Пример_диплома (1006187), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Несомненно, большой интерес представляет вопрос о соотношении эстетической и стилистической функции. Под стилистической функцией, вслед за И.В. Арнольд, мы понимает выразительный потенциал элементов языка; определение, исходящее из принятого в стилистике декодирования понимания стиля как выражения информации второго порядка. [3, C 47-48]
Стилистическая функция принадлежит тексту; то же самое можно сказать и об эстетической функции. Однако стилистическая функция присуща тексту любого рода, любого стиля (равно как тексту художественного стиля, так и нехудожественному), в это время эстетическая функция атрибут художественной речи. Задача стилистического исследования текста – изучение взаимодействия предметно – логического содержания сообщения, то есть информации первого рода, с информацией второго рода, которая включает и проявление эстетической функции языка. [3, c9]
Следовательно, стилистическая функция – понятие более широкое, включающее в себя понятие эстетической функции.
Необходимо также отметить ещё одно отличие эстетической и стилистической функции: в то время как стилистическая функция может быть прослежена на относительно небольшом отрывке текста и может проявиться даже в единичном словоупотреблении, эстетическая функция того или иного языкового элемента выявляется лишь в контексте целого, завершённого литературного произведения. В истинно художественном произведении каждое слово уникально; оно не может заменено или убрано из текста без ущерба для смысла целого. Все слова в подлинно художественном тексте эстетически значимы, несут обычно ту или иную образную функцию.
По мнению О.А. Мальцевой, исследование эстетической функции искусства, в частности искусства словесного, важно ещё и потому, что эстетическая функция искусства на человека в целом воздействует не только на рациональную, но и эмоциональную сферу. Отсюда тесная взаимосвязь эстетической и эмоционально – экспрессивной функции слова. В.В. Виноградов отмечал, что «предметно – логическое значение каждого слова окружено экспрессивной атмосферой, колеблющейся в зависимости от контекста». [4]
Таким образом, всё сказанное выше позволяет сделать вывод о том, что функциям словесного портрета присуща иерархичность: базовая дескриптивная функция, разновидности её проявления и объединяющая эстетическая функция, присущая словесному художественному портрету.
1.1.4 Лексика словесного художественного портрета
Основной строительный материал словесного художественного портрета, по мнению О.А. Мальцевой [9, с6], - лексика, описывающая внешний облик человека. Лексику словесного портрета определяет её признаковый характер. Исходя из этого, её можно поделить на три условные группы:
-
лексико – семантическая группа, означающая элементы так называемой неотчуждаемой собственности! Человека – черты лица, части тела, позы, жесты, мимика, движение, возраст.
-
лексико – семантическая группа – одежда и её атрибуты.
-
лексико – семантическая группа цветообозначения.
Характер признаковости слов, входящих в рассмотренные группы различен: элементы характеризуют человека, в то время как вся остальная лексика словесного портрета характеризует и человека вообще и конкретного человека одновременно.
Так, вся совокупность лексико – семантических групп, участвующих в образовании словесного портрета, представляет собой лексико – семантическое поле «внешность человека». Выбор же слов, составляющих портрет персонажа художественного произведения, определяется их относительностью к человеку, таким образом предполагается наличие в языке какой-то более или менее автономной лексической микросистемы.
Антропоцентричность – ведущее качество, объединяющее слова разных частей речи в единое лексико – семантическое поле в словестном художественном портрете.
Словесный портрет, таким образом, в художественном тексте представляет собой семантическое макрополе, в котором перекрещиваются различные семантические микрополя, относящееся к описанию внешности человека. Например: поля черт лица, частей тела, движений, одежды, цвета и так далее. Именно это количество многомерности и объёмности описания позволяет писателю создать полный портрет своего героя.
О.А. Мальцева в своей статье «Лексика словесного портрета» утверждает, что наиболее активными частями речи, формирующими поле «внешности человека» являются существительными, прилагательными, глаголы и наречия. Автор отличает особую роль прилагательного в деле построения словесного портрета в силу его признакового характера. Специального внимания, на её взгляд, заслуживают прилагательные со значением цвета.
Учитывая все вышесказанное, мы можем отметить, что выбор писателем лексики всегда значим. Во-первых, потому что внешность, одежда и манера держаться может многое рассказать о персонаже, его характере. Во-вторых, выбранная писателем лексика поможет читателю верно интерпретировать образ, уяснив оценку или намёк на неё, даваемые писателем персонажу.
Поэтому, следует обращать внимание на употребление автором тех, а не иных лексических единиц одного семантического ряда, а также на какое-либо отношение от абстрактной схемы наших представлений о внешности человека. В построении макрополя «внешность человека» участвуют различные части речи, объединяющим же их фактором является антропоцентричность.
1.1.5 лингвостилистический аспект словесного художественного портрета.
Анализируя словесный портрет в художественном произведении, особенно важно уделить внимание языковым средствам, которые в силу своей большой изобразительности, не только способствуют созданию ярких образов, но и несут в себе авторскую оценку персонажа.
О.А. Мальцева справедливо относит к основным стилистическим средствам словесного портрета эпитеты, метафоры, сравнения, которые дают наглядное представление о каком-либо явлении, выраженном в художественной форме.
Так, эпитет отличается обязательным наличием в нём коннотаций (эмотивных, экспрессивных), благодаря которым выражается авторское отношение к предмету.
