diplom (1006159), страница 3

Файл №1006159 diplom (Материалы по английскому для подготовки к диплому) 3 страницаdiplom (1006159) страница 32017-06-10СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 3)

Среди стилистических приёмов синтаксической организации высказывания Н.В. Денисов обращает внимание на синтаксический параллелизм. Параллелизм – лишь один из ряда синтаксически характерных способов организации научной прозы, но его выбор для анализа становления стилистических характеристик научной прозы не является случайным: общая синтагматически спаянная система синтаксиса научной прозы, сведение в определенную систему несколько предложений как грамматически самостоятельных единиц, способных к автономной актуализации, логическая спаянность синтактико-семантических компонентов, получающая как имплицитное, так и эксплицитное языковое выражение, - все эти черты, в высшей степени характерные для иерархическое прозы, получают своё чёткое выражение в синтаксической организации параллелизма.1

Функция параллельных конструкций может заключаться в перечислении ряда логических суждений. Параллельная организация этих суждений выражает языковой формой равнозначность содержания отдельных частей высказывания.2

Современная английская научная проза традиционно использует параллелизм для того, чтобы синтаксически оформить перечисление тех или иных фактов, обстоятельств, аргументов и т.д.

Экспрессивность в научном тексте не исключается, но она специфична.3 Преобладает количественная экспрессивность: very far from conservative, much less limited, almost all of which. Образная экспрессивность встречается преимущественно при создании новых терминов. В некоторых текстах экспрессивность может заключаться в указании важности излагаемого. Логическое подчеркивание может быть, например, выражено лексически: note that…, I wish to emphasize…, it is by no means trivial. Все эти выражения являются для научного текста устойчивыми. Экспрессивность выражается также в имплицитной или эксплицитной заявке отправителя речи на объективность, на достоверность сообщаемого.

Таким образом, если в РР оценочность носит прежде всего оценочный характер, то в НС она является количественной.

На основании проведенного обзора характеристик трех функциональных стилей – разговорной речи, газетно-публицистического и научного стилей - можно сделать вывод, что все три стиля обладают своими отличительными особенностями как на лексическом, так и на грамматическом и синтаксическом уровнях языковой системы. Комплекс этих особенностей позволяет каждому из них наиболее эффективно выполнять присущие ему функции. В то же время, как отмечалось в начале введения, стили не представляют абсолютно замкнутых, закрытых микросистем. Будучи подсистемами единого литературного языка, они имеют и зоны пересечения.

Объектом нашего изучения является широкозначный английский глагол to make в аспекте его функционирования в трёх описанных выше стилях. Как отмечалось выше, широкозначная лексика составляет одну из особенностей разговорной речи и ГПС. В научном стиле слова широкой семантики также употребляются, хотя и с меньшей частотностью (в научном тексте слово широкой семантики может относиться только к одному понятию1). Следовательно, знание всех значений глагола to make и правил их корректного употребления в исследуемых стилях позволит успешно воспринимать английскую диалогическую и монологическую речь, газетную и научную информацию и обучать восприятию читателей. По этой причине наше исследование актуально не только с теоретической, но и с практической точки зрения.

В соответствии с этим цель настоящей работы заключается в системном анализе функций глагола в каждом из стилей и выявлении как общих черт его функционирования во всех сравниваемых стилях, так и специфических черт исследуемого глагола в каждом из стилей. Задачи нашей работы состоят в:

  1. выявлении грамматических функций и лексических значений глагола to make;

  2. выделении дистрибутивных моделей, определяющих семантические характеристики глагола to make;

  3. сравнении функциональных характеристик глагола to make в разговорной речи, газетно-публицистическом и научном стиле.

Семантический анализ глагола to make базировался на данных следующих словарей: Longman Dictionary of Culture, Longman Dictionary of Contemporary English, English-English Dictionary by А. Hornby и «Фразеологический словарь», составленный А.В. Куниным. Следует, однако, заметить, что классификацию, приведенную даже самыми авторитетными английскими словарями нельзя считать безупречной, потому что она часто носит слишком дробный характер, критерии для разграничения одного значения от другого не приводятся, а иллюстрируются только примерами; порой имеет место перечисление значений. Именно по этой причине выделение дистрибутивных моделей, разграничивающих разные значения, представляется весьма актуальным как для целей теоретического, так и практического плана.

