Главная » Все файлы » Просмотр файлов из архивов » PDF-файлы » Лингвострановедческая теория слова (Костомаров В. Г., Верещагин Е. М.)

Лингвострановедческая теория слова (Костомаров В. Г., Верещагин Е. М.), страница 12

PDF-файл Лингвострановедческая теория слова (Костомаров В. Г., Верещагин Е. М.), страница 12 Филология и лингвистика (8258): Книга - 9 семестр (1 семестр магистратуры)Лингвострановедческая теория слова (Костомаров В. Г., Верещагин Е. М.): Филология и лингвистика - PDF, страница 12 (8258) - СтудИзба2017-06-07СтудИзба

Описание файла

Файл "Лингвострановедческая теория слова (Костомаров В. Г., Верещагин Е. М.)" внутри архива находится в папке "Лингвострановедческая теория слова (Костомаров В. Г., Верещагин Е. М.)". PDF-файл из архива "Лингвострановедческая теория слова (Костомаров В. Г., Верещагин Е. М.)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология и лингвистика" из 9 семестр (1 семестр магистратуры), которые можно найти в файловом архиве МАИ. Не смотря на прямую связь этого архива с МАИ, его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "книги и методические указания", в предмете "филология и лингвистика" в общих файлах.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 12 страницы из PDF

Если, таким образом, совокупность слов-ассоциатов — это частный случай более общего лингвисти13Вопрос, является ли дедуктивным путем полученное поле «объективно присущим языку свойством» или только эвристическим приемом, обсуждаетЮ. Н. Караулов (1975). Произвол в определении состава полей бросается вглаза: если А. Вифстранд (1942) в поле желания включил всего два греческих глагола, хотя этот интегральный признак явно присущ большему числулексем, то О. Духачек (1960) в поле красоты включает около 1000 слов, правда, у некоторых из них присутствие данного значения можно подвергнутьсомнению. Обширный список исследований, использующих дедуктивнуюметодику, привел Ю.

Н. Караулов (19766).14См. также: Шайкевич, 1976. Индуктивная методика была использована инами в процессе выявления лексико-семантических нолей древнеславянского(старославянского) языка (Верещагин, 1978).48ческого явления, именуемого лексико-семантическим полем, то и «ассоциативный» аргумент в пользу языковогохарактера лексического фона может быть преобразован вболее сильный аргумент «лексико-семантического поля».Собственно, за ассоциативными совокупностямилексики и вообще за лексико-семантическими полямистоит единая и единственная закономерность — связьвнеязыковых предметов и явлений в действительности 15,отраженная в человеческом сознании (т.

е. в общественном сознании некоторой национально-культурной общности людей) и соответственно в языке. Следовательно, показывая языковую природу лексического фона, мы одновременно не должны забывать его обращенности к внеязыковой действительности, т. е. о том, что лексическийфон, как и вся лексическая семантика (семема), — это,собственно, форма существования общественного сознания в языке.Итак, отвечая на вопрос об онтологической природелексического фона, мы имеем все основания признать его«частью языка» и отнести к сфере ведения лингвистики,филологии.Глава 5КОММУНИКАЦИЯКАК ПЕРЕДАЧА ЗНАНИЙС позиций теории лексического фона, какпредставляется, можно несколько по-новому подойти кпроцессу коммуникации.Коммуникация — это обмен мыслями, «сообщение илипередача при помощи языка некоторого мысленного содержания» (Ахманова, 1966, с. 200).

Передача от когокому? От коммуниканта А коммуниканту Б. Следовательно, коммуникация через посредство естественного язык а — в самом простом и одновременно самом типичномслучае ' — имеет место между двумя людьми, владею15Отвлекаемся от известной специфики плана выражения лексико-семантического поля, имеющей внутриязыковой характер.Этот случай не является ли всеобъемлющим? Он, безусловно, охватываеткак индивидуальную отсроченную коммуникацию (через посредство, скажем,письма, телеграммы), так и массовую коммуникацию (с помощью книг, печати, радио, телевидения).149Щими общим языком, т. е.

коммуникаций —- это акт индивидуального общения. А какое содержание передается?Опять-таки индивидуальное. Действительно, любой актобщения отражает конкретную (часто и неповторимую)внеязыковую ситуацию. Ср. взятый для примера из повседневной жизни диалог между покупателем и продавцом: «Какое у вас молоко?» — «В пакетах, шестипроцентное». Акт общения сугубо частный: один из коммуникантов получает интересующие его сведения. Содержание сообщения индивидуально: интересующие одного изкоммуникантов сведения могут не представлять интересадля другого.

Таким образом, если принимать дихотомию«язык — речь», коммуникация принадлежит, конечно,речи.Тем не менее было бы недопустимым упрощением считать коммуникацию явлением сугубо индивидуальнойприроды. Двойственный характер коммуникации (индивидуальный и общественный), можно считать, в лингвистической науке принят и аргументируется так: сообщение — это и н д и в и д у а л ь н о е сочетание с о ц и а л ь ных средств выражения (слов), поэтому общественныйаспект коммуникации надо видеть в используемых словах, а ее индивидуальный аспект — в неповторимом сочетании этих слов. В противоположность этому мнениюмы хотели бы показать, что и сочетания слов в сообщении в значительной мере надындивидуальны и, следовательно, манифестируют общественную природу коммуникации.

