Лингвострановедческая теория слова (Костомаров В. Г., Верещагин Е. М.)
Описание файла
Файл "Лингвострановедческая теория слова (Костомаров В. Г., Верещагин Е. М.)" внутри архива находится в папке "Лингвострановедческая теория слова (Костомаров В. Г., Верещагин Е. М.)". PDF-файл из архива "Лингвострановедческая теория слова (Костомаров В. Г., Верещагин Е. М.)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология и лингвистика" из 9 семестр (1 семестр магистратуры), которые можно найти в файловом архиве МАИ. Не смотря на прямую связь этого архива с МАИ, его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "книги и методические указания", в предмете "филология и лингвистика" в общих файлах.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
Е. М. ВерещагинВ. Г. КостомаровЛингвострановедческаятеориясловаМосква«Русский язык»1980Евгений Михайлович Верещагин,Виталий Григорьевич КостомаровЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ СЛОВАРедактор Г. Г. Яроцкая. Художник И. П. Смирнов. Художественныйредактор Б. С. Казаков. Технический редактор С. С.
Якушкина. Корректор В. В. Арцимович. ИБ № 1072. Сдано в набор 20.09.79. Подписанов печать 21.04.80. А 06083. Формат 84Х1087з2. Бумага типогр. № 1. Гарнитура литературная. Печать высокая. Усл. печ. л. 16,8. Уч.-изд. л. 17,34.Тираж 6000 экз. Заказ № 698. Цена 1 руб. Издательство «Русский язык»,103009, Москва, К-9, Пушкинская ул., 23. Ярославский полиграфкомбинатСоюзполиграфпрома при Государственном комитете СССР по деламиздательств, полиграфии и книжной торговли. 150014, Ярославль,ул.
Свободы, 97.Верещагин Е. М., Костомаров В. Г.Лингвострановедческая теория слова. — М.:Русский язык, 1980 — 320 с.В книге излагается оригинальная'семантическая концепция. В нейвсесторонне описан так называемый лексический фон — тот элементсемантики слова, благодаря которому язык выступает в качестве одного из хранителей духовных ценностей национальной культуры. Авторына обширном материале из различных языков исследовали процессынакопления словом информации о действительности, роль лексики вкоммуникации, а также в приобщении изучающего иностранный языкк иноязычной культуре.Предназначается для преподавателей русского языка как иностранного, преподавателей иностранных языков, студентов-филологов старших курсов.460201000074.261.370102—045В122—80015(01)—804Р©Издательство «Русский язык», 1980"ОГЛАВЛЕНИЕПредисловиеSЧ а с т ь п е р в а я . Лингвострановедческая лексикологияГлава 1.Лексическое понятие и межъязыковая эквивалентность"Глава 2.Лексический фонГлава 3.Способы объективации лексического фонаГлава 4.Осмысленность коммуникацииГлава 5.Коммуникация как передача знанийГлава 6.Генезис и миграция семантических долей фонаГлава 7.Лингвострановедческая интерференция и компарация лексических фоновГлава 8.Общественная динамика лексических фоновГлава 9.Семантические доли в индивидуальном сознанииГлава 10.Экзотерические и эзотерические семантическиедолиГлава 11.Зрительный образ как часть лексического фонаГлава 12.Национально-культурная семантика терминологической и ономастической лексикиГлава 13, заключительная.Итоговый пример и выбор названия для изложенной концепцииЧ а с т ь в т о р а я .
ЛингвострановедческаялексикографияГлава 1.От словаря безэквивалентной лексики к лингвострановедческому словарюГлава 2.Лексикографические термины. Краткий очеркразвития лексикографииГлава 3.О природе филологических и энциклопедических словарей и о принадлежности лингвострановедческих словарейГлава 4.Принципы лингвострановедческой лексикографии10112027414965759399ПО1 261571771961972152322533Ч а с т ь т р е т ь я .
Из истории концепции слова как вместилища знанийОчерк первый.Античное учение о слове-логосе и интерпретационные концепцииОчерк второй.Гумбольдтианство и современная концепциялингвистической дополнительности267268279Очерк третий.Учение А. А. Потебни о лексической семантике и его значение для лексикографии и лингвострановедения288Послесловие300Библиография304ПРЕДИСЛОВИЕИзучающие иностранный язык обычно стремятся в первую очередьокладеть еще одним способом участвовать в коммуникации. Однакокогда усвоение языка достигает полноты, человек одновременно получает огромное духовное богатство, хранимое языком, проникаетв новую национальную культуру. Этот аспект обучения иностраннымязыкам целенаправленно рассматривается л и н г в о с т р а н о в е д е н и е м.
Если говорить о методике преподавания русского языка вкачестве иностранного, то здесь лингвострановедением называетсяработа преподавателя по ознакомлению «иностранных школьников,студентов, стажеров... с современной советской действительностью,культурой через посредство русского языка и в процессе его изучения». Это определение заимствовано из нашей предыдущей книги«Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русскогоншка как иностранного», и к ней мы отсылаем читателя, которыйпожелает получить общий обзор лингвострановедческой проблема1мки.
