Учебник англ яз для технических университетов и вузов - Орловская и др (2006) (1016800), страница 60
Текст из файла (страница 60)
Порядок слов в утвердительном, вопросительном и отрицательном предложениях Порядок слов в предложениях В английском языке существуют два основных типа вопросов: общие и специальные. Общие вопросы требуютответа«да»или«нет»иначинаются с глаголов 1о Ьаче, 1о йо, $о Ье или модальных глаголов: Наче уои а йс11опагу? г'ез, 1 Ьаче. Хо, 1 Ьаче по1, Аге уои Ьизу подач? Уез, 1 агп.
Хо, 1 агп пог. Сап уои зреа1с Епя11зЬ? У тебя есть словарь? Да, есть. Нет, нету. Вы заняты сейчас? Да, занят. Нет, не занят. Вы умеете говорить по-анг- лийски? Да, я умею. Нет, не умею. Вы учитесь в Университете? Да, я учусь. Нет, я не учусь. г"ез, 1 сап. Хо, 1 саппоро. Ро уои згиду а1 йе 13п1чегз1гу? "г'ез, 1 сто. Хо, 1 с1оп'г. С п е ц и аль н ы е во п рос ы ставятся к какому-либо члену предложения и начинаются с вопросительного слова 286 Отличительной чертой английского языка является твердый порядок слов в предложении. В английском языке твердый порядок слов имеет большое значение, так как он является одним из основных способов выражения отношений между словами в предложении, члены которого часто определяются только по занимаемому ими месту в предложении.
Порядок слов в утвердительном предложении таков: подлежащее, сказуемое, дополнение и обстоятельства (при наличии косвенного дополнения оно стоит после прямого). Обстоятельства места и времени могут быть также и перед подлежащим. Определение, выраженное прилагательным или местоимением, всегда стоит перед определяемым им существительным. вЬо кто, юЬош кого, кому, юЬове чей; жЬа! что, какай; мЬ!сЬ ко- торый (из двух или нескольких); юЬеге куда, где; мЬен когда; вЬу почему; Ьою как; Ьою ваву, Ьою шисЬ сколько. Специаль- ные вопросы требуют полного ответа: Где вы учитесь? Я учусь в МГТУ имени Бау- мана, %Ьеге с1о уои всис1у? 1 вШс1у а1 йе МБТ13 пагпес! айег Вашпап. $7. Основные формы глаголов В английском языке глаголы имеют четыре основные формы: 1) инфинитив, 2) прошедшее время, 3) причастие П, 4) причастие 1, У правильных глаголов вторая и третья формы совпадают (оканчиваются на -ей).
Каждый неправильный глагол имеет свои формы Рай Яшр!е и причастия 11, у отдельных глаголов вторая и третья формы иногда тоже совпадают, но не оканчиваются на -ей. Четвертая форма у всех без исключения глаголов образуется с помощью окончания -!на, прибавляемого к основе глагола (инфинитив без частицы 1о). Основные формы глагола 9 8. Страдательный залог (ТЬе Раввине Уо!се) 287 Страдательный залог в английском языке употребляется тогда, когда внимание говорящего сосредоточено не на субьекте, а на объекте действия. Глагол в страдательном залоге показывает, что подлежащее подвергается действию, а не само его выполняет. Сравните: Не !ганв!алев а Ьоо1с, Он переводит книгу.
ТЬе Ьоо1с 1в 1ганв!а!ей, Книгу переводят, Страдательный залог образуется с помощью вспомогательного глагола !о Ье в соответствующем времени, лице и числе и причастия 11 смыслового глагола, т, е. по формуле !о Ье + РагОс!р!е 11. 'Иге Разз1те Уо1се (Яшр!е) Глагол в страдательном залоге можно переводить на русский язык тремя способами: 1) глаголом с окончанием -ся, -сь; 2) глаголом быть (в прошедшем и будущем времени) и краткой формой причастия; 3) неопределенно-личной формой глагола.
При переводе следует выбирать тот способ, который лучше всего подходит в каждом отдельном случае. Например: Мапу Ьоивев аге Ьш11 1п 0пв с1гу. Много домов строится (строят) в этом городе, Ргезепг Мапу Ьоизев веге Ьш11 1авг уеаг. Много домов бмло построено (построили, строилось). Разг Малу Ьоизев чг111 Ье Ьш1г вооп. Много домов будет построепо (будет строиться) скоро. Ршиге $ 9. Особенности перевода пассивной конструкции Следует помнить, что подлежащее в предложении с глаголом в страдательном залоге переводится на русский язык винительным или дательным падежом: Не мак яеп1 1о Фе ИЬгагу.
