Диссертация (1098648), страница 18
Текст из файла (страница 18)
Например, отмечается, что в болеечем 90 % случаев слово cause встречается в негативных контекстах, с негативноконнотированными словами: cancer, commotion, crisis, delay. Напротив, словоprovide приводится как типичное для положительных контекстов, в наиболеетипичных сочетаниях со словами: care, food, help, jobs, relief, support (Stubbs1995). Кластер something of a в 50 % случаев выступает в препозиции к отрицательноконнотированнымсуществительным(somethingofastigma,disappointment, two-edgedsword). До компьютеризированного языкового анализаэтот феномен не был систематизирован с подтверждением на аутентичных материалах. Лексико-грамматический профиль вырисовывается при вертикальном чтении строк конкорданса, данных о частотности и наличия данного словав списке ключевых.До начала широкого распространения компьютеров основным методомоценки возможности или невозможности использования определенного выражения в английском языке была введенная еще Н.
Хомским так называемая интуиция носителя языка, которая считалась достаточной для оценки приемлемости употребления выражения, без необходимости дальнейших доказательств.С. Ханстон и С. Лавиоза указывают на то, что интуитивная оценка правильности английского выражения является неотъемлемой частью повседневной жизни многих людей, в особенности преподавателей иностранного языка,которым часто приходится принимать решение, являются ли естественнымиграмматически возможные выражения (Hunston,Laviousa 2000).91Учитывая огромное количество слов и возможных комбинаций в английском языке, было бы разумно предположить, что одна интуиция, пусть даже носителя языка, будет часто недостаточно надежным обоснованием.
Таким образом, КИ могут определить не то, что является возможным, а то, что используется в речи. Интуиция носителя языка может подсказывать ему, что выражениевозможно, в то время как корпусные данные доказывают, что такое употребление встречается достаточно редко. С. Ханстон и С. Лавиоза видят выход в комбинировании интуиции и корпусных данных (Hunston,Laviousa: с. 112). Следуеттакже подчеркнуть, что ряд авторов считает, что КИ и материалы положили конец монополии интуиции отдельных носителей языка и дают возможность преподавателям — неносителям языка — принимать решения об употребимостивыражения, основываясь на корпусных данных (Толстова 2009).Таким образом, корпусные инструменты помогают сократить период формирования лексического навыка как на доречевом этапе, так и на последующихэтапах.
Во-первых, составление лексико-грамматического профиля слова подготавливает почву для автоматизации грамматических навыков, с учетом наиболеевероятных контекстов. Во-вторых, многочисленные примеры дают вариацииупотребления как грамматического, так и ситуативного характера, что ведет кграмматически, коллокационно, узуально правильному употреблению лексики всобственной речи обучаемого.1.3.2. Корпусные способы определения коллокаций, коллигаций, ЛГККак уже отмечалось, коллокации являются ключевыми концепциями корпусных исследований. Вместе с тем коллокации и ЛГК играют важную рольв механизмах восприятия и воспроизведения в процессе речевого общения.Один из важных корпусных методов — строки сочетаемости, или конкорданс — обеспечивает богатый контекстуальный материал, который высвечиваетзначение слова, а также характерное употребление и окружение.
Пример кон-92корданса в формате «картинки» приведен в Приложении 1.Целью исследований,как правило, является выявление высокочастотных паттернов, совместнойвстречаемости слов, которая не является случайной. Изучаемое слово обычноименуют «нод» (node), а термин «коллокат» (collocate) используется для техслов, которые встречаются в окружении изучаемого слова чаще, чем ожидалосьисходя из случайного распределения.Так, например, встречаемость нечастотного в корпусе слова из числа гапаксов с высокочастотными служебными словами (the, of, was) еще не является искомой закономерностью.
Кроме того, сама совместная встречаемость нетак проста, как кажется на первый взгляд(Scott, Tribble2006: с. 34). К. Трибблотмечает, что существуют два аспекта совместной встречаемости, и демонстрирует это на примере со словами «корова» (cow) и «молоко» (milk). Во-первых,каждому известно, что слово «корова» (cow) встречается со словом «молоко»(milk), a слово «слон» (elephant) — со словом «хобот» (trunk), в том смысле, чтопри мысли об одном в ментальном лексиконе всплывает и второе.
