Отзыв официального оппонента (авт. Аитов В. Ф.) (1098570)
Текст из файла
отзыв официального оппонента о диссертации Ерыкиной Марии Андреевны «Методика интеграции аутентичного песенного материала в систему средств обучения иностранному языку (английский язык; неязыковой вуз)» иа соискание ученой степени кандидата педагогических наук по специальности 13.00.02 — Теория и методика обучения и воспитания (иностраиные языки в общеобразовательной и высшей школе). Актуальность темы диссертационного исследования Марии Андреевны Ерыкиной определяется насущной необходимостью пересмотра и всесторонней модернизации системы высшего образования.
На это указывают «Концепция Федеральной целевой программы развития образования» и государственные и правительственные документы Российской Федерации последних лет. Еще более актуализирует названную тему стремление автора рассмотреть иноязычное образование иа неязыковых факультетах в контексте включения культуры в процесс образования. Согласимся с диссертантом, что степень разработанности исследуемой темы в гуманитарных науках весьма разнообразна. На настоящий момент существует большое количество исследований, посвященных этой проблеме. В имеющихся работах отечественных и зарубежных исследователей использование материалов общекультурной направленности и эмоционально окрашенных средств получает теоретико-практическое подтверждение как с точки зрения формирования отдельных компетенций, так и с точки зрения создания лингво-педагогических моделей обучения аспектам языка и видам речевой деятельности.
По мнению диссертанта, анализ подобных работ показывает, что проблема использования аутентичного песенного материала с целью формирования языковой, речевой и социокультурной компетенций студентов неязыкового вуза иа разных этапах и уровнях владения иностранным языком в настоящее время является недостаточно решенной. Исходя из этого„можно утверждать, что данная проблема впервые становится объектом специального исследования. В процессе исследовательской работы с опорой на достаточно обширную теоретическую базу (333 научных труда, из них — 71 зарубежный и 22 из электронных ресурсов) автор подробно анализирует и обобщает научно- теоретические достижения в исследуемой области и представляет практико- ориентированный исследовательский материал для дальнейшего применения его в конкретной методической ситуации.
Тема исследования рассматривается автором с учбтом противоречия между потребностью современной лингводидактической науки в эффективных учебных материалах, отвечающих как требованиям высшей школы, так и запросам и интересам молодежной аудитории н недостатоЧиой представленностью подобных материалов в иноязычном образовании в условиях неязыкового вуза, с одной стороны, и лингводидактиЧеской ценностью иноязычного песенного материала и недостаточной разработанностью методики его интеграции в систему высшего иноязычного образованиям в неязыковом вузе, — с другой.
Указанные противоречия определили проблему настоящего исследования, которая заключается в разработке наиболее эффективных средств и методов развития базовых составляющих коммуникативной компетенции студентов неязыковых вузов. В этой связи объектом исследования выбран процесс иноязычного образования студентов неязыковых вузов, в частности, процесс формирования их коммуникативной компетенции на основе использования аутентичных аудиоматериалов. Соискателем предпринята попытка выявить сущность понятия «аутентичный песенный материал» (с.149, 206), который, по мнению автора способен повысить мотивационный фон иноязычного образования на неязыковых факультетах (с.31). По утверждению соискателя, методически обработанный аутентичный песенный материал коррелирует с основным содержанием программы обучения и содержательными требованиями международного экзамена по английскому языку 1ЕЬТЯ (1п1егпа!юпа1 Епп!!з1з Ьапдпаяе Тезт!пй Куз!еш).
В качестве предмета исследования избрана методика формирования базовых для студентов-нефилологов языкового, речевого и социокультурного компонентов коммуникативной компетенции на основе использования аутентичного иноязычного песенного материала. Первая глава диссертации М. А. Ерыкиной «Аутентичная песня как интегрирующее средство обучения иностранному языку» построена в логике междисциплинарного исследования. Она отражает данные культурологических, муз ыковедческих, психолого-педагогических и лингводидактических исследований, посвященных использованию музыкальных произведений и поэтического текста в иноязычном образовании.
Аутентичный песенный материал, по мнению автора, являет собой сплав музыки и поэтического текста. Представленные соискателем таблицы (Мя2, 3) обобщают и наглядно иллюстрируют дидактический потенциал музыки и лннгводндактический потенциал стихотворного текста (с.44-46, 51-52). Особую роль диссертант отводит аутентичному песенному материалу как эффективному дидакгическому средству формирования языковой, речевой и социокультурной компетенций (с.
69-72). Проанализировав большое количество методических работ, М. А. Ерыкина теоретически обосновала интегрирующие особенности аутентичного песенного материала и аргументировано доказала эффективность его непользования для познания иноязычной культуры его носителей (с.57) как средства повышения мотивации к изучению языка и средства развития интеллектуальных и мнемических способностей (с.52). Автор подчеркивает значение аутентичного песенного материала как для формирования языковых навыков, так и для развития и совершенствования речевых умений. Вторая глава «Формирование базовых компонентов иноязычной коммуникативной компетенции учащихся на основе песенного материала», (с.78-149) содержит обзор и глубокий анализ иноязычного песенного материала как основы формирования и развития языкового, речевого и социокультурного компонентов коммуникативной компетенции.
В частности, с практической точки зрения вопрос научной типологизации песенного материала в соответствии с лингводидактическими задачами и разработка критериев его отбора вызывает особый интерес. Так, предлагаемая автором схема лингводидактической типологии песенного материала (Схема 1, с.103), жанровая типология песенных текстов (Табл. 6, с.104-105) и классификация сайтов, содержащих англоязычный песенный материал (Табл.
7, с.110), имеют несомненную значимость как в плане систематизации ценнейшего лингводидактического материала, так и в плане практического применения его для реализации познавательного, развивающего и воспитательного аспектов иноязычного образования. В этой части работы (параграф 2.2.) рассматриваются лингводидактические возможности использования иноязычного песенного материала для формирования и развитии языкового, речевого и социокультурного компонентов коммуникативной компетенции. В частности, предлагаются тщательно разработанные комплексы упражнений и образцы заданий, направленные на формирование, развитие и совершенствование языковых навыков и речевых умений на основе использования аутентичного песенного материала (с.183-185).
Основываясь на исследованиях иноязычной песни как культурного феномена, проводимых отечественными методистами, автор отводит особую роль упражнениям, направленным на развитие социокультурной компетенции. Представляется оригинальной группа упражнений, направленных на приобретение знаний о национально-культурных особенностях страны изучаемого языка, а также освоения правил речевого и неречевого поведения в различных ситуациях через иноязычную аутентичную песню. В третьей главе «Методика работы с иноязычным песенным материалом в нефилологической аудитории и проверка ее педагогической эффективности» представлен опьггно-экспериментальный материал проведенного исследования с детальным описанием технологии использования иноязычного песенного материала в нефилологической аудитории.
Для большей достоверности и валидности результатов проводимого эксперимента соискателем были сформированы 4 экспериментальные и 4 контрольные группы. Анализ хода разведывательного эксперимента и результатов поискового эксперимента а также экспериментального обучения на основе методики работы с аутентичными англоязычными песнями в неязыковом вузе убедительно доказывают правильность выдвигаемой рабочей гипотезы исследования (с.178).
Научная новизна проведенного исследования заключается в установлении целесообразности расширения состава специфических средств обучения за счет включения аутентичного иноязычного песенного материала в процесс иноязычного образования студентов неязыковых специальностей, в разработке критериев отбора и систематизации этого материала с целью комплексного использования при работе со студентами на всех этапах изучения английского языка. Практическая значимость, на мой взгляд, очевидна. Особую ценность для преподавателей неязыкового вуза представляют опубликованные авторские комплексы учебно-методических материалов и методические рекомендации, прошедшие многолетнюю апробацию. В тексте диссертации весьма содержательно отражены все этапы, результаты и концептуальные идеи исследования.
Диссертационное исследование М. А. Ерыкиной имеет хорошую теоретическую основу, содержит богатый иллюстративный материал и представляет практическую ценность для дальнейшего развития теории и практики иноязычного образования студентов-нефилологов. Автор предложил методическую модель формирования языковой, речевой и социокультурной компетенций на основе аугентичных песенных произведений как действенного дидактического средства.
Несмотря на несомненные достоинства, в диссертационной работе М.А. Ерыкиной имеются некоторые замечания к оформлению текста, не затрагивающие основные концепгуальные положения исследования. К ним я отношу следующие пункты. 1. В списке использованной литературы содержатся отдельные работы по проблематике исследования, которые были опубликованы до 2013 года. 2. В диссертации вводится понятие «аутентичный песенный материал», методическое содержание которого достаточно полно поэтапно раскрывается в тексте работы (с.13, 79, 111, 149, 168, 205).
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.