Образная сущность сравнения заключается в сопоставлении двух или нескольких названных словами предметов или явлений, имеющих какой-либо сходный характер. При этом сопоставляемые понятия сохраняют в создании свою самостоятельность, не сливаясь в одно впечатление. Каждое сравнение передаёт образ, где читатель может уловить частичку авторского замысла.
В отличии от сравнения метафора передаёт нерасчленённое представление, в котором совмещены признаки разных предметов или явлений.
Стилистическим средствам свойственно усиление экспрессивности за счёт взаимодействия друг с другом.
В рамках словесного портрета эпитет, сравнение и метафора часто выступают в единстве, т.к. природа этих стилистических средств близка: эпитет и сравнение могут быть метафорическими, в то время как метафора может трактоваться как скрытое сравнение. Другой вывод заключается в том, что словесный портрет содержит конвергенцию приёмов, что делает его особо заметным «островком» текста, подчинённым одной коммуникативной цели. [11]
Словесный портрет возникает и существует в результате единства и взаимодействия совокупности лексических и стилистических средств языка, которые являются основными. Единицы разных уровней принимают участие в формировании словесного портрета, находясь во взаимодействии.
1.1.6 Словесный художественный портрет как элемент композиции произведения.
Как элемент композиции художественного произведения словесный художественный портрет, согласно О.А. Мальцевой [9, с7], представляет собой сложное объединение разных композиционно – речевых форм. Под термином «композиционно – речевая» форма понимается отрезок речевой ткани произведения, организованный определённым образом и выполняющий некую функцию в структуре целого. [11, с5]
Основа портретного описания – композиционно – речевая форма «описания», которая часто сочетается с «рассуждением», «повествованием».
О.А. Мальцева отмечает, что в прозе существует два основных типа повествования: эпический и драматический. При эпическом типе повествования обо всём происходящем рассказывается обобщённо, без каких-либо подробностей, охватываются большие промежутки фабульного времени. Элементы описания, в частности, портрета, практически отсутствуют. Драматический тип повествования характеризуется тем, что фабульное и повествовательное время почти совпадают, тексты содержат описание, центром здесь является человек. И тот факт, что драматическая манера повествования не столько рассказывает о человеке, сколько показывает его, определяет всю важность, функциональную значимость портрета. Показ же человека в действительности определяет в свою очередь главную форму словесно художественного портрета – динамический портрет, лингвостилистической основой которого является композиционно – речевая форма «динамическое описание».
Доминантными компонентами описания здесь служат знаменательные глаголы с семантикой действия или перемены состояния, благодаря чему описание приобретает черты динамического. Глаголы, в таких описаниях, используются с определёнными наречиями, поясняющими характер, манеру действия.
В своих работах О.А. Мальцева рассматривает также прагматический аспект в портретном описанию
Каждый человек говорит своим языком, таким, в котором отражён его возраст, профессия, положение в обществе и многие другие аспекты личности. О приёме конструирования «художественного языкового создания» образа говорящего или пишущего лица в литературном творчестве писал В.В. Виноградов, отмечал при том, что проблема «субъектов», «языковых созданий», являющихся субстратами речи – это проблема не психологии, а феноменологии художественной речи. [9, c10]
1.1.7. Проблема «точки зрения» и оценки в теории словесного портрета.
В XVIII – начале XIX века в литературе получает большое распространение форма повествования «от персонажа». Идея возникает как попытка обосновать правдоподобие повествования, субъективная точка зрения человека начинает восприниматься не только как имеющая право на существование, но и как более ценная, чем точка зрения отвлечённого разума. Так возникает проблема «точки зрения», то есть исходной позиции, избираемой автором для наблюдения за объективной реальностью и её отражения в виде определённой художественной композиции.
Проблема «точки зрения» разрабатывалась такими учёными как В.В. Виноградов, Г.А. Гурковский. Особенно существенными для анализа словесного портрета является положение о том, что точки зрения проявляются прежде всего в оценке, то есть как идеологически ценностные.
Проблемы точки зрения и оценки связаны неразрывно. Причина этого в самой природе языка, который отражает как онтологическую так и гносеологическую «картину мира», включая и природу носителя языка, человека, одним из неотъемлемых свойств которого является способность и желание оценивать окружающую действительность.
По мнению О.А. Мальцевой оценка – это и процесс и результат, это с одной стороны мыслительный процесс определения ценности того или иного предмета, явления ситуации; с другой стороны – выражения, реализация этого процесса. [10]
Считается, что слово обладает оценочными характеристиками, если оно выражает отношение к тому, что оно называет, то есть одобрение или неодобрение. Поскольку оценка выражает не только словом, но и предложение, то определение может быть применено и к этому уровню: оценку выражают не предложение, где имеется смысл «хорошо» или «плохо». В наиболее общем виде оценку выражают прилагательные good и bad, которые представляют собой ядро оценки.
Портрет – оценка – это всегда портрет – восприятия, их которого мы узнаём многое о самом воспринимающем, поскольку всякое ценностное суждение отражает одновременно свойства как познаваемого объёма, так и познающего субъекта. Особенно интересной задача становится, когда в роли познающего субъекта выступает автор. Так портрет, выполняя оценочную функцию, способствует более глубокому раскрытию персонажей и позволяет частично проникнуть в глубь авторских замыслов.
Всё изложенное выше позволяет сделать вывод о том, что словесно художественный портрет представляет собой сложный элемент композиции, то есть составляет неотъемлемую часть композиционной организации текста, его художественного целого и имеет множество функций, среди которых оценочная функция играет немаловажную роль. В последующей своей работе мы будем опираться на теоретическую базу, изложенную выше.