Такой тип совместной встречаемости основан на том, что слова стоят рядом ассоциативно: внашем образе жизни, культуре коровы и молоко ассоциативно связаны друг сдругом. Другой тип совместной встречаемости относится к тем случаям, когда«корова» может встретиться, а может и не встретиться со словом «молоко» вреальном тексте. Этот тип встречаемости связан с частотностью, а именно с какой вероятностью (extent) слово «молоко» попадет в окружение слова «корова», — и наоборот. Если эта встречаемость оказывается чаще, чем при случайном распределении, то в таком случае мы говорим о том, что ментальная связьсовпала с встречаемостью в тексте.
Тогда связь milk — cow установлена и в языке, и выражение, например, to milk the cow включается в словарь и изучается.Однако это не всегда так.Следует сказать, что КИ языка основаны на вероятностном подходе. Онине только позволили осознать вероятностную природу языка, но и дали надежную базу для наблюдения за явлениями, выходящими за рамки прескриптивной93грамматики, т.е. жестких грамматических правил.
Мы уже упоминали, что вкорпусных исследованиях связи между синтаксисом и лексикой, выходящие зарамкиколлокаций,определяютсякакколлигации(англ.colligation —«связывание»), т.е. более длинные сочетания слов с их вероятными грамматическими предпочтениями. При поиске коллокаций и коллигаций в корпусе обатермина обычно рассматриваются как пробабилистический, или вероятностный, феномен (Flowerdew 2012). Отмечается, что как коллокации определяютспособность ЛЕ сочетатьсяс другой ЛЕ, так и коллигации определяют способность сополагаться или выступать в определенной грамматической функции.Иногда эта способность выражается в обратной тенденции, т.е.
ЛЕ не выступаетв определенных грамматических функциях. Таким образом, подытоживая сказанное о коллигациях, мы, вслед за М. Хоуи, определим данное явление как вероятное либо, наоборот, маловероятное грамматическое окружение и позиция вданном окружении рассматриваемого слова, словосочетания, цепочки слов(Ibid.). Так, распределение коллигационного профиля слов actual и real указывает на предпочтительную сочетаемость actual с определенным артиклем в препозиции (99 %) и с отсутствием таких предпочтений у real (15 %) (Ibid.).Наш корпусный поиск на коллокации со словом stigma дает наиболее частотную встречаемость с прилагательным certain в препозиции.
С точки зренияграмматически возможных вариантов, существительное stigma так же можетсочетаться с глагольной формой в постпозиции. Согласно примерам БНК, самоечастотное наполнение этой коллигационной схемы реализуется с глаголомattached to, реже с глаголом associated with. На сочетание с attached to в БНКсодержится 38 вхождений из 264. На основе этих примеров исследователь, преподаватель или студент далее может решить задачу выявления высоковероятныхграмматическихпредпочтенийсочетания(certain)stigmaattachedto(сочетание с оборотом there is), обратив особое внимание наупотребление в интересующих исследователя или обучаемого контекстах:94 People I know think there is a stigma attached to saying you agree with theConservatives; Legislation suggested that this should imply greater tolerance of, or a lessen-ing of the stigma attached to homosexuality; There is no stigma attached to being sensible and having an orange juice; Aerosols still have something of a stigma attached to hem as a result of theirprior use of CFCs, but in many cases, they are a fairly environmentally conscious form of dispensing a product.Началом выявления коллокаций может служить изучение строк конкорданса, генерация которых является одним из основных инструментов работы с корпусными данными.
Также важной является функция расширенного контекста,поскольку коллокации иногда разделены другими словами.Списки слов — еще один путь выявления коллокаций, и он имеется в распоряжении больших корпусов, таких как БНК. Один из вариантов использования — это перечень коллокаций, который дает количество всех случаев (tokens)сочетающихся слов (types) в заданном окружении искомого слова (the node).Вордлисты, или списки слов, в корпусе Банк английского языка (БАЯ, The Bankof English Corpus, BOE) можно отсортировать по частотности, так называемомуt-показателю (t-score) или по показателю взаимной информации (mutualinformation score,MI).