Диссертация (1098142), страница 10
Текст из файла (страница 10)
5.49многом определяющий композицию «Ипполита», основан нараспространенной риторической процедуре переноса вины, которая впозднейших риторических трактатах получила название µετάστασις. Онаупоминается, например, в техническом сочинении Гермогена περὶ στάσεων(6.69-81), в котором систематизирована топика афинской риторики, апрактическое применение ее мы не раз встречаем в текстах классическойэпохи.56В оправдательную топику судебных речей входил еще один мотив,занимающий важное место в «Ипполите» – мотив сожаления об ошибке(µεταµέλεια). Сожаление, наступающее в момент прояснения сознания, когдачеловек освобождается от приведших к проступку незнания или эмоций,доказывало непреднамеренность его действий и служило потому основаниемдля снисхождения.
Связь между сожалением и непроизвольностьюпрегрешения выражена, например, в пассаже из речи Лисия «ПротивСимона» (3.42-43): «Следует наказывать за то, что замыслили и задумали(ἐβούλευσαν καὶ προὐνοήθησαν)… И было бы ужасно, если бы вы применялистоль суровые и страшные наказания, если кто-нибудь получает рану впьяном споре, или в игре, или за оскорбление, или в драке за гетеру – запоступки, в которых все по здравом размышлении раскаиваются (ὧν, ἐπειδὰνβέλτιον φρονήσωσιν, ἅπασι µεταµέλει)». Сожаление рассматривает в качествекритерия непроизвольных проступков и Аристотель в «Никомаховой этике»:ἀκούσιον δὲ τὸ ἐπίλυπον καὶ ἐν µεταµελείᾳ «Непроизвольно то, что вызываетскорбь и сожаление» (1110b18-20).Мотив сожаления введен в пьесу наряду с другими элементамиоправдательного топоса и, подобно им, становится повторяющимся мотивом.Федра сожалеет, приходя в себя после безумных речей, выдающих ее чувство(δύστηνος ἐγώ, τί ποτ' εἰργασάµην; «О я несчастная, что же я наделала!» 239);кормилица раскаивается в своей первой необдуманной реакции на признание56См.
Konstan 2010, 39; 77.50Федры – реакции, утвердившей ее госпожу в мысли о самоубийстве (νῦν δ'ἐννοοῦµαι φαῦλος οὖσα «Теперь я понимаю, что была неправа» 435-436);Федра сожалеет о том, что, уступив кормилице, открыла ей свою тайну (380387). Связь между сожалением и снисхождением подытожена в финальнойсцене, где за сожалением Тесея о необдуманном наказании сына: ὡς µήποτ᾽ἐλθεῖν ὤφελ᾽ ἐς τοὐµὸν στόµα «О, если бы оно никогда не оказалось в моихустах!» (1412) следует даруемое ему Ипполитом прощение. Об этомзапоздалом сожалении предупреждал Тесея хор, пытаясь отговорить его отпоспешного решения покарать Ипполита: γνώσῃ γὰρ αὖθις ἀµπλακών «Потомты поймешь, что был неправ» (892).Итак, важнейшее место в тематической структуре «Ипполита»занимают мотивы, связанные с оправдательной риторической топикой.Еврипид не раз обращался к этой топике и в других своих драмах.57 В«Ипполите», однако, в отличие от других примеров, оправдательная топикаиграет роль не частного аргумента, но находится в центре тематическойструктуры, выражая концептуальную авторскую оценку изображаемыхсобытий.
В каждом из поступков персонажей выделены и подчеркнутысмягчающие обстоятельства. Эти обстоятельства одинаково проявляются вразных ситуациях, что позволяет обобщить их и вывести из нихзакономерность: миром «Ипполита» управляют злая воля богов иестественные человеческие слабости, не ошибаться в нем невозможно и всеошибки оправданы. Такая характеристика создаваемой Еврипидомхудожественной реальности довольно тривиальна. Она уже давно быларезюмирована Гаторном как взгляд критиков-иррационалистов:«Прегрешения уже сами по себе [т.е. даже если не учитывать роль, которуюиграют в сюжете боги – Б.Н.] оказываются результатом действия внешнихсил; они происходят от страсти или от незнания… Следовательно, в57Ср., например, оправдание Пасифаи в «Критянах» (Austin 1968, fr. 82), Елены в «Троянках» 948-950; см.также «Просительницы» 250-251, «Финикиянки» 994-996, «Полиид» fr.
645, «Алкмеон» fr. 68.51объяснении рассказываемой Еврипидом истории нет места соображениямволи и разума; это лишь история естественной, вызванной богами инеконтролируемой страсти».58Отвергая этот взгляд как морально бессодержательный, Гаторнпредлагает взамен свою интерпретацию морального урока «Ипполита». Поего мнению, в основе «Ипполита» лежит идея об ответственности за ошибки,продиктованные преступным преднамеренным незнанием. Такая идея,однако, противоречила бы всей сути используемой Еврипидомоправдательной риторической топики.Описанный Гаторном «иррациональный» взгляд, однако, являетсяморально бессодержательным только в том случае, если не учитыватьнравственного смысла, который несет в себе еще один важнейший элементтематического комплекса непроизвольных ошибок, а именно, мотивснисхождения и прощения (συγγνώµη).Этот мотив мимоходом появляется в переломный момент действия,когда новость о любви Федры переходит от женских к мужским персонажам– когда тайна эта становится известна Ипполиту и он готов рассказать о нейТесею.
σύγγνωθ᾽· ἁµαρτεῖν εἰκὸς ἀνθρώπους, τέκνον «Прости. Деточка, людямсвойственно ошибаться», говорит ему в этот момент кормилица (615).Однако, что еще важнее, этот мотив обрамляет всю драму, появляясь впоследней реплике пролога (χρὴ δὲ συγγνώµην ἔχειν «Нужно проявлятьснисхождение», 117), выражающей правильный взгляд на изображенное впрологе поведение Ипполита, и составляя основное содержание эксода. Вэксоде прощение сначала, в речи Артемиды, показано логическимследствием непроизвольности ошибок (1325-1326), что воспроизводитлогику оправдательной аргументации в риторике, а затем наглядноразыгрывается на орхестре в сцене прощения Ипполитом Тесея. Эта сценадраматически выражает тот итог, к которому ведет весь комплекс мотивов58Hathorn 1957, 212.52незнания, эмоций и непроизвольных прегрешений – необходимостьпрощения.К такому итогу персонажи, однако, приходят лишь в конце пьесы, ифинальное прощение контрастирует с их отношением друг к другу в течениевсего действия.
Главным мотивом, описывающим это отношение, являетсямотив осуждения, выраженный словом κακός «дурной». Слово это вгреческом языке может применяться как к человеку и его поступкам, так и кобстоятельствам человеческого существования; в этом втором случае онополучает значение беды и несчастья. Практически во всех ситуациях всеперсонажи обращают это слово в его «активном» значении друг противдруга. Кормилица, узнав о любви Федры, сразу же осуждает это чувство,хотя и подчеркивает двойственность положения героини, невольной в своейстрасти:οἱ σώφρονες γὰρ οὐχ ἑκόντες, ἀλλ᾽ ὅµωςκακῶν ἐρῶσι.Люди целомудренные, хоть и не по своей воле, но все равноЖелают дурного (358-359).Затем Ипполит, выслушав предложение кормилицы, применяет этослово к ней самой, к Федре и вообще ко всем женщинам (589, 608, 616, 627,642, дважды в 649, 651, 666, ср.
κακύνοµαι – Федра об осуждении, котороевыносит ей Ипполит). После разговора кормилицы с Ипполитом Федра, всвою очередь, обвиняет кормилицу: «Самая дурная (παγκακίστη) игубительница друзей! Что ты сделала со мною!» (682-683, ср. также 707).Наконец, сцена агона Тесея с Ипполитом переполнена незаслуженнымиобвинениями, которые отец обращает против сына (942, 945, 949, 959, 980,1069, 1071, 1075, 1077).53Контрастом к такому употреблению κακός выступает его употреблениев «пассивном» значении (τὰ κακά в смысле несчастья), частое в устах хора(368, 528, 591, 714, 805, 811, 834, 851, 867), а также персонажей, когда ониговорят о собственном положении (Федра в 668, 679, 729, Тесей в 818, 822,874, 878, Ипполит в 1079).
Порой Еврипид обыгрывает амбивалентностьслова: например, когда кормилица отвечает на обвинение, брошенное ейФедрой после ее беседы с Ипполитом, она говорит: δέσποιν᾽, ἔχεις µὲν τἀµὰµέµψασθαι κακά «Госпожа, ты можешь ругать мое κακά» (695), сразу имея ввиду и свою неудачу (κακά в «пассивном» смысле), и отсылая к осуждающимее словам Федры (κακά в активном значении дурного поступка, ср.обращение к ней Федры ὦ παγκακίστη в 682).Примечательны случаи, когда Еврипид сталкивает друг с другомпротивоположные употребления κακός.
Например, на обвинение Ипполитомженщин ἀεὶ γὰρ οὖν πώς εἰσι κἀκεῖναι κακαί «Они всегда дурны» (666) Федраотвечает: τάλανες ὦ κακοτυχεῖς γυναικῶν πότµοι «О, несчастный (kakotuce‹j)жребий женшин» (669). За обвинением Тесея в адрес Ипполита τὸ δ᾽ ἔργον οὐλέγον σε µηνύει κακόν «Само дело без слов показывает тебя дурным» (1077)следует реплика Ипполита οἷα πάσχοµεν κακά «Какое несчастье мы терпим!»(1079); перекличка обвинительного κακός во фразе Тесея и оправдательногоκακά Ипполита подчеркивается постановкой обоих слов в конец стиха.Два значения κακός обыгрываются и в речи Артемиды в эксоде.Динамику этой речи составляет переход от обвинения Тесея к егооправданию, отражением которого становится переход от активного кпассивному смыслу слова κακός.