Материал исследования представлен равным объемом примеров (350 единиц) случаев употребления глагола to make в каждом из стилей. Источником выборки послужили: разговорная речь – драматургические произведения английских и американских авторов, таких как Oscar Wilde, Eugene O’Neil, Lillian Hellman, Tennessee Williams и др. Газетно-публицистический стиль - английские и американские газеты и журналы: “The Financial Times”, The Business Age”, “The Forbes”, “The World Monitor”, “The Economist”, “For a Change”, “The Fortune” за 1991-1999 года. Научный стиль представлен филологическими текстами (лингвистика)английских и американских авторов: R.A. Close, Geoffrey Leech, S. Ullmann, D. Crystal, H. Whitehall, L. Bloomfield, R. Quirk и др.

В исследовании будет использоваться метод лингвистического описания, дистрибутивный метод, метод моделирования, метод компонентного анализа, а также будет проведен количественный анализ фактического материала.

Работа состоит из введения, двух глав и заключения. Во введении были рассмотрены основные стилеобразующие особенности разговорной речи, газетно-публицистического и научного стиля. В первой главе, носящей теоретический характер, мы раскроем сущность широкозначности, сравнив её с многозначностью, отметим аспекты функционирования широкозначной лексики в исследуемых стилях, охарактеризуем лексико-грамматические категории глагола to make. Во второй главе будет проведен сравнительный анализ функционирования глагола to make в РР, ГПС и НС.

Заключение содержит выводы по работе в целом.

В приложении дана таблица качественно-количественных характеристик глагола to make в РР, ГПС, НС, список использованной литературы и список источников фактического материала.

Глава 1. Понятие широкозначности в языке.

§1. О соотнесенности понятий «многозначность» и «широкозначность» и о сущности широкозначности.

Явление широкозначности или эврисемии всегда привлекало внимание лингвистов. Здесь достаточно упомянуть выполненные в этом направлении работы таких лингвистов, как Н.Н. Амосова, В.Я. Плоткин, Л.Я. Гросул и др.1

Успешное изучение широкозначности требует определение места этого лексико-семантического явления в языковой системе, что, в свою очередь, невозможно без целостного, системного подхода к широкозначным словам, без преодоления фрагментарности в их описании, проявляющейся в двух планах. Какие же слова называют широкозначными? По определению Э.Я. Медникововой, словами широкой семантики называются такие, которые соотносятся с понятиями, отражающими объективную действительность в максимально обобщенном виде (максимально обобщенное лексическое значение), а также те, в семантическую структуру которых входят наряду с другими ЛСВ с широкой понятийной основой.2

Категория слов широкой семантики, как и другие лингвистические явления, не однородна – она характеризуется степенью признака. В данном случае это означает, что степень лексической абстракции в них достигает разного уровня. Таких слов в английском языке, как и в других языках, немного, но они играют весьма существенную роль в функционировании языка. Основное отличие этих слов от обычных многозначных слов заключается в том, что широкое значение «остается основой любого специализированного своего варианта» 1; при этом в каждой речевой ситуации реализуется прямое, а не переносное значение. Употребление же многозначного слова «исключает все его лексические значения, кроме одного, действующего в данный момент» 2.

Н.П. Кудрявцева пишет о том, что, во-первых, широкое значение слова иногда расчленяют на несколько семантических сегментов, которые затем исследуют по отдельности. Такая трактовка типична для многозначных слов, которые в одном из своих значений относятся, например, к одушевленным именам, а в другом – к неодушевленным. Фрагментарность присуща семантической структуре многозначных слов по определению: ведь само понятие многозначности предполагает вхождение в эту структуру многих значений, её несводимость к единому значению. Как известно, многозначность возникает, главным образом, в результате метафорической и метонимической деривации от первичного значения, не исключая первичного; отдельные компоненты значения выпадают из семантической структуры многозначного слова, вследствие чего семантические связи между сохранившимися значениями затемняются, иногда вовсе исчезают. 1

Фрагментарность семантической структуры многозначного слова облегчает выбор в контексте одного из значений и тем самым отвлечение от остальных. Важнейшую роль в этом играют тематическая отнесенность контекста и обусловленное ею лексическое заполнение валентностей многозначного слова. По этой причине многозначность слова принципиально исключает существование у него единого, объединяющего значения; возможна лишь большая или меньшая мотивированность деривационных связей между его значениями.

В то же время Т.В. Жукова отмечает, что широкозначности присуще закрепление в сигнификативе минимального количества признаков, о чём свидетельствует невозможность их разложения на дифференциальные признаки в обычном смысле.2 Именно этот факт создает необходимые условия для соотнесения данного минимума признаков с широким кругом денотатов и сохранения во всех многочисленных и разнообразных употреблениях одного, хотя и очень обобщенного значения. А.Н. Степанова и Л.Ф. Кистанова утверждают, что систематическая реализация такой инвариантной информации даёт возможность противопоставить широкозначность многозначности, которая, развиваясь, за счёт метафорической и метонимической деривации от первичного значения, распадаясь на отдельные семантические сегменты, не сводится к единому значению. Широкозначность сохраняет семантический инвариант в различных употреблениях.1

Ещё одну характеристику широкозначности, проявляющуюся на синтаксическом уровне, называет А.С. Кузякин, проводивший глубокие исследования широкозначных слов. По его мнению, широкозначности всегда сопутствует широта дистрибутивного диапазона слова, которая может охватить существенно различные синтаксические модели. Так, у английского широкозначного глагола get трем синтаксическим моделям – с прямым дополнением (get a book), с предикативным членом (get rich), с обстоятельством места (get home) приписывают три разных значения: «получать», «становиться», «достигать».2 Безусловно, в контексте данного высказывания широкое значение всегда сужается, конкретизируется, и, как справедливо отмечает Н.Н. Амосова, широкозначному слову присуще лишь одно значение, а не много разных, невозможно говорить об элиминации каких-либо его значений в контексте. 3

По мнению И.С. Лотовой, вариативность широкого значения может выходить за рамки лексической полнозначности, когда широкозначные слова выступают в служебных функциях, в частности, как связочные и вспомогательные глаголы. На этом основании широкозначность трактуется как семантическое опустошение. В этом случае слова характеризуются лишь морфологическими признаками какого-либо класса. Лексическая широкозначность в этих случаях создает условия для употребления данных слов как вспомогательных служебных слов: например, “one” – как именной, “do” – как глагольный заместитель: Give me the blue one; You run faster than I do.1 Таким образом, здесь на первый план выходит грамматическое, а не логическое значение этих слов.

Итак, целостная семантическая структура широкозначных слов не проявляет фрагментарности, которая свойственна многозначности, но может варьировать языковую природу своего значения от лексического до грамматического.

Объяснение этому явлению дают А.Н. Степанова и Л.Ф. Кистанова, которые полагают, что широкозначность слова всегда предполагает его широкое понятийное содержание, но последнее само по себе ещё не делает слово широкозначным. Широкозначность как особая лексико-семантическая категория складывается в языках аналитического строя. Будучи обусловлена типологической характеристикой языковой системы, широкозначность оказывается такой лексико-семантической категорией, которая теснейшим образом связана с грамматическим строем.2

Характеристики

Тип файла
Документ
Размер
369 Kb
Тип материала
Высшее учебное заведение

Список файлов учебной работы

Материалы по английскому для подготовки к диплому
Dyploma_English
Плещенко_stil_i_kult_rechi
Солганик
Стилистический компонент слова и его лексикографическое отражение
index.htm
Функциональные стили русского языка
различия глагола to make в 3х стилях
1174586340.mrc
1174586436.mrc
index.htm
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6547
Авторов
на СтудИзбе
300
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее