Правовые аспекты владения вельможескими гробницами в Египте эпохи Древнего царства (1098476), страница 71
Текст из файла (страница 71)
Его Величество приказал, чтобы казначей бога поехалвместе с отрядом [корабельной] команды под его руководством711, чтобыпривезти (мне) этот саркофаг из Туры. Он прибыл с ним (т.е. с саркофагом –Е. К.) на большом грузовом судне резиденции вместе с [его] крышкой,(ложной) дверью, притолокой, двумя косяками, жертвенником. Никогда впрошлом не делалось подобного для какого-либо слуги».Надпись из гробницы Mxw и %Ab.Ab.n.j (для Mxw)xwНекрополь: Куббет эль-ХаваДата: VI.4 [Edel, 2008, S. 230]Библиография: PM V, p. 231-232; Urk.
I, S. 135-140; Edel, 2008, S. 50-52, Taf. IX;Kloth, 2002, Kat. 38; Chauvet, 2004, Cat. 101; Strudwick, 2005, text 243Титулы: HAtj-a, sDAwtj bjtj, smr watj, Xrj-Hb, jmj-rA mSa, jmj-rA xAswt nbt, jmj-rA aAw nst jb nb.fНадпись на фасаде: hAj.k(j) r rdt jt(.j) [pn m jz.f] m wart jj.n rf Jrj [p]n m Xnw [jn.n].fwD jr nD HAtj-a sDAwtj-bjtj smr-watj Xrj-HAb Mxw pn jn.n.f [sDAwtj-bjtj] wtwj 2 Xrj-HAbsmsw jmj-rn[pt] sHD wabt HAw jAwt pr-nfr mr qdw.sn jn[.n].f sT-Hb m pr-nfr sStA m wabtj[...] m pr-aHA Hbs <m> prwj-HD qrstt nbt prrt m Xnw xft prjt n jrj-[pat] Mr[r]w – «Яспустился, чтобы поместить [этого] (моего) отца в [его гробницу] в некрополе.[Эт]от Jrj пришел из резиденции (и) [принес] он указ в отношении обеспечениякнязя-HAtj-a, казначея Нижнего Египта, единственного друга, жреца-херихебаэтогоMxw.Онпривез[казначеяНижнегоЕгипта],двухжрецов-бальзамировщиков, старшего жреца-херихеба годовой службы, распорядителябальзамировочнойпалаты-wabt,плакальщиков,всехслужителейбальзамировочной (pr-nfr).
Он привез праздничное масло из бальзамировочной(pr-nfr), тайное из обоих бальзамировочных палат-wabt, [...] из арсенала, ткань711О значении выражения Xr-a.f в данной надписи см. [Богданов, 2006, с. 5-6].454<из> обоих сокровищниц, всякий гробничный инвентарь, выходящий изрезиденции, согласно тому, что выходило для князя- jrj-pat Mr[r]w».Надпись из гробницы Mxw и %Ab.Ab.n.j (для %Ab.Ab.n.j)Некрополь: Куббет эль-ХаваДата: VI.4 [Edel, 2008, S. 230]Библиография: PM V, p. 231-232; Edel, 2008, S. 52-53, Taf.
VIIIИзбранные переводы:Титулы: HAtj-a, sDAwtj bjtj, jmj-rA ^maw, smr watj, Xrj-Hb, jmj-rA xAswt n nb.f, sHDHmw-nTr Mn-anx-Nfr-kA-RawНадпись на фасаде: D[d Hm.f] <s>mn.tj prt-xrw jt.k rdj.n(.j) jn.t(j) [n.f] wD nD.n.fHAtj-a [sDAwtj-]bjtj smr-wa[tj] Xrj-HAb %Ab.n(.j) Hna.j Sdjw n[.f] qrstt nbt m swt Xnw <xftSddt> n jrj-pat m Mn-anx-Nfr-kA-ra jmAxw [x]r nTr aA %Ab.n(.j) – [Его Величество]говорит: выхождение голоса будет установлено (для) твоего отца.
