Диссертация (1100712), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Журналы разделены на мужские и женские попринципу гендерной ориентированности на потенциальных читателей без учетасоциальных и возрастных характеристик. Рекламные тексты отобраны изизвестных мужских британских и американских журналов: Esquire (UK),9Esquire (USA), GQ (UK), GQ (USA), Men’s Health (UK), Men’s Health (USA),Rolling Stone (USA), охватывающих временной промежуток с 2012 по 2015 г.Женские рекламные тексты были отобраны из известных женских британских иамериканских журналов Allure (USA), Cosmopolitan (UK), Cosmopolitan(USA), Glamour (USA), ELLE (UK), Harper’s Bazar (UK), Harper’s Bazar (USA),Marie Claire (USA), Vanity Fair (UK), Vanity Fair (USA), Vogue (UK), Vogue(USA), Women’s Health (USA), охватывающих временной промежуток с 2006по 2015 год.Результаты проведенного исследования позволяют вынести на защитуследующие положения:1)извлечение имплицитной информации играет важную роль впроцессе понимания рекламных текстов, характеризующихся потенциаломвоздействия на реципиента рекламы с целью побуждения к приобретениютовара;2)разноуровневые языковые средства современного английскогоязыка (фонетические, лексико-морфологические и синтаксические) влияют напроцесс извлечения реципиентом имплицитной информации в рекламномтексте и играют роль активатора скрытых смыслов;3)актуализация фреймов в современной англоязычной рекламеобусловленаособенностямигендернойпринадлежностиреципиентоврекламного сообщения и зависит от гендерной ориентированности рекламноготекста;4)средства выразительности являются важным языковым элементомимплицирования информации.Апробация работы.
Основные положения диссертации обсуждались наежегодныхнаучно-практическихконференцияхпрофессорско-преподавательского состава факультета иностранных языков Тульскогогосударственного педагогического университета им. Л. Н. Толстого, назаседаниях кафедры английской филологии ТГПУ им. Л. Н.
Толстого (2011-102015 гг.), а также были представлены на международной научной конференциисеминаре «Диалог языков и культур» (Тула, 2013), на международной научнопрактическойконференциипрофессорско-преподавательскогосостава,аспирантов, магистрантов ТГПУ им. Л. Н. Толстого «Обучение языку икультуре: образы американского мира в дискурсах и текстах» (Тула, 2013) иотражены в восьми публикациях, 4 из которых изданы в сборниках,рекомендованных Высшей аттестационной комиссией при Министерствеобразования и науки Российской Федерации для опубликования результатовдиссертационных исследований.
Прочитана серия лекций для студентов 2-гокурса филологического факультета Института гуманитарных наук и искусствУральского федерального университета имени первого Президента России Б.Н.Ельцина по теме «Лингвистические маркеры рекламы» (Екатеринбург, 2015).По своей структуре работа состоит из введения, трех Глав, выводов поГлавам, заключения, библиографии, трех приложений и списка источниковфактического материала исследования.11Глава I.
Теоретические предпосылки исследования особенностейимплицитной информации в рекламном тексте1. 1. Основные подходы к изучению феномена рекламы и рекламноготекста в современной лингвистикеВсовременноммиререкламапредставляетсяисследователяммногогранным феноменом. Ее изучением занимается целый ряд наук:журналистика, социология, психология, экономика, история, правоведение идр. Разнообразие подходов и методов исследования феномена рекламыдоказывает его многогранность и в то же время сложность изучения.Реклама как сложный социокультурный феномен, воздействующий навсе сферы общественной жизни, в последнее время все чаще оказывается вцентре научного осмысления.
Вопрос о ее изучении становится важным дляширокого спектра гуманитарных наук. Существенную значимость приобретаютв настоящее время и лингвистические исследования рекламы.Большое внимание исследователей привлекает к себе, в частности,рекламный текст. Интерес к нему в лингвистике не ослабевает и определяетсятем, что рекламный текст является сферой реализации и формой существованияязыка.Исследователи рекламы отмечают ее огромное значение в жизнисовременного человека. Например, Р. Марчанд утверждает, что рекламазаписывает нашу жизнь в газетах и журналах, реклама существует длябудущего [171, р. XV]. Он также считает, что реклама внесла огромный вклад вформирование общественного дискурса, некоего общего объединяющего языкадля такой разнообразной аудитории, где реклама сыграла значительную роль вформировании мнения и восприятия действительности [171, р.
XX].Массовая коммуникация является одной из центральных составляющихсовременного общества. Изучение массовой коммуникации становится в12последнеевремя«Философскомопределяетсяпопулярнымнаправлениемэнциклопедическомкак«систематическоевословаре»многихмассоваяраспространениенауках.Вкоммуникациясообщенийсредичисленно больших, рассредоточенных аудиторий с целью воздействия наоценки, мнения и поведение людей» [179, с. 344]. С мнением В.
В. Миронова,считающим, что «система массовой коммуникации становится доминирующимфакторомсовременнойкультуры»[104,с.237],согласнымногиеисследователи.Материализацией рекламы, как и другой продукции масс-медиа – газет,журналов, телепрограмм, радиопередач и т.п. – является цельнооформленныймногомерный медиатекст. Реклама включает в себя не только слова, но играфику, образы, звуки.
«Концепция многомерного медиатекста важна дляизучения любых текстов массовой информации, в том числе и текстоврекламных,таккаконапозволяетполучитьобъемноеизображениеописываемого объекта, лучше понять особенности функционирования слова иобраза в массовой коммуникации» [42, с. 137].Исходя из данного утверждения Т. Г. Добросклонской, рекламу следуетотнести к массовой коммуникации. Среди разных типов текста, относящихся ксфере массовой коммуникации, рекламные тексты заслуживают особоговниманиявкачествепримерауникальногопосвоейинтенсивностифункционального, а значит, и целевого использования языка.Важно отметить, что реклама считается искусством и наукойодновременно. К.
Л. Бове и У. Ф. Аренс отмечают, что «в ней эффективносоединяются информация и знания, полученные из гуманитарных наук (науки оповедении человека), с мастерством и творчеством коммуникативных искусств(литература, драматическое искусство, театр, графика, фотография и т.д.) сцелью мотивирования, видоизменения или усиления чувств, убеждений,мнений и поведения потребителя» [17, с. 6].13Научный подход к изучению рекламы требует определения самогопонятия. Рассмотрим определения рекламы в научных источниках различнойнаправленности.Важно отметить, что существует несколько десятков определенийрекламы. Такое разнообразие определяется прежде всего сложностью данногофеномена.В более узком смысле понятие рекламы обозначает особую формукоммуникации между рекламодателем и потребителем, которая предполагаетраспространение информации о товарах и услугах при помощи различныхканалов, включая традиционные СМИ и специализированные рекламныеканалы.К.Л.БовеиУ.Ф.Аренсопределяютрекламукак«неперсонифицированную передачу информации» [17].
В этом определенииакцентируется направленность рекламы на массовую аудиторию.Всвоюочередь,Ж.-Ж.Ламбенхарактеризуетрекламукак«одностороннюю коммуникацию, исходящую от спонсора, желающего прямоиликосвенноподдержатьдействияфирмы»[94].Односторонностькоммуникации указывает на отсутствие конкретного реципиента – онпредполагаем и определяется лишь направленностью рекламоносителя нааудиторию.Определение рекламы в Законе Российской Федерации «О рекламе»звучит так: «Реклама – распространяемая в любой форме, с помощью любыхсредств информация о физическом или юридическом лице, товарах, идеях иначинаниях(рекламнаяинформация),котораяпредназначенадлянеопределенного круга лиц и признана формировать и поддерживать интерес кэтим физическому, юридическому лицу, товарам, идеям и начинаниям испособствовать реализации товаров, идей и начинаний» [131, ст.
5].Следовательно, реклама как информация о товарах или услугах,представляет собой особый вид информации, ставящий своей целью не толькознакомство с рекламируемым объектом, но и побуждение к его приобретению.14Реклама разнообразна по своему характеру, и этот факт не остается безвнимания исследователей.
Т. Г. Добросклонская предлагает три способаклассификации рекламных текстов, которые основываются на таких критериях,как рекламируемый объект, целевая аудитория и СМИ – рекламоноситель [42,с. 139].Е. Н. Сердобинцева подразделяет рекламу на следующие виды: поспособу воздействия на покупателя (рациональная и эмоциональная) и поспособу выражения («жесткая» и «мягкая») [133, с. 19].Д. Денисон и Л. Тоби предлагают классификацию рекламы, в основекоторой стоит фактор цели. Они распределяют тексты по трем большимгруппам: 1) имидж-реклама; 2) стимулирующая реклама; 3) рекламастабильности (поддержание имиджа) [39, с.
157].Существует и другая классификации рекламных сообщений. К. Л. Бовеи У. Ф. Аренс определяют семь критериев для выделения разновидностейрекламы: «по целевой аудитории; деловая реклама; по охвату территории;классификация по средствам передачи рекламы; по функциям и целям;коммерческая и некоммерческая; прямая посылочная и непрямая реклама» [17,с. 38].Необходимо обратить внимание на существующие базовые подходы кизучению феномена рекламы. Мы обозначим два из них: прагматический(маркетинговый) (Д. Денисон, Л. Тоби) и социокультурный (О.
А. Ксезенко).Прагматический подход ориентирован на рассмотрение экономическойэффективности рекламы и роли последней в обеспечении роста продаж. Вданном случае реклама определяется как «оплаченное присутствие в средствахмассовой информации сведений о товаре или услуге, имеющее цельюувеличить известность фирмы и ее обороты» [39, с. 39].В наше время реклама представляется особым социокультурнымфеноменом, который определяет моральные и социальные установки целевойаудитории: «реклама неизбежно оказывает влияние на наши взгляды, наше15отношение к себе и к окружающему миру <...> показывает нам готовые формыповедения в той или иной ситуации <...> определяет, что хорошо и что плохо<...> воспитывает» [145, с.
20].Рекламный текст принадлежит к сфере масс-медиа, что отличает его отлюбогодругоготекста(научногоилихудожественного).Данноев«Лингвистическом энциклопедическом словаре» определение текста как«объединенной смысловой связью последовательности знаковых единиц,основными свойствами которой являются связность и целостность» [175, с.507] выходит за пределы вербального уровня. Т.













