Автореферат диссертации (1098574), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Комплексный подход к работе с иноязычным песенным материаломпозволяет эффективно формировать и развивать языковую компетенцию учащихся,навыки и умения в разных видах речевой деятельности – не только в аудировании,но также в чтении, говорении и письме. Работа с текстом песни открывает такжебольшие возможности для развития способностей к языковой догадке ипрогнозированию, стимулирует ассоциативное мышление, речемыслительнуюактивность учащихся, побуждает их к речевому творчеству.3. В качестве инструментов отбора иноязычного песенного материала в целяхобучения предлагается применять две системы критериев – формальную и9содержательную, направленные на выявление музыкально-поэтической ценностипесенного произведения и присутствие в песенном тексте методически значимогоречевого, языкового и социокультурного материала, а также лингводидактическуюклассификацию (по типам учебных и аутентичных песен) и жанровуюклассификацию (по текстовым жанрам), что в совокупности дает преподавателювозможность оценить иноязычную песню как средство обучения с учетоммотивационных потребностей учащихся, уровня владения ими изучаемым языком итребований к итоговым образовательным результатам.4.
Методическая модель работы с англоязычной песней в нефилологическойаудитории ориентирована на поэтапно реализуемый процесс, включающий этапконцептуализации нового материала, этап интериоризации полученных языковых,речевых и социокультурных знаний, этап репродукции и этап продукции. Всовокупности с вариативной системой соответствующих упражнений и заданий (вобщей сложности 70) в привязке к содержательным требованиям учебнойпрограммы и международных сертификационных экзаменов предлагаемая модельприменима для обучения не только английскому, но и другим иностранным языкам.5.
Значительные обучающие возможности и полифункциональностьиноязычного песенного материала как средства обучения были подтверждены в ходемногоэтапного экспериментального исследования в аудитории учащихсянефилологических специальностей.Обоснованность и достоверность результатов исследования базируется наметодологической аргументированности исходных теоретических положений;продолжительномэкспериментальномобучении;использованиивзаимодополняющих методов, соответствующих цели, предмету и задачамисследования; наличии у соискателя многолетнего опыта педагогическойдеятельности и успешном внедрении разработанных материалов в практикупреподавания английского языка в неязыковом вузе.Исследование проводилось поэтапно.
На первом этапе (2010 – 2011 гг.) –ориентировочно-поисковом – осуществлялся теоретический анализ научнойлитературы по тематике исследования, определялись общий замысел и теоретикометодологические позиции исследования, формулировались и уточнялись проблема,цель, задачи, объект, предмет, гипотеза исследования. На втором этапе (2011 – 2014гг.) – теоретико-проектировочном – проводилось теоретическое обоснование темыисследования и разрабатывалась методика работы с аутентичным песеннымматериалом в курсе английского языка в неязыковом вузе. На третьем этапе (2015 –2016 гг.) – экспериментально-обобщающем – проводилась проверка гипотезы10исследования, а также экспериментально проверялась эффективность разработаннойметодики, осуществлялось оформление исследования.Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись всоответствии с основными его этапами.
Основные положения и результатыисследования излагались и обсуждались во время индивидуальной стажировки «FLTeaching Course (Сontemporary methods of teaching)» Concorde International(Великобритания, г. Кентрбери, 2011 г.), на межвузовских научно-практическихсеминарах «Французский язык: теория и практика обучения» (Москва, 2011, 2012,2013, 2014, 2015, 2016 гг.), международных конференциях «Мови у вiдкритомусуспiльствi: проблеми мiжкультурного спiлкування» (Украина, Чернигов 2013, 2014гг.), 18th NATE-Russia International Annual Conference «Rivers of Language, Rivers ofLearning» (Ярославль, 2012 г.), международной научной конференции факультетаиностранных языков МГППУ «Проблемы филологии: диалог культур» (Москва,2011 г.).Апробация материалов исследования проходила с 2011 по 2016 год в ходеэкспериментальной деятельности в НИУ «Высшая школа экономики» в группахстудентов неязыковых специальностей, изучающих английский и французскийязыки (в общей сложности 140 человек) с участием автора диссертационногоисследования и четырех преподавателей НИУ ВШЭ.Ключевые положения и выводы диссертационного исследования отражены в15 публикациях автора, 5 из которых размещены в рецензируемых научныхизданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.Структура диссертации определяется целями и задачами исследования.Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованнойлитературы, включающего 355 наименований, и приложения.