Его послали в библиотеку. Не ~аз вел а ЬооЕ. Ему послали книгу. 5 10. Предлог (ТЬе Ргеровйоп) Предлоги — это служебные слова, которые указывают на связь существительных (или местоимений) с другими словами в предложении. Например; 288 %е те1 а1 йе с?оог оГ гпу алоизе. Мы встретились у двери моего дома (род.
пад.). Неге'з а 1ейег Фог уоц. Я~е'з Ьееп Ьеге аког 1во ъее1сз. Вот письмо для тебя. Она находится здесь в течение двух недель. Сколько они платят за работу? Но~ч пшсЬ оо йеу рау Гог йе мог?с? Тнеу ъеп1 оц1 Гог а чу??с, Телеге в а тап иа111пя 1ог уоц. Они пошли на прогулку. Тебя ждет какой-то человек, Хотя предлоги обычно ставятся перед существительными, в английском языке есть несколько конструкций, в которых предлог отделяется от того существительного, к которому он относится. Это происходит в следующих случаях: 1) в специальных вопросах: %Ьа1 аге уои 1ооЫпя а1? На что ты смотришь? %Ъа1 ы йЬ агйс1е аЬон1? О чем эта статья? 2) в придаточных предложениях: ? ооп'1 ?спою юЬа1 ргоЫеша Я не знаю, с каких проблем йеу аге ао1пя 1о Ьерп ~г?1Ь.
они собираются начать. 289 По своей форме предлоги делятся на простые, сложные и составные. К простым предлогам относятся большей частью односложные предлоги, такие, как ш, он, а1, Ьу, 1о, ~ЮЬ, Ггош и т.д. Сложные предлоги образуются путем сочетания двух слов: швЫе внутри, он1вЫе снаружи, йгонаЬон1 через, прон на, ш1о в, он1 оГ из и т.д. Составные предлоги — это предлоги, представляющие в основном сочетание существительного, прилагательного, причастия или наречия с простыми предлогами или союзами: Ьу шеана о1 с помощью, посредством; Ьесаые о1 из-за; ю?1Ын внутри, в; ?на1еай оГ вместо; йнгшр в течение; ш зрИе о1 несмотря на; ?н Ггон1 оГ перед; 1н ассогйансе Ж1Ь в соответствии с, согласно чему-либо; 1ЬанЫ 1о благодаря; обычна 1о благодаря; ассогй1на 1о в соответствии, по словам и т.д.
У большинства предлогов есть свои конкретные значения, например: 3гош от, из; нпйег под; аЬоге над; айег после; Ье1оге перед, до; аЬон1 о, около; он в, на; 1Ьгонай через; 1омагйв к; гоннй вокруг; ~ийон1 без и т.д. У некоторых предлогов (о1, Ьу, Гог, мчй и др.) значения конкретизируются только в контексте, например: 3) в пассивных конструкциях: Тпе 1аЬогасогу азязсапс ваз кепс аког. За лаборантом послали. 1 ЕАЗОМ 2 $11.
Времена группы СоМпшоы Времена группы СоМшноы образуются с помощью вспомогательного глагола 1о Ье в соответствующем времени, лице и числе и причастия 1, т. е, по формуле $о Ье + Раг0сзр1е 1 (-$нд). 'Псе СопС1паопз (АеСЬе) Ргезепс Разс Рис иге Утвердительная форма 1 аш ~пс1па Не, зЬе, 1с ~е~ Уоп~ зге щдссгщ сЬеу Вонрасительная форма Агп 1 ът1С1па? нпсш~? Отрицательная форма 1 аш пос впсшя 1з пос впс1гщ 1с ®е уоп аге пос ц~г1с1гщ? сЬеу 290 (Ье, 1 1з ~ вЬе,~ впсЬщ? Р' ! (~че„ Аге ~ уоп ~сЬеу иаз впсЬщ вЬе, 1с3 %е, уопэ,неге щпспщ сЬеу Язв ~1~ Ье 1 тнпсдщ? ~зЬе, 1Ц веге 1ве, Уоп 1нпсЬщ? ссЬеу е'.
1 язв пос впсыщ вЬе, 1Ц ~неге пос вг1сЬщ сЬеу ' ~ зЬай Ье впсЬщ ве) Не, вЬе,~ 1с,уои, ~ вШЬе впспщ сЬеу ЯцЛ 1~' 1 Ье впсЬщ? ~ве~ (Ье, 1 ~зЬе, ~ %й ~ 1С, ) Ье апС1гщ? ' 1 зЬзй пос Ье жпсЬщ ве! Не, 1 зЬе, ~ ) вй пос Ье впспщ Времена группы Соп11ппонз употребляются для выражения действия, происходящего в какой-то определенный момент времени в настоящем, прошедшем и будущем, Этот момент может подразумеваться из контекста или может быть обозначен либо конкретным указанием на время, например: в 10 часов, либо указанием на другое однократное действие, например; когда мы вошли, когда мы вернулись и т,д. В 1Ье Ргезен1 Сон1!ннонз момент может быть выражен словами нот сейчас, а1 1Ье ргезев! шошен1 в настоящий момент, а1 1Ь!з шошев1 в этот момент.
Например: Глаголы, выражающие чувства: 1о !оче любить, 1о !Йе нравиться, 1о Ьа1е ненавидеть и т. п.; восприятия: 1о зее видеть, 1о Ьеаг слушать, 1о Гее! чувствовать, 1о Енот знать, 1о гешешЬег помнить, 1о ннйегз1анд понимать и т. п.; а также глаголы 1о Ье!оня принадлежать, 1о сон1ат содержать, 1о сопз!з1 состоять, 1о роззезз обладать, как правило, в форме Соп11ппоцз не употребляются. Например: Т?тап?с уоп,? ?ее! пшсЬ Ье11ег Благодарю Вас, я чувствую сепов. бя гораздо лучше. На русский язык времена группы Соп11пиоы переводятся глаголами несовершенного вида настоящего, прошедшего или будущего времени.
Длительный характер действия передается словами сейчас, в данный момент, в это время и т. п.: Уои сап 1а1?с 1о Ыгп. Не 1з по1 ~чогЫпц. Не ъаз ае111пя геаду 1ог Ыз 6- па1 ехапт, ю?реп ? сагпе 1п. Я~е ю111 Ье иогйпя а1 Ьег аг6- с1е а1 1па1 1ппе 1огпоггоч~. 291 Тнеу аге дойщ ягагпгпаг ехег- свез пою. Тнеу веге йо!ня ягагпгпаг ехег- свез юЬеп Ье сагпе 1п. Т1теу мч!! Ье апоша дгапппаг ех- егс?зез а1 10 о'с1ос?с 1огпоггов. Они делают грамматические упражнения сейчас.
Они делали грамматические упражнения, когда он вошел. Они будут делать грамматиче- ские упражнения завтра в де- сять часов. Вы можете поговорить с ним. Он не работает в данный мо- мент. Он готовился к выпускным экзаменам, когда я пришел. Завтра в это время она будет работать над своей статьей.
тье совнваоы (тъе Рамье) В страдательном залоге Фе РШнге Сон6ннонз не употребляется. Три способа перевода страдательного залога (см. 5 8) справедливы и для перевода времен группы Сопйпиоиз, но последние переводятся глаголом несовершенного вида: ТЬе Ъоо1с 1з Ьепщ геад. Книгу читают. 9 12. Функции и перевод И В предложении Ы может употребляться: 1) как личное местоимение в функциях подлежащего (именительный падеж) и дополнения (объектный падеж); переводится словами ом, ома или его, ее: Та1се гп1з Ьоо1с. Возьми эту книгу. 11 1з 1п~егезг1пз.
Она интересная. Кеад Ы. Прочти ее, %е зйа11 зреа1с аЬоцг Ы пехг Мы поговорим о ней в следуюгппе. щий раз. 2) как указательное местоимение (переводится словом это): %Ъаг 1з Ы? 11 1з очаг пев 1аЬога- Что это? Это наша новая лабо- гогу. ратория. 3) как формальное (вводящее) подлежащее в выражениях типа 1г 1з со1д. Холодно.
1г 1з кемпа дага. Темнеет, 11 1з ~чп$ег. Зима 1г 1з песеззагу го... Необходимо... 1с зеегпз... Кажется... 1г 1з 1споъчп Фас... Известно, что... В этих предложениях Ы не переводится. 292 4) в составе усилительной конструкции К Ь ...Фа1 (Ы не переводится): В Ь гЫз Ьоо1с 1ЬаФ 1 юапс со Именно эту книгу я хочу прогеад. читать. 5) как формальное дополнение в выражениях типа шаЫе И розяЫе делать возможным; шаЫе К й%спй затруднять; йпй !1 мей! считать (находить) иолезным (здесь К также не переводится). $13. Функции и перевод опе Слово опе может быть: 1. Числительным. В этом случае опе стоит перед существительным, является его определением и переводится словом один; 1 Валье оп1у опе Йсгюпагу. У меня есть только один сло- Вы можете взять мой словарь (словари). Спасибо, у меня есть словарь (словари), тот, который дал мне вчера Петя. $14. Функции и перевод !Ьа1 ТЬа$ может быть: 1, Указательным местоимением.