Автореферат (1101702), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Деривационный механизм языка неоднороден в функциональном отношении. Благодаряразличию функций, реализуемых дериватами в словообразовательном акте, приняторазграничивать разные функциональные виды деривации (или виды словообразования9).Многими лингвистами было принято различение лексической и синтаксическойдеривации по Е.Куриловичу (см. исследования Е.Л.Гинзбурга, Е.С.Кубряковой,В.Н.Немченко, А.Н.Тихонова, И.С.Улуханова и других ученых), но при этом обычно неставился вопрос о наличии других функциональных видов деривации.
Поэтому в даннойдиссертационной работе высоко оценивается вклад в теорию функционального словообразования, внесенный в 80-е – 90-е годы ХХ века Е.А.Земской, которая показала, чтоможно выделить не две, а целый ряд функций словообразования.Каждая из этих функций отражает различия в коммуникативных установках говорящего, например: «создать необходимое наименование» (номинативное словообразование: тепловизор, ср. с лексической деривацией по Куриловичу), или «изменить синтаксическое построение речи» (конструктивное словообразование, ср. образование синтаксических дериватов типа гротесковость ← гротесковый), или «произвести болеекраткую номинацию» (компрессивное словообразование: пятиэтажка ← пятиэтажный дом), или «получить экспрессивную форму выражения» определенного номинативного содержания (экспрессивное словообразование: здоровьишко ← здоровье) 10.Анализируемая в нашей диссертации стилистическая функция словообразования,которая была установлена Е.А.Земской значительно позже других функций, связана соАхманова О.С.
Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. C. 506;ср.: Бондарко А.В. Теоретические проблемы русской грамматики. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2004. C.79-84.8Курилович Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая // Е.Курилович. Очерки полингвистике. Сб. статей.
М.: Изд-во иностр. литературы, 1962. С. 57-70.9В данной диссертации вслед за Е.А.Земской, А.Н.Тихоновым и другими учёными термин«деривация» используется в узком смысле – как синоним термина «словообразование» (ср.более широкое понимание деривации как отношения производности между любыми единицамиязыка, не обязательно словами).10Земская Е. А. Словообразование как деятельность. Изд.
3-е. М.: ЛКИ, С. 8-10.77следующей коммуникативной установкой говорящего: «использовать средство выражения, соответствующее той или иной сфере речи, т.е. согласовать свой способ выраженияс определенной сферой речи, областью общения», ср.: разг. тетрадка ← тетрадь. Какпишет Е.А.Земская, «эта функция словообразования … мало изучена» 11; именно поэтому указанная стилистическая коммуникативная установка говорящего детально изучается в нашем исследовании 12.Мы в целом согласны также с решением Е.А.Земской отграничить стилистическую деривацию в указанном смысле (разг. селёдка ←сельдь) от экспрессивного словообразования (пренебр.
эпопейка ← эпопея). Однако, строго разграничивая собственностилистическую и экспрессивную деривацию, Е.А.Земская отходит от традиции объединения обоих видов деривации в рамках того раздела словообразования, который принято называть стилистическим. Присоединяясь к Е.А.Земской в указанном разграничении двух указанных видов деривации, мы тем не менее не будем исключать экспрессивно-оценочные дериваты из сферы стилистики. Материалы 3-й главы нашего исследования показывают, что очень часто стилевая коннотация деривата непосредственно зависит от его экспрессивной окраски, т.е.
указанные виды деривации обнаруживают нетолько отмеченные Е.А.Земской различия, но и явную функциональную общность.Таким образом, в нашей работе термин «стилистическая деривация» (стилистическое словообразование) употребляется вслед за Е.А.Земской для обозначения сферы образования слов, маркированных по функциональной разновидности речи. Мы сохраняемтерминологию Е.А.Земской, хотя и считаем, что, возможно, было бы более корректноназвать объект нашего изучения «функционально-стилистической деривацией», что позволило бы не исключать «экспрессивное словообразование» (в понимании Е.А.Земской)из сферы стилистического словообразования в широком понимании.Раздел 1.4 посвящен обсуждению основных понятий стилистики, используемые вданной диссертации при описании стилистической деривации в современном русскомязыке: стилистические коннотации, стилистический знак и его парадигматические свойства (О.Г.Ревзина, М.Н.Кожина и др.), стиль как основополагающее понятие функциональной стилистики (М.В.Ломоносов, В.В.Виноградов, О.С.Ахманова, В.П.Мурат,Е.Н.Ширяев и др.), функциональная разновидность языка (Д.Н.Шмелёв, Ю.А.Караулов,А.Мустайоки).Словообразовательный формант стилистического деривата рассматривается вдиссертации как знак, планом содержания которого является определенная стилистическая коннотация (маркируемая в словарях пометами типа книжн., разг.
и др.). Стилистический деривационный знак включается в парадигматические отношения по признакам «эмоционального возвышения» и «эмоционального снижения» по отношению кстилевой норме 13. При этом стилистические парадигмы устанавливаются на уровне какЗемская Е.А. Указ. соч. С. 10.В специальной литературе обсуждается наличие и других функций словообразования(прежде всего когнитивной, адаптивной и игровой), возможность связи которых с особымифункциональными видами словообразования также рассматривается в диссертации.13Ревзина О.Г. Указ. соч.
С. 108-110.81112кодериватов (неодобр. старикан ↔ ум.-ласк. старичок), так и словообразовательнойпары (старик → ум.-ласк. старичок). Данный тип стилистических парадигм представляет для нас особый интерес, так как для определения классов стилистических дериватов (в третьей главе работы) важно установить, понижающая, повышающая или одноуровневая деривация наблюдается в рамках того или иного словообразовательного акта.В этом же разделе рассматривается система словарных помет в словаряхисточниках материала как основа для анализа стилистических особенностей словообразовательных явлений. При работе со словарным материалом исследователь получаетсведения о стилистических свойствах анализируемых слов прежде всего из специальных(стилистических) словарных помет. Именно они являются «основным лексикографическим средством стилистической характеристики слов» 14 .
Так, в основном словареисточнике нашего исследования [ТСА] дериват попсовый снабжён словарной пометойжарг., а дериват попсятник – пометами жарг. и презрит. Эти пометы связывают данные слова с определенной сферой функционирования – с жаргоном, а второе из слов –еще и с негативной экспрессивно-оценочной коннотацией.Использование словарных помет в лингвистических исследованиях имеет целыйряд особенностей (см. работы Т.Г.Винокур, О.Н.Емельяновой, Г.Н.Скляревской и других ученых). Основные проблемы возникают в связи с тем, что в разных словаряхисточниках системы помет характеризуются различной степенью детализации коннотаций, а также тем, что наблюдается непоследовательность применения помет (иногда даже в пределах одного словаря, ср. пример Г.Н.Скляревской: в Словаре под ред.Д.Н.Ушакова слово овсянка снабжено пометой «разг.», а перловка – «прост.»).В диссертации характеризуется система словарных помет ТСА – основного источника языкового материала для проведенного нами исследования и делается вывод,что в целом словарь может служить достаточно надежной базой для изучения стилистической деривации.
В то же время в ряде случаев приходится корректировать словарныеуказания ТСА. Так, при наличии в нем пометы неодобр. (неодобрительно) отсутствуеткоррелят этой пометы одобр., который мог бы информировать об одной из форм положительной оценки того, что названо основой деривата; при интерпретации ряда дериватов нам пришлось вводить такую помету.В некоторых случаях словарные пометы ТСА информируют не о стилевой принадлежности слова, а о семантическом поле, в которое оно включается на основаниисвоего лексического значения.
Так, нейтральные (по данным «Большого академическогословаря русского языка») в функционально-стилистическом отношении слова типа бандит и героин имеют в ТСА помету криминал., соотносящую данные слова исключительно с дискурсом криминалитета. Слово коммунист благодаря помете полит. связываетсяв ТСА исключительно с политическим дискурсом. В подобных случаях мы, часто используя данные информантов, вносили исправления в даваемую ТСА коннотационнуюхарактеристику изучаемых слов.Емельянова О.
Н. Стилистическая составляющая лексикографического описания // ВестникКрасноярского государственного университета. Серия "Гуманитарные науки". Красноярск,2002. № 2. С. 138.914В разделе 1.5. ставится вопрос о возможных направлениях изучения стилистических дериватов принадлежащих актуальной лексике русского языка XXI века (по ихместу в системе словообразовательных типов и по их принадлежности к различным видам стилистической деривации), и предлагается план реализации этих направлений висследовательских главах диссертации.Раздел 1.6 содержит краткие итоги рассмотрения вопросов теории стилистики истилистического словообразования в первой главе диссертации; подчеркивается актуальность изучения словообразования под углом зрения стилистики, специфика стилистического деривата как особого функционального вида производных слов.Вторая глава диссертации («Словообразовательные типы аффиксальной стилистической деривации в актуальной лексике начала ХХI века») состоит из семи разделов.Раздел 2.1 посвящен определению границ аффиксальной стилистической деривации.
Здесь обсуждаются принципы классификации способов, устанавливается местоаффиксальных способов в системе способов словообразования.Мы исходим из классификации способов словообразования15, в рамках которойаффиксальные способы словообразования противопоставлены не только неаффиксальным (см. дихотомию способов словообразования в работах Е.А.Земской), но и смешанным способам, словообразовательный формант которых включает как аффиксальныйкомпонент, так и неаффиксальный (например, операцию сложения компонентов производящей базы, операцию неаффиксального сокращения производящего и т.п.).
Поэтомумы не принимаем позиции Е.А.Земской, относящей к числу афффиксальных сложносуффиксальный способ словообразования (орденоносец и пр. 16), так как словообразовательный формант таких дериватов является не аффиксальным, а смешанным. Подобныедериваты нами не рассматриваются.В этом же разделе обсуждается место универбации в системе способов словообразования.
В «Русской грамматике» (1980) дериваты типа маршрутка ← маршрутноетакси рассматриваются в качестве деадъективных существительных 17. Однако подобные дериваты не случайно принято называть универбами, так как они в форме одногоединого цельнооформленного слова передают информацию целого устойчивого словосочетания. Таким образом, в универбации реализуется особая, в терминологииЕ.А.Земской компрессивная словообразовательная функция. Не случайно Е.А.Земская иА.Н.Тихонов писали об универбации как об особом способе словообразования (в принимаемой нами классификации – это смешанный способ словообразования, формант которого состоит из аффиксального и неаффиксального компонентов; последний представляет собой операцию «сжатия» словосочетания до слова).