1101749), страница 40
Текст из файла (страница 40)
В этом мнении автору вторят его персонажи –вот какНикита оправдывает поддельные реликвии: «Molte reliquie che siconservano qui a Costantinopoli sono di dubbiosissima origine, ma il fedele che le baciasente emanare da esse aromi sovrannaturali. È la fede che le fa vere, non esse che fannola fede» [P. 118]377. Если перефразировать это словами Эко-ученого, то получится,что не вера, а интерпретация делает их истинными.
Процесс производствареликвий не только и не столько является фактом десакрализации христианскогочуда в романе, сколько представлен как семиотическая практика Баудолино. Темболее, что волна интерпретации захватывает и его самого: протягивая Фридрихучашу Гальяудо, герой ощущает себя участником святой мессы – это персональнаяреликвия, которую он символически передает от кровного отца приемному.Подводя итоги анализу семиотической проблематики в романе, можносказать, что Эко берет за основу средневековый материал, чтобы в определенныймомент отойти от него, взглянуть на него из современности.
Исходя изутверждения о конвенциональной природе знака, автор рассматривает всемиотическом ключе многие образы и иллюстрирует на художественномматериалеразличныеинтерпретативныепрактики.Вопросопоискахсовершенного языка решается в пользу языкового плюрализма – это еще однасторона философии множественности, которая, как уже было показано впредыдущей главе, прослеживается и на жанровом уровне.
Свое текстуальноевоплощениеязыковойдемонстрируетплюрализмторжествополучаетдиалектов.Отвпервойсредневековыхглаве,котораядискуссийобадамическом языке с их стремлением возвести все языки к единой первооснове,376 Falsi e contraffazioni. // Eco U.
I limiti dell’interpretazione. Milano: Bompiani, 2004. P. 167.377«Многие мощи, которые хранятся тут у нас в Константинополе, весьма сомнительного происхождения.Богомольцы же, прикладываясь к мощам, обоняют точимые многочудесные благовония.
Их вера придаетмощам подлинность, а не мощи придают подлинность их вере» [С. 120]. 165 Эко приходит к современной идее о защите диалектальных особенностей. Наконвенциональности знака, то есть на зазоре между означающим и означаемым,основана семиотика подделки: автор подчеркивает роль воспринимающейстороны не только в толковании знака, но и в наполнении его содержанием. Веравреликвииприобретаетсемиотическоереликвийизмерение,представленопреобразуетсявинтерпретацию.Производствознакотворчества,Баудолино в своей семиотической практике демонстрируеткакпроцессправила построения возможного мира, который вынужден паразитировать нареальном (вписывание выдумки в существующий контекст).
Проблема лжи,подделки для Эко находится в неразрывной связи с категорией возможного мира:ложь представляет собой некое креативное, обновляющее начало, она позволяетдать волю воображению и в то же время заставляет критически пересмотреть тефакты, которые Энциклопедия наших знаний преподносит в качестве конечной,неоспоримой истины. 166 ЗАКЛЮЧЕНИЕВ диссертации дается теоретическое обоснование модели Средневековья всовременном романе. В качестве методологической основы использованынаучные и публицистические труды У. Эко, посвященные Средневековью в егокультурологическом и семиотическом аспекте, а также разработки автора вобласти семиотики и теории текста, по отношению к которым «Баудолино»выступает в роли художественной иллюстрации.В «Баудолино» текстуальная модель функционирует на разных уровнях.Роман представляет собой пересечение цитат из различных средневековыхисточников; наряду с письмом во второй степени в романе присутствует такжеписьмо в третьей степени: Эко черпает материал из произведений более позднихэпох, вдохновлявшихся Средневековьем, и создает таким образом, наряду скартиной синхронического взаимодействия средневековых текстов, также идиахроническую перспективу.
В романе находит воплощение концепция знака,раскрываются механизмы интерпретации. Особое место в «Баудолино» занимаетперваяглава,вкоторойавтормоделируетсредневековыйязык:еелингвистические характеристики отсылают одновременно и к средневековой, и ксовременной диалектальной реальности в Италии, а также формируютопределенный режим чтения романа.«Баудолино» – это роман о текстах и о Тексте. Его метатекстуальныехарактеристики проявляются, с одной стороны, в переводе на содержательный,сюжетныйуровеньформально-жанровыхособенностейсредневековыхпроизведений, а с другой, в использовании Средневековья как адекватногоконтекста для привлечения понятий семиотической теории, которые опять-такипереносятся в содержательный план. «Баудолино» – роман о создании текстов, опринципах порождения информации, о законах знакопроизводства – возможно,даже в большей степени, нежели роман о средневековой истории или о сказочныхпутешествиях. 167 Эко при создании своей модели исходит из общности средневековой исовременной культур в семиотическом плане (чувствительность к проблеме знака,текстуальное восприятие мира, интертекстуальный характер литературы), но приэтом парадоксальным образом создает в «Баудолино» мир, принципиальноотличныйотсредневековоговпланеидеологическом.Взаимодействиесредневекового романа и романа Нового времени решается у Эко в сторонупоследнего: смысл в мире «Баудолино» не имманентен миропорядку, «философиятождества», предполагающая наличие центра, первоначала, высшего смысла,уступает место «философии различия», ориентированной на плюрализм иподвижностьзначений.РоманЭко–этоигра,непрерывныйпроцессвзаимодействия Средневековья и современности, которые то сближаются, тоотдаляются.
Такого рода хаосмос, незавершенность, процессуальность в диалогедвух эпох позволяют назвать «Баудолино» открытым произведением.Главный герой воплощает на практике философию множественности: онловко сменяет маски, выступая в качестве главного героя всех задействованных вромане средневековых жанров, а также является носителем разных языков истилей. С одной стороны, Баудолино не дает распадаться жанровому исемиотическому разнообразию, являясь смысловым фокусом романа, однако приэтом образ главного героя невозможно привести к некоему общему знаменателю,он постоянно ускользает, каждый раз проявляет себя в новом качестве – так же,как он ускользает от читателя в конце романа, уходя в пустоту.
Растворяясь вэтомжанровомилингвистическомплюрализме,Баудолиновоплощаетконцепцию смерти субъекта, идею нейтрализации субъекта в тексте.Важнейшей в теоретической мысли Эко является категория возможногомира. По сути, Средневековье в романе «Баудолино» - это и есть возможный мир,«паразитирующий» на средневековой реальности. Важно также, что Экозаставляет нас пересмотреть то, что мы называем средневековой «реальностью»:мир Средневековья знаком нам лишь по дошедшим до нас памятникам, природакоторых зачастую сомнительна; то, что мы называем средневековой реальностью 168 – это тоже возможный мир, который мы вынуждены принять на веру.
Такоеразвитиеконцепциисемиотическойвозможногопроблематикой:миравроманефальсификацияподкрепляетсянапрямуютакжесвязанасинтерпретацией, поскольку мы имеем дело с наделением событий (объектов)ложным смыслом. Роман Эко – о том, как подделки и выдумки главного герояпревращаются в реальность; важную роль играет также создание вымышленныхмотивировок к знакомым читателю средневековым фактам и произведениям. В«Баудолино», таким образом, сближаются так называемая реальность ивозможный мир текста, вплоть до полного их отождествления. Автор романапризывает читателя выработать критический подход к фактам, почитаемым заистину, пересмотреть энциклопедию собственных знаний – как в отношениилитературы, так и в отношении реальности, или, лучше сказать, мира референции.Указанная текстовая стратегия формирует образцового читателя романа.Какие требования предъявляет образцовый автор «Баудолино» к своемуобразцовому читателю? Во-первых, от читателя для актуализации максимальногоколичествасмысловСредневековья.требуетсяВо-вторых,знаниеважноинтертекстуальнойумениеостраненноэнциклопедиивзглянутьнасуществующую систему знаний относительно данной эпохи.
В романе этаспособность сменить точку зрения, взглянуть на ситуацию под другим угломотличает Никиту, который является воплощением образцового читателя на уровнеперсонажей, в то время как Баудолино выступает в роли образцового автора,подмигивая своему собеседнику, призывая ничего не принимать на веру иоставляяпослесебямножествовопросовбезответа.Интересно,чтовзаимодействие образцового автора и образцового читателя проявляется как науровне героев, так и на уровне стратегии текста, то есть по отношению кчитателю романа.Такого рода двуплановость – одна из главных характеристик романа«Баудолино»: многие его элементы функционируют одновременно на уровнеобразности и на уровне текстовой стратегии. К примеру, палимпсест – это и 169 семиотически насыщенный образ в первой главе, со всеми присущими емуконнотациями, и метафора романа в целом: так же, как Баудолино стер историюОттона, Эко тоже кое-где стер Средневековье, добавив вымышленные элементы.То же самое можно сказать и про зеркало: оно не только выступает как образ, но исам роман предстает как свое рода кривое зеркало, преломляющее средневековуюреальностьизапускающеепроцесссемиозиса,порождаябогатствоинтерпретаций.
«Баудолино» - это зеркало, в котором автор призывает насувидеть преломленное, «другое» Средневековье, нежели то, к которому мыпривыкли.Дидактическая составляющая романа «Баудолино» также проявляется вдвух ипостасях. На уровне текста роман представляет собой соединениеувлекательного сюжета и обширного культурно-исторического материала,прививаетсовременномучитателюинтерескэпохеСредневековья.Вметатекстуальном же плане роман Эко учит законам интерпретации, принципамсемиозиса, культивирует в читателе критический подход к энциклопедиисобственных знаний.В качестве перспектив развития темы отметим, что опыт даннойдиссертации может быть использован при исследовании других романов У.
Эко,которые также могут быть проанализированы как текстуальная модель, то естькак реализация теоретических понятий, разработанных в корпусе научных трудовавтора. Эта работа уже была отчасти проделана авторами статей, посвященныхроману «Имя розы»378. Впрочем, указанный понятийный аппарат может бытьтакжеприменимприисследованиидругихпроизведенийсовременнойлитературы.378 Saggi su Il nome della rosa /A cura di Renato Giovannoli. Milano: Bompiani, 1985. 170 БИБЛИОГРАФИЯТексты1.