Наш тезис таков: сочетание слов в осмысленнойфразе обусловлено их лексическими фонами 2 .В нашем примере лексический фон ключевого длянашего диалога слова молоко определил границы осмысленной коммуникации и одновременно ее языковую форму. Если говорящих интересует форма продажи молока,то в их суждениях может актуализироваться (на выбор)одна из двух фоновых СД — в бутылках, в пакетах. Есликоммуниканты станут говорить о жирности молока, тофоновых СД для выбора больше: жидкое как вода, жирное как сметана, шестипроцентное; число фоновых СДеще больше увеличится, если речь пойдет просто о качестве продукта, а также о его цвете, происхождении,способе переработки, формах употребления и т. д., но2Пока отвлекаемся от художественных текстов, а также от научной литературы.50границы допустимых сочетаний слов во фразах весьмазаметны, особенно при попытках сочетать слова на подлинно индивидуальной основе, вопреки фоновым СД, произвольно (предположим, * черное молоко3).Та совокупность фоновых СД, которая приведена выше (см.

гл. 2), фактически достаточно строго задает каксодержательные пределы, в которых фактически проходит или в общем виде может проходить коммуникация,так и языковую форму сообщения.Бессмысленность или осмысленность словосочетания,фразы относительна и определяется виеязыковой действительностью, национальной культурой. Словосочетание(фраза), которое легко переводится с языка на язык,иногда оказывается лишенным смысла в переводе, в товремя как исходный текст вполне осмыслен; причина этого заключается в расхождении лексических фонов понятийно-эквивалентных слов.Например, в одном из рассказов А. Кристи человек,который заведомо дома, не отвечает на настойчивыйстук в дверь: «Мисс Политт взялась за молоток (tookhold of the knocker) и вежливо постучала в дверь. Подождав сколько следовало, она постучала снова.

<...>Она заколебалась, прежде чем прибегнуть к молотку втретий раз (before using the knocker for the third time).<...> Крепко схватив молоток (seizing the knocker), онаустроила оглушительный грохот...' (Selected Stories byAgatha Christie. Moscow, 1976, p. 107—109).Как и в английской, в нашей культуре в фон словадверь входит СД стучать, но стучат костяшками пальцев, кулаком и в исключительных случаях ногами, молотком же никогда не стучат; поэтому стимул дверь у русских не имеет ассоциата молоток и, соответственно, этойСД нет в фоне слова-стимула. Советские студенты, владеющие английским языком в объеме первого курса языкового вуза, прочитали приведенные фразы в подлинникеи в переводе, но текст им показался бессмысленным: «откуда появился молоток? мисс Политт принесла его с собой? может быть, он лежал рядом?». Между тем текстбезупречен с точки зрения (традиционной) английской3Излюбленный жанр русских скоморохов — перевертыш («Ехаладеревнямимо мужика, / Вдруг из-под собаки лают ворота...») — как раз и построенна эффекте, который покоится на нарушении границ осмысленной коммуникакации, на сознательном смещении фоновых СД разных слов.51культуры, потому что в лексический фон слова door(дверь) входит СД knocker (молоток); по Словарю Хорнби, knocker •— это «металлический молоток (hammer),снабженный ручкой, который прикрепляется к двери, такчто им можно стучать по металлической пластинке дляпривлечения внимания (например, молотком стучит почтальон, опустивший письма в почтовый ящик)».Этот пример показывает, что сочетание слов в сообщении не есть плод сугубо индивидуального творчества:сочетания производны от лексических фонов и поэтомуимеют в той же мере социальный характер, как и входящие в сочетания слова.

Если же диктуемые лексическими фонами законы сочетаемости нарушаются, то коммуникация теряет смысл и не может состояться или создается комический эффект.Итак, в акте коммуникации сочетания слов оказываются или осмысленными, санкционированными в рамкахданной культурно-языковой общности, или лишеннымисмысла (опять-таки по социальным обстоятельствам).Отсюда следует, что общественная природа коммуникации видна не только в строевых единицах высказывания,т. е. в словах, но и (вопреки распространенному мнению)в, казалось бы, индивидуальных сочетаниях слов.А в чем же на самом деле заключается индивидуальный, личностный план конкретного акта языковой коммуникации?Он заключается, как мы полагаем, во-первых, в осуществлении в ы б о р а той СД из числа присутствующих всемеме слова, которая отвечает данной ситуации, реальному положению вещей, а также интенции (намерению)говорящего.

Операция выбора особенно актуальна применительно к тем фоновым СД, которые находятся в отношении альтернации, т. е. взаимного исключения: этоили антонимические СД (например, свежее*—>прокасшее, горянее-^->-холодное молоко), или тематически связанные СД (доли, которые расчленяют, описывают однуи ту же речемыслительную сферу, например способпродажи молока: в бутылках, в пакетах). Во фразе Мойсын учится во втором классе осуществлен продиктованный реальными фактами и интенцией говорящего выборпорядкового номера класса, а порядковые номера отпервого до десятого представляют собой альтернативныефоновые СД слова класс.

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5259
Авторов
на СтудИзбе
421
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее