Автореферат (1101702), страница 6
Текст из файла (страница 6)
Заоснову мы берём стилистические пометы словаря-источника ТСА с незначительнымиизменениями и добавлениями: 1) не учитываются лексико-семантические словарные пометытипа «криминал.», «полит» и т.п. при общеупотребительных словах типа бандит, коммунист ипр.; 2) вводится дополнительная помета НЕЙТР. для межстилевой (стилистически«нейтральной») лексики; 3) расширяется сфера действия словарной пометы СПЕЦ., которая науровне типовой схемы деривации обобщает более частные словарные пометы (информ, юр.,спорт., тех.
и т.п.), которыми в ТСА сопровождаются слова так называемых«профессиональных подъязыков специалистов», которые (языки. – Я.Ю.) употребляются «вспециальных областях знания – профессионального, научного и любительского» (Мустайоки А.Указ. соч. С. 19; подчеркнуто нами. – Я.Ю.).1722← джип и.т. п.; 3) РАЗГ. ← СПЕЦ. : дискетка (разг.) ← дискета (информ.) и т.п.; 4)СПЕЦ. + РАЗГ. ← СПЕЦ.: игрушка (информ.
разг.) ← игра 3 (информ.) и т. п.; 5) СПЕЦ. +ЖАРГ.← СПЕЦ.: виснуть (информ. жарг.) ← зависать (информ.).В разделе 3.3 анализируются выделенные в составе актуальной лексики русскогоязыка начала XXI века комплексные виды стилистических дериватов, для которых характерны различные комбинации стилистической функции с другими видами деривационных функций – прежде всего экспрессивной, номинативной, конструктивной. В данной работе не рассматриваются комбинации стилистической и игровой деривации, таккак игровая деривация характерна для авторского (окказионального) словообразования,а словник ТСА стремится фиксировать только актуальную для всего социума лексику –лишь те слова, которые вошли в широкий обиход.Прежде всего в диссертации рассматриваются двойные комбинации функцийсловообразования, а именно:1. Стилистическая + экспрессивная функции: путанка (разг.
пренебр.) ← путана;дериваты такого вида будем называть экспрессивно-стилистическими;2. Стилистическая + номинативная функции: бизнесменка (разг.) ← бизнесмен(коммерц.); дериваты такого вида будем называть номинативно-стилистическими;3. Стилистическая + конструктивная функции: выездной 3 (спорт.) ← выезжать;дериваты такого вида будем называть конструктивно-стилистическими.Первый из указанных функциональных видов дериватов (экспрессивностилистические дериваты) не является многочисленным.
Но в нашем исследованииименно экспрессивно-стилистические дериваты будут рассмотрены первыми и болееподробно. Это связано с тем, что функционально-стилевые и экспрессивно-оценочныеконнотации деривата по традиции рассматриваются в стилистике как взаимоствязанныетипы стилистических характеристик слова.Выяснилось, что дериватов, словообразовательное значение которых складываетсяс учетом синтеза двух деривационных функций – стилистической и экспрессивной, всловнике ТСА обнаружено лишь 8. Это связано со стремлением составителей ТСА широко представить в словаре дериваты с новым номинативным значением и менее активно – слова, являющиеся экспрессивно-стилистическими модификациями имеющихсяноминативных единиц.Все обнаруженные нами аффиксальные экспрессивно-стилистические дериватыотносятся к одному и тому же (понижающему) функциональному классу деривации.
Врамках этого функционального класса дериватов нами установлено несколько подклассов, различающихся между собой по стилевому соотношению деривата и производящего. Так, дериваты, соотношение стилевых помет которых с пометами их производящихсоответствует схеме РАЗГ. ← НЕЙТР. [бандюган (разг. неодобр.)←бандит], относятсяк одному функциональному подклассу, а дериваты, включенные в схему ЖАРГ.
←СПЕЦ. [ламо́ (информ. жарг. неодобр.) ← ламер ТСА (информ.)] – к другому функциональному подклассу. Всего нам удалось выделить на указанных основаниях четыре подкласса экспрессивно-стилистических дериватов.18Внутри функциональных подклассов выделяются разновидности с учетом экспрессивно-оценочных свойств дериватов. При этом учитывается прежде всего общаяэкспрессивная оценка деривата – положительная или отрицательная. Кроме того, дляклассификации функциональных групп дериватов внутри указанных выше подклассов иразновидностей подклассов представляет интерес и частное экспрессивно-оценочноезначение.
Например, в рамках негативных экспрессивно-оценочных значений противопоставлены неодобрительное (НЕОДОБР.), презрительное (ПРЕЗР.) и некоторые другиезначения, благодаря противопоставлению которых выделяются конкретные группы экспрессивно-оценочных стилистических дериватов – конечные единицы в предлагаемойнами классификации.В этом же разделе рассматриваются и другие виды аффиксальных стилистическихдериватов с двойными комбинациями функций словообразованияТак, в словнике ТСА наиболее широко представлен подвид номинативностилистических дериватов. Нами было обнаружено 287 подобных производных слов(что составляет 75.13% от общего числа проанализированных нами аффиксальных стилистических дериватов).
При классификации номинативно-стилистических дериватовучитывалась как схема стилевого соотношения деривата и производящего, так и характер номинативной семантики словообразовательного форманта (модификационный илимутационный, по М.Докулилу24).Нами было обнаружено 46 номинативно-стилистических дериватов с модификационными номинативными компонентами словообразовательного значения. Такие дериваты составляют 16,03 % от общего количества дериватов данного вида.
Наиболеемногочисленными среди производных данной группы являются дериватысуществительные. Они выражают:- значение женскости: бизнесменка (разг.) ← бизнесмен (коммерц.), хиппушка(жарг.) ← хиппи, боксёрша (спорт.) ← боксёр и т.п.;- значение собирательности: аппаратура 2 (информ.) ← аппарат 1 ‘прибор, приспособление, техническое устройство’, геном (биол.) ← ген;- значение интенсивности, высокой степени того, что названо производящей основой: гипердержава (полит.) ← держава 1 ТСА (высок.), суперЭВМ (информ.) ← ЭВМ;- значение противоположности, отрицания: неплатежи (фин.) ← платёж 2 БТС,антирейтинг (публ.)← рейтинг БТС (книжн.), депопуляция (книжн.) ← популяция БТС(спец.) и ряд других модификационных значений.Для адъективных номинативно-стилистических дериватов актуально лишь однозначение: ‘обладающий в смягченной, уменьшенной степени качеством, названным мотивирующим словом’: желтоватый (публ.
разг.) ← жёлтый 1 ТСА (публ.) ‘о средствахмассовой информации, журналистике’ [ТСА: 344]).Глагольная лексика с модификационным словообразовательным значением представлена В ТСА менее широко по сравнению с именной. Следует отметить прежде всегоприставочные дериваты – видовые корреляты от беспрефиксных глаголов: вздорожать24Dokulil M. Tvoření slov v češtině. Praha, 1962. T. 1: Teorie odvozování slov.
C. 191-219.19(разг.) ← дорожать, отцифровать (информ. разг.) ← цифровать (спец.) и др. Крометого, обнаружены дериваты, выходящие за рамки чистого видообразования, ср.: отпиарить (разг.) ← пиарить ТСА (публ. разг.), прокормить (разг.) ← кормить 1 БТС, разрекламировать 1 (разг.) ← рекламировать БТС, реинвестировать (фин.) ← инвестировать ТСА (экон.), реструктурировать (фин.) ← структурировать БТС (книжн.) и некот. др.
дериваты, относящиеся к различным модификационным суффиксальным способам глагольного действия.Подавляющее большинство производных слов изученного модификационного семантического вида номинативно-стилистических дериватов с точки зрения стилевойсхемы своего образования должны быть отнесены к функциональному классу понижающей стилистической деривации (см. многие из приведенных выше примеров).Подкласс повышающей стилистической деривации на уровне номинативностилических производных может быть представлен словообразовательной парой депопуляция (книжн.) ← популяция БТС (спец.), если только признать, что книжная коннотация слова (его употребление «в сфере интеллектуального общения», когда оно обозначает «понятия и реалии, находящиеся за пределами бытовых» [ТСА: 10]) находится нашкале стилистической значимости выше, чем слова профессионального общения (такрешило большинство из опрошенных нами информантов).
При другом подходе к этимпометам можно считать эту пару представителем подкласса одноуровневой деривации.Словник ТСА позволяет установить также два подкласса бесспорной одноуровневой деривации: 1) СПЕЦ. ← СПЕЦ., ср.: реинвестировать (фин.) ← инвестироватьТСА (экон.), неплательщик (фин.) ← плательщик БТС (офиц.) и некот др.; 2) СПЕЦ.
←НЕЙТР.: аппаратура 2 (информ.) ← аппарат 1, геном (биол.) ← ген 1 ТСА, гипертекст (информ.) ← текст 2 БТС, неплатежи (фин.) ← платёж 2 БТС и др.В словнике ТСА нами обнаружено также 241 номинативно-стилистических дериват с мутационным номинативным компонентом в структуре словообразовательногозначения. Это самая большая группа в составе производных слов, сочетающих номинативную и стилистическую функцию (83.97 % от общего количества номинативностилистических дериватов).Одним из важных мутационных значений для дериватов-существительных является значение лица, которое выражается целым рядом суффиксальных отсубстантивныхсловообразовательных типов, ср.: фирмач (разг.) ← фирма, рокер (муз. разг.) ← рок,баркашовец (публ.) ← Баркашов, сетеголик (разг.) ← сетеголизм (=интернетомания[ТСА:910]), галерист (коммерц.) ← галерея ТСА, чатланин (жарг.) ← чат (информ.),спартачи ‘болельщики футбольного клуба «Спартак»’ (жарг.), нулевой словообразовательный суффикс ← «Спартак» и др.