Диссертация снабженатаблицами, схемами, диаграммами и графиками, которые в сжатом видепредставляют основные выводы исследования. Общий объем диссертации – 234страницы.ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫВо Введении обосновывается актуальность темы диссертационногоисследования; определяются цель, объект, предмет, задачи исследования;формулируется гипотеза; излагаются методы и этапы проведения исследования;раскрывается его научная новизна, теоретическая и практическая значимость;обозначаются теоретические положения, выносимые на защиту.В первой главе работы «Аутентичная песня как интегрирующее средствообучения иностранному языку» проанализирована концепция коммуникативногоиноязычного образования и условия ее реализации неязыковом вузе; на материале11музыковедческих, психологических, педагогических исследований обоснованаэффективность использования песенного материала в преподавании иностранныхязыков; выявлены лингводидактический потенциал аутентичного песенногоматериала, его интегрирующие особенности и роль в системе обученияиностранному языку.Специфика реализации концепции коммуникативного иноязычногообразования в неязыковом вузе (в отличие от языкового) заключается впротиворечии между недостаточным количеством часов, которое отводится наизучение иностранного языка, и высокими требованиями к итоговым компетенциямвыпускников (на уровне В2-С1), что требует поиска способов интенсификации иповышения эффективности учебного процесса.
Анализ результатов опросов,проведенных как в ходе данного исследования, так и в других исследованиях,выявляет особую мотивационную роль компонента, связанного с освоениемхудожественной культуры страны изучаемого языка. Вопреки широкораспространенному мнению, что в профессионально ориентированном курсеиностранного языка следует отдавать предпочтение сугубо прагматическимматериалам, которые обеспечивают круг профессиональных потребностейучащихся, не следует недооценивать ярко выраженный интерес студентов кпроизведениям художественного творчества – изобразительного, словесного,музыкально-поэтического. Именно с этой недооценкой, на наш взгляд, связананедостаточная методическая разработанность проблем использования такихпроизведений в обучении иностранному языку студентов нефилологическогопрофиля, при том что в других областях дидактики такие исследования ведутсядавно и плодотворно.На основании проведенного анализа философских, психологических ипедагогических исследований было выявлено, что педагогика во все временаотводила особую роль музыкальным произведениям как эффективному способуповышения результативности образовательного процесса.
В педагогическихисследованиях подчеркивается роль музыкального воздействия на учащихся какодного из средств формирования личности, ее нравственно-эстетических качеств,отражения социальных идеалов гуманизма, любви к родине и активизациимыслительной деятельности благодаря ярко выраженной эстетическойсоставляющей (И.Г.
Песталоцци, Ж.-Ж. Руссо, К.Д. Ушинский, Л.Н. Толстой,С.Т. Шацкий и В.Н. Шацкая, В.А. Сухомлинский и др.). Музыка активноиспользовалась в аудиовизуальных методах обучения в 1950-70-е годы в нашейстране и за рубежом с целью избежать монотонности на занятиях при многократномповторении заданий (G. Bartle, K. Kanel), позже она применялась как способ12релаксации учащихся и подготовки их сознания к восприятию новой информации(Г.К.
Лозанов, W. Bancroft). Следует считать доказанным, что музыка стимулируетактивизацию познавательной деятельности учащихся и играет значительную роль вуспешном овладении иностранным языком (И.Л. Бим, В.А. Завальный,А.А. Леонтьев, Н.Ф. Орлова, И.М. Румянцева и др.).Анализ результатов интеграции поэтических (литературных и песенных)текстов в обучение иностранному языку выявляет их эффективность для болееглубокого и полного его освоения.
Поэтический текст с помощью специфическихсредств языка, ритмически организованных в слова, словосочетания и фразывызывает у читателя различные чувства, создает образы, позволяетинтерпретировать индивидуальное восприятие мира и общества (Н.Н. Цурцилина). Слингводидактической точки зрения, поэтические тексты обладают мощнойпознавательной, развивающей и воспитательной силой (К.Ф. Коцарева.) ииспользуются в обучении в самых разных аспектах: учебном (изучениефонетических, лексических и грамматических явлений), познавательном,развивающем и воспитательном (освоение культуроведческого содержания иличностное осмысление).
Поэтический текст становится необходимым элементомприобщения к иноязычной культуре, поскольку он в буквальном смысле «пропитан»эксплицитно и имплицитно национальными смыслами на уровне содержания иформы, вследствие чего формирует языковое чутье учащихся, одновременно с этимрасширяя их активный и пассивный словарный запас, способность к когнитивной иэмоционально-оценочной деятельности (Т. А. Нгуен).Анализисследованийпопроблемеиспользованияпесенвлингводидактических целях показал, что сочетание музыкальной и поэтическойсоставляющей в песенном произведении многократно усиливает его положительноевоздействие на учащихся.