Диссертация (1101615), страница 7
Текст из файла (страница 7)
Источники формульностиСреди немалого числа авторов приказной школы отчетливо выделяетсягруппа людей, стихотворные тексты которых, по-видимому, являлись4Так выражается отсвет дискуссии об истинной и ложной премудрости, которая снова вспыхнет к середине столетия усилиямипротопопа Аввакума, о ее источниках см. [Богданов 2006, с. 70].34наиболее авторитетными, и степень совпадения с их сочинениями оченьвелика; известно наибольшее количество списков текстов за их авторством.К таким можно отнести, в первую очередь, справщика Савватия. Он влиял вбольшей степени на творчество Стефана Горчака и Михаила Рогова, ноформулы Савватия также можно увидеть в посланиях сына Горчака, тогдакак сам справщик во многом ориентировался на Антония Подольского.Последний стихотворец хотя и не относится к приказной школе нихронологически, ни по типу осмысления используемых образов, но играетнемаловажную роль в ее становлении.
В. К. Былинин также указывает наавторитетностьтекстовАнтонияПодольского:«егостихотворенияпользовались популярностью в течение всего XVII столетия: к нимобращались, переписывали, использовали в собственной стихотворнойпрактике;идаженарубежеНовоговременистихиАнтониядекламировались учениками, а значит, должны были восприниматься ими вкачестве некоего образца»[Былинин 1985, с. 103]. Таким образцом являютсяони и для приказной школы: Антоний Подольский использует в своихвиршах характерные пары рифм, а в творчестве того же справщика Савватияони становятся основополагающей частью стихотворной формулы.
Бывает итак, что приказные поэты наследуют у Антония Подольского готовыеформулы,нопереосмысляютихвсоответствииссобственнымипотребностями, наполняют новым значением. При этом важно, чтоприказные стихотворцы идут по пути наибольшего обобщения, подчиняяразличные поэтические образы выполнению ограниченного круга задач,тогда как поэзии Антония Подольского и иных авторов начала столетия,напротив, присуща бóльшая вариативность в выражении сходных идей.Исторически неточное причисление многих текстов Антония Подольскогосправщику Савватию связано с наличием немалого количества пересеченийкак раз на уровне формулы. Но Савватий, творящий в русле школы, вдействительности стремится к унификации формул, и эта тенденцияотражает общий принцип создания поэтического языка.35Круг авторитетных текстов, к которым обращаются стихотворцыприказной школы, довольно широк.
А. М. Панченко называет в первуюочередь книги Священного Писания (в особенности – Псалтирь, Притчи,Новый Завет), сочинения Отцов Церкви (Григория Богослова, ИоаннаЗлатоуста, Василия Великого), а также азбуковники и Физиолог. При этомнельзя не заметить удивительного пренебрежения авторов занимательнымсюжетом, который был хорошо освоен прозой того времени и поэзией болеепозднего периода. Речь идет не о стихотворных переложениях повестей, но онереализованной возможности делать в посланиях отсылки к поучительномусюжету литературного происхождения. Ни притчи из Физиолога, ни сюжетыбасеннеиспользуютсяавторамиприказнойшколы—возможно,стилистически они плохо подходят для аргументации. Среди обилияаллюзий и цитат удалось обнаружить только две косвенных отсылки клитературе такого рода, причем в обоих случаях смысл выбранныхфрагментов по сравнению с контекстом источников затемнен и изменен.Первый фрагмент относится к стихотворной компиляции и можетпринадлежать перу Михаила Злобина:«Откуду мнѣ алевигцкое моеканизорское солнце днесь возсияло» [РГАДА 181, л.
347об — приложение 1]— данный текст может иметь отношение к Повести о Варлааме и Иосафе(вероятно, через духовный стих). Второй фрагмент (из послания СтефанаГорчака к Арсению) имеет отношение к Повести о Стефаните и Ихнилате:Великомуелефандруицарскиядворы пустыня бывает,[Виршевая поэзия 1989, с.
122].бомѣстеотлучишасявеликоумному мужу: царстии дворитако же и крепкий подвижник навсяком месте не погибаетДвѣи еже в пустынни от пустынникпребывание, якоже и елефанду —пустыни же и царстии двори[Стефанит и Ихнилат].Как особенность творчества приказных авторов принято выделять«естествословнуюприродногомиратенденцию»:обильноеиспользование(животные,растения,камни).образовХочется,изоднако,36скорректировать это наблюдение: интерес к чудесным свойствам камней,легендам о природных явлениях (сюда же можно отнести погодныеприметы, сведения о свойствах материалов, о природных закономерностях,которые щедро пересказываются поэтами) связан с возможностью выстроитьнравственную аналогию в проповедническом духе, а потому относится ковсей эпохе (подробнее об этом см.
в главе 3). Примеры того же рода можнонайти в прозаическом творчестве протопопа Аввакума: «Увы, светы мои,кому уподоблю вас? Подобни есте магниту каменю, влекущу к естествусвоему всяко железное. Также и вы своим страданием влекуще всяку душужелезную в древнее православие» [Робинсон 1991, с. 121]. Сравним свиршами предтечи приказной школы Антония Подольского: «яко же магниткамык вся железа к себе привлачит, // тако и сребролюбивая юза всехсодержит» [Виршевая поэзия 1989, с. 31].Сама техника выстраивания стихотворцами подобных уподобленийнапоминает готовность древних мудрецов давать ответы на предлагаемыезагадки [Хейзинга 2015, с. 162] или другую сторону этого действа, хорошоосвоенную христианской традицией: богословские сочинения в вопросах иответах, с опущенной вопросной частью.
«Аще изволишь о нужныхвопросити, // реку сие, яко подобает ти мою немощ носити» [Виршеваяпоэзия 1989, с. 240] — традиционный зачин ряда посланий в духе ученойпереписки, по логике построения текста не всегда соотносящийся с общимсодержанием — то есть, выполняющий ритуальную, этикетную функцию.Условные ответы стихотворцев содержат высказывания о причудливом иливовсе бытовую информацию, но каждая фраза, выглядящая отстраненной,является параллелью к поучительной сентенции.
Эти нравственные аналогиисо шлейфом энциклопедической информации в согласии со средневековойтрадицией, заключенные в стихотворные строки, по всей видимости,компактно укладывались в багаж знаний поэта и философа-ритора XVIIвека.37При рассмотрении образов и источников, на которые опираются авторывиршей, особенно заметны становятся те связи, которые роднят поэзиюпервой половины XVII в. с литургической традицией, с молитвословнымстихом, к которому книжные стихи гораздо ближе, нежели к устнойнародной поэзии.
До появления приказной школы возникает немалозаписанных стихотворений в жанре молитвы, в которых используютсяобразы и словесные формулы, получившие позже развитие в творчествеприказных стихотворцев. Но самое большое сходство обуславливаетсяотношением к словесной единице – когда факт произнесения, запечатленияслова уже сам по себе полнозначен.
Иногда, в редких случаях, это даже текстради текста, произнесение формул ради того, чтобы произведение былоправильно структурировано и удовлетворяло риторическим моделям. Ещеодна важная функция формулы в приказной поэзии — композиционная.Попытки выделения в виршах приказных стихотворцев законченныхкомпозиционных частей предпринимались исследователями, в основном ихрезультаты сводятся к возможности отделить вступительную часть (указаниена адресата) и заключительную («закрепка») в произведениях самогораспространенного жанра школы – стихотворного послания. Также легкоотмечаются формулы, недвусмысленно указывающие на завершениеакростиха при продолжении стихотворного текста. Наиболее пространная,центральная часть стихотворения поддается членению хуже, в ней мысльавтора словно бы свободно странствует, перетасовывая набор ключевых тем,иногда возвращаясь к тому, о чем уже шла речь в стихотворении.
Однакоможно говорить о наличии сигнальных формул, которые указывают назавершение той или иной содержательной части (независимо от того,вернется ли автор к этой теме в стихотворении снова). Примеры таких«формул-переключателей»идентичныконцевым«закрепкам»(о«закрепках» подробнее см. в главе 3).38§ 2. 2. 3. Эстетическая составляющаяИспользуя многочисленные формулы, связанные с библейскимитопосами,ипереосмысляяизвестныеевангельскиепритчи,авторыприказной школы укрепляют свои тексты, написанные в новых традициях.Но проблемы, волнующие стихотворцев, связаны с глубоко жизненнымиситуациями: как расположить к себе покровителя, как доказать собеседникуего неправоту и убедить измениться, как учтиво попросить денег уродителей или выразить соболезнования по поводу смерти близкогочеловека и мн.
др. Практическая задача виршей переплетена с эстетической.Вместе со стихотворным посланием адресату предлагается загадка, элементсоревнования в искусстве прочтения исходного текста и составленияответного. Подобные примеры разобраны в книге Йохана Хейзинги[Хейзинга 2015, с. 155]. В этом смысле переписка монахов XVII векаФеоктиста и Лариона не уступает литературным соревнованиям Муравьева иМайкова (в сонетной форме на заданные рифмы) или Липскерова сЛодзинским (в сонетной форме с акростихом и акро-димесостихом).