Новая книга содержит результаты дальнейших лингвистических и лингводидактических поисков авторов. Сохраняя преемственность с названной публикацией, она ее отнюдь не повторяет.Кому адресована настоящая книга? Всем, кто избрал русскийII.II.IK своей специальностью, — преподавателям, работающим с иностранцами, советским и зарубежным филологам-русистам, студентам,«спирантам, научным работникам. Хочется думать, что книга окажется полезной лингвистам широкого профиля, особенно лексиколоК1М и лексикографам, интересующимся семантикой и социологиейн.чыка.Предмет нашего описания, а описывается так называемый л е к с и ч е с к и й ф о н — малоизученный компонент семантики слова, самно себе довольно сложен и многоаспектен.
Естественно, анализ,чтобы быть адекватным, также не может быть элементарнопростым. Тем не менее материал излагается доступно и несложно,поясняется многочисленными примерами; он, безусловно, вполне посилам каждому, кто имеет обычную филологическую подготовку.При построении теории не обойтись без новых терминов, но терминов не следует пугаться — они тщательно определяются и в конечном итоге значительно облегчают чтение.Надеемся, что книга будет способствовать совершенствованиюлингвострановедческого преподавания русского языка.К о м м у н и к а т и в н а я функция языка много и интенсивнообсуждается в современной науке. В исследовательских трудах, влюбом языковедческом вузовском курсе коммуникативная функцияназывается на первом месте и по сравнению с прочими ей уделяетсяпреимущественное внимание. В этом нет ничего удивительного: назначение языка быть средством общения очевидно, равно как любомупонятна важность обмена мыслями.Между тем в длительной истории лингвистики бывали периоды,когда сущность языка усматривали совсем не в этой функции, но,напротив, отодвигали ее на второй план.
Так, для одного из основоположников новейшего языкознания В. Гумбольдта язык возникаетне как «внешнее средство общения людей в обществе», а как средство познания мира, как инструмент «развития их [людей] духовныхсил и образования мировоззрения» (цит. по: Звегинцев, 1960, с. 69 ').Следовательно, ведущей функцией языка Гумбольдт считал г н о с е о л о г и ч е с к у ю , познавательную. Указанная точка зрения(взгляд на язык как на непосредственную действительность мысли)покоится на обширной и разветвленной научной традиции (см. ч.
3настоящей книги).Гносеологическая функция языка неоднородна и в свою очередьразделяется на две — пусть связанные между собой, но все же различные— (под) функции: дискурсивную и кумулятивную. Обе функции отражают два плана в познании мира.Д и с к у р с и в н а я (дискурсивно-логическая) функция языкасоответствует процессуальному плану познавательной деятельностичеловека, т. е. мышлению, динамическому формированию и сцеплению мыслей.
Бесчисленные исследования посвящены влиянию языкана мышление, единству мышления и языка, влиянию мышления наязык. Грамматические и логические категории, границы языка и границы познания, языковая форма внеязыкового содержания — этии другие «вечные» лингвистические, логические, психологические ифилософские вопросы, связанные с возникновением и языковой обо1В книге принята следующая кодовая система: в ссылке указывается фамилияавтора (или название работы) и год издания, по которым соэтветствующееназвание отыскивается в «Библиографии)-лочкой мысли, оставляются нами за пределами дальнейшего анализа.К у м у л я т и в н а я (накопительная) функция языка соответствует статичному плану познания, т.
е. сознанию, которое и делаетмышление возможным. Кумулятивная функция — это отражение,фиксация и сохранение в языковых единицах информации о постигнутой человеком действительности. Собственно, все уровни языка подобную информацию собирают и удерживают 2, и все же кумулятивная функция в первую очередь обеспечивается строевыми языковыми единицами — лексикой, фразеологией и языковой афористикой 3.Вот этой кумулятивной функции языка, ее природе, а самое главное — ее роли в сообщении человеку новых знаний и посвящена наша книга.С одной стороны, язык — общественное явление, и взятый в своем социальном плане, он выступает хранителем информации о мире,характерной для всего коллектива говорящих, для всей этнолингвистической, культурноязыковой общности.
С другой стороны, будучидостоянием отдельной личности, усвоенный человеком язык индивидуален. Он может быть хранителем уникального, неповторимого (длядругого) жизненного опыта. Однако (подчеркнем со всей ясностью)индивидуальное сознание — это подлинное с о - з н а н и е , совместное знание, это в значительной части продукт «социализации» челопека, усвоения им хранимого языком общественного опыта.Co-знание, о котором мы говорим, в данной книге изучаетсялишь применительно к лексике. Другие языковые единицы в их кумулятивной функции будут рассмотрены нами в дальнейших разысканиях.