(Я) повелел,чтобы принесли [для него] указ. Он обеспечил князя-HAtj-a, [казначея] НижнегоЕгипта, единственного друга, жреца-херихеба %Ab.n(.j) вместе со (мной). Емудоставили всякий погребальный инвентарь из мест резиденции, как (обычно)доставляют князю-jrj-pat в (при пирамиде) Mn-anx-Nfr-kA-ra, jmAxw при Великомбоге %Ab.n(.j)».455Приложение 2.2. Надписи с выражением m jSt mAatНадпись MrMr-nswtНекрополь: Гиза (G 1301)Дата: V [PM III2, p. 61]Библиография: PM III2, p. 61; Fischer, 1972, fig. 1-2; Peck, 1972, fig.
1; Chauvet,2004, Cat. 51Надпись на внутренних косяках ложной двери: jr.n(.j) nw m jSt(.j) mAa(t) dwA.nn(.j) Hmwt nTr jm – «(Я) сделал это из jSt(.j) mAat. Мастера славили для (меня) богаза это».Надпись MrwMrw-kA(.kA(.j(.j)Некрополь: ГизаДата: начало VI.1? [Harpur, 1987, p. 267 (95)]Библиография: PM III2, p. 118-119; Junker, 1950, Abb. 30; Chauvet, 2004, Cat. 52Надпись на входном архитраве: jr.n(.j) n(.j) jzt(.j)712 pn m (j)St(.j) mAa(t) dwA n(.j)xmw nTr Hr jsw jr(.j) [n.sn] – «(Я) сделал для (себя) эту (мою) гробницу из jSt(.j)mAat.
Мастера славили для (меня) бога за вознаграждение, которое (я) сделал[для них]».Надпись NfrNfr-xrxr-n-PtHНекрополь: Гиза (G 4311)Дата: V [PM III2, p. 126]Библиография: PM III2, p. 126; GizaArchives, A7816_NSНадпись на внешнем левом косяке ложной двери: Dd.f jr.n(.j) nw m jSt mAa(t) rjmAx(.j) xr nswt jr.t(j).f(j) xt Dw r nw jn nTr aA wDa-mdw Hna.f – «Он говорит: “(Я)сделал это из jSt mAa(t), чтобы я был jmAx при царе.
Если кто-нибудь сделает712См. [Régen, 2006].456плохую вещь в отношении этого, то это Великий бог, кто будет судиться вместес ним”».Надпись RdjRdj-nsНекрополь: Гиза (G 5032)Дата: середина V [Manuelian, 1994, p. 75]Библиография: PM III2, p. 145; Urk. I, S. 226, 5-6; Manuelian, 1994, fig. 4.6, 4.7,4.9; Chauvet, 2004, Cat. 83Надпись на ложной двери (левый (1) и правый (2) внешние косяки): (1) n zpjr(.j) xt Dw(t) rmT jr.t(j).sn xt r nw wn(.f/s) nD(.w) m-a.sn; (2) jr.n(.j) nwj m jSt(.j)mAa(t) jn nTr wDa.f mdw Hna jr.t(j).f(j) xt r.s – «(1) Никогда (я) не делал плохуювещь каким-либо людям.
Если они сделают что-нибудь против этого, то будет(оно) защищено от них. (2) (Я) сделал это из jSt(.j) mAat. Это бог, кто рассудит(меня) с тем, кто сделает что-нибудь против нее713».Надпись WrSwНекрополь: Гиза (G 7851)Дата: конец V-VI [PM III2, p. 206]Библиография: PM III2, p. 206; Reisner, 1942d, p. 487-489; GizaArchives,A7546_NS, EG021551Надпись на внутренних косяках ложной двери: jr.n(.j) nw m jSt(.j) [mAa(t)] jr zj[nb] jr.t(j).f(j) x[t] Dw(t) r nw wnn(.j) wDa(.w) mdw Hna.f jn nTr aA – «(Я) сделал это изjSt(.j) [mAa(t)].
Что касается [любого] человека, который сделает плохую вещь вотношении этого, то Великий бог рассудит (меня) с ним».Надпись WHmWHm-kA(.kA(.j(.j)Некрополь: ГизаДата: V.1-3 [Harpur, 1987, p. 266 (60)]713Местоимение-суффикс s относится к указательному местоимению nwj, см. [Edel, 1955-1964, S. 73, § 164].457Библиография: PM III2, p. 214; Hassan, 1960, fig. 1, pl. II; Chauvet, 2004, Cat. 30Надпись на левом косяке входной двери: [jr.n(.j) jz(.j) pn] m jSt(.j) mAat n zp dj(.j)Spt Hmw nb jr n(.j) xt jm.f – «[(Я) сделал эту (мою) гробницу] из jSt(.j) mAat.Никогда (я) не сердил каких-либо мастеров, построивших для меня что-либо вней».Надпись KA(.KA(.j(.j)-pwpw-nswt / KAjНекрополь: Гиза (G 1741)Дата: конец V714Библиография: Hawass, 2010, fig.
2, 3Надпись на центральной нише ложной двери: n rmT drr m st.f tp-rA(.j) n rmTjrj.n(.j) xt r.f jrj jz(.j) pw jr.n(.j) m jSt(.j) mAa(t) jr.n(.j) Hr t Hnkt jnk jr nw m rdwj(.j) mawj(.j) Ds(.j) sk w(j) anx.k(j) – «Нет человека, которого (я) прогнал с его места(моим) речением. Нет человека, в отношении которого (я) делал (плохую) вещь.(Я) сделал эту (мою) гробницу, которую (я) сделал из jSt(.j) mAa(t), которую (я)сделал за хлеб и пиво.
Это я, кто сделал это, будучи на (моих) двух ногах и(моими) собственными руками, когда я был жив».Надпись ZfTZfT-wAНекрополь: Гиза (?)Дата: первая половина V [Daoud, 2005a, p. 44]Библиография: Urk. I 71, S. 17-72, 7; Kloth, 2002, Kat. 63; Chauvet, 2004, Cat.104; Daoud, 2005a, pl. 1, fig.
1Надпись на ложной двери (левый и правый внутренние косяки): jr.n(.j) nw mjSt(.j) mAat n zp jT(.j) xt nt zj nb jr.s n zp jr(.j) xt Dw(t) r zj nb; zj nb jr.t(j).f(j) xt Dw rnwj wnn(.j) wDa(.w) mdw Hna.f jn nTr aA n zp wd(.j) DAt m zj nb xft wsr(.j) – «(Я)сделал это из jSt(.j) mAat. (Я) никогда не захватывал для этого вещи какого-либочеловека. (Что касается) любого человека, который сделает плохую вещь этому,714Личное сообщение И.В. Богданова. Ср. [Chauvet, 2004, p.
337].458то Великий бог рассудит (меня) с ним. (Я) никогда не совершал зла каким-либолюдям, хотя (я) был во власти».Надпись ?Некрополь: ГизаДата: ДЦБиблиография: GizaArchives, A8369_NSНадпись: [...] m jSt(.j) mAat [...] – «[...] из jSt(.j) mAat [...]».Надпись KA(.j(.j)-apr(.wapr w)Некрополь: АбусирДата: начало V [Bárta, 2001, p. 190]Библиография: Verner, 1993, fig. 9; Bárta, 2001, fig.
4.12, pl. 58 (a, b); Chauvet,2004, Cat. 117Надпись на северной стене часовни715: [jr.]n(.j) nw, s[k w(j) m] nb jmAx xr [nswtjr.]n(.j) [nw] Hr jS[t(.j) mAat ... rmT?] nb n z[p Dd(.j) xt Dw(t)] r rmT [n zp jT]j(.j) xt (nt)[rmT] nb jr.t(j)[.sn xt r jz(.j) nw]j wnn(.f) nD(.w) m[-a.sn] jn nTr aA nb [wDa-mdw] –«[(Я) сделал] это бла[годаря тому, что я] господин jmAx при [царе. (Я) сделалэто] за jS[t(.j) mAat].
[...] любых [людей]. (Я) никогда [не говорил плохой вещи]людям. [(Я) никогда не захватывал] вещи каких-либо [людей]. Кто сделает [чтонибудь против этой моей гробницы], будет (она) защищена [от них] со стороныВеликого бога, [господина суда]».Надпись @tptp-HrHr-Axt(Axt(j)Некрополь: СаккараДата: V.6-8 [Harpur, 1987, p.
275 (467)]Библиография: PM III2, p. 593-595; Mariette, 1889, p. 342; Urk. I, S. 50, 1-10;Mohr, 1943, p. 34; Kloth, 2002, Kat. 54; Chauvet, 2004, Cat. 89715Реконструкция надписи [Bárta, 2001, p. 159]. См. также [Chauvet, 2004, p. 565-566].459Надпись на фасаде слева от входа в часовню: jr.n(.j) jz(.j) pw m jSt(.j) mAa(t) n zpjTj(.j) xt nt rmT nb jr rmT nb wnw jr.sn n(.j) xt jm jr.n.sn dwA.sn n(.j) nTr Hr.s aA wrtjr.n.sn nw Hr t Hr Hnqt Hr Hbs Hr mHrt Hr bdt aA wrt n zp jrj(.j) (j)xt nb(t) m wsr (r) rmTnb mr nTr (j)xt mAa(t) – «(Я) сделал эту (мою) гробницу из jSt(.j) mAat.
(Я) никогдане отнимал вещи у каких-либо людей. Что касается каких-либо людей, которыеделали вещь716 для (меня) там, где они работали (т.е. в гробнице – Е.К.), ониочень сильно славили бога за это. Они сделали это за очень большое(количество) хлеба, пива, одежды, благовоний, ячменя.
Никогда не делал (я)чего-либо силой (против) каких-либо людей, так как бог любит справедливуювещь (т.е. справедливость – Е.К.)».Надпись &tjНекрополь: СаккараДата: начало VI [EI-Khadragy, 2000, p. 43]Библиография: PM III2, p. 736; EI-Khadragy, 2000, pl. 2, fig. 2; Chauvet, 2004,Cat.131Надпись на внешнем левом косяке ложной двери: jr jz(.j) pw jr(.j) sw m jSt(.j)mAa(t) m-Xnw-awj jmAx(.j) xr nswt dwA.n n(.j) Hmwt nTr Hr [jsw]717 – «Что касаетсяэтой (моей) гробницы, (я) сделал ее из jSt(.j) mAat, будучи jmAx перед царем.Мастера славили для (меня) бога за [вознаграждение]».Надпись Jntj718Некрополь: ДешашеДата: конец V.8 [Kanawati, McFarlane, 1993, p. 17-19]719716См.
значение выражения jrj xt как «совершать ритуал» [Hannig, 2003, S. 206].717Знак после «Hr» плохо виден – это может быть как GO29 (dwA.n n(.j) Hmwt nTr Hr(.s) aA(-wrt), так и GF44 (dwA.n n(.j) Hmwt nTr Hr jsw) [El-Khadragy, 2005, p. 42, n. 32]. Но ср. надписьMrw-kA(.j): dwA n(.j) xmw nTr Hr jsw jr(.j) [n.sn] – «Мастера славили для (меня) бога завознаграждение, которое (я) сделал [для них]» [Junker, 1950, Abb. 30].718Начало надписи полностью разрушено, данная фраза восстанавливается К.