Диссертация (Языковая игра в теледискурсе лексический и стилистический аспекты (на материале немецкого комедийного телесериала «Штромберг»)), страница 8
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Языковая игра в теледискурсе лексический и стилистический аспекты (на материале немецкого комедийного телесериала «Штромберг»)". PDF-файл из архива "Языковая игра в теледискурсе лексический и стилистический аспекты (на материале немецкого комедийного телесериала «Штромберг»)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГОУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГОУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 8 страницы из PDF
Именно на декодировании имплицитногосмысла игрового контекста, понимании заложенной мысли, подтекста строитсяязыковая игра.Для описания фактов языковой игры единой терминологии не существует.Исследователи используют термины «игрема», под которым понимаетсятекстовый отрезок, содержащий в себе ситуацию языковой игры [Гридина, 1996;Шацкая, 2010], «игровой компонент» – часть слова, слово, словосочетание,высказывание, в котором реализовалась установка говорящего на языковую игру[Коновалова, 2008], «игровой элемент» высказывания [Янченкова, 2006] и др.Термины «игровой элемент» и «игровой контекст» принимаются в качестверабочих. Под игровым элементом в данной работе понимается слово иливыражение, участвующее в языковой игре и несущее смысловую нагрузку, подигровым контекстом – логически завершенный отрывок текста, в которомреализуется языковая игра, например:Берт: Was gibt’s denn, Ulf?40Эрни: Du, Bert, sag mal, ich hatte da neulich mal einen weichen Keks gefunden,weißt du, wo der ist?Берт: Oh, ich glaube, den hab ich bei Ernie im Kopf versteckt.Эрни: Du meinst, Ernie hat den weichen Keks im Kopf?Берт: Ja, der Ernie sagt immer so Sachen wie okeese und tschüssi [Stromberg,Staffel 1, S.
87]. Игровым элементом, вокруг которого построена композиционнаялиния, является фразеологизм einen weichen Keks im Kopf haben / быть не в себе,быть сумасшедшим, а игровым контекстом – весь приведенный отрывок.Языковая игра имеет установку на остроумный эффект, возникающий придекодировании фразеологизма еinen weichen Keks haben в диалоге, который«ведут» между собой куклы Эрни и Берт из телесериала «Улица Сезам» подруководством Ульфа.
Интенцией Ульфа в данном случае является желаниепринизить Бертольда Гайстеркампа, которого в бюро все называют Эрни.Далее остановимся кратко на вопросе адресованности, обращенности ксобеседнику, которого в ракурсе теледискурса назовем целевой аудиторией.Адресант должен иметь ясное представление об адресате (возраст, образование,социальное положение и т. д.) и учитывать его особенности для созданияуспешного продукта. Вслед за Т. Л. Каминской, подчеркнем, что «автор текстовдля массового адресата неизбежно включает фактор адресата в свою творческуюдеятельность», а образ адресата «создается уже самим отбором действующих лиц,с близким и понятным для адресата образом жизни и мыслей» [Каминская, 2009,с. 7]. Проведенные социологические исследования показывают, что целевойаудиторией сериала «Штромберг» являются представители мужского пола ввозрасте от 14 до 49 лет, с образованием и заработком выше среднего [Mantel,2007].Языковая игра характерна для речи «образованных людей, владеющихнормой, получающих эстетическое удовольствие от преднамеренных нарушенийи тонко чувствующих границу между нормой и аномалией» [Коновалова, 2008,с.
13]. Логично, что она выступает незаменимым атрибутом в сериале иориентирована на встречную мыслительную активность образованных зрителей,41которым для понимания языковой игры, необходимо приложить усилия,аналогичные тем, которые имеют место при отгадывании загадки [Александрова,Астафьева, 2015, с. 6; Левченко, 2011].1.4.2 Проблема классификации языковой игрыПопытки классифицировать языковую игру предпринимались неоднократнокак отечественными, так и зарубежными лингвистами.
По большей части, онисводятся к обобщениям использованных стилистических средств, к анализусредств языковой игры на разных уровнях языка или к обыгрыванию разныхтиповязыковыхзначений[Мишина,2007;Бирюкова,2012].Многиеклассификации при этом имеют смешанный характер, т. е. объединяютразноплановыелингвистическиеявлениявединуюклассификациюприотсутствии обобщающего критерия [Санников, 2002; Щирова 2015].Рассмотрим основные подходы к классификации приемов и способовязыковой игры.1)Структурная,структурнаяуровневаяклассификацияклассификация.характернавСтоитосновномотметить,длячтоотечественныхисследований [Санников, 2002], но встречается и в зарубежных работах[Alexander,1997;Fiedler,2003].Приемыисредстваязыковойигрыраспределяются по языковым уровням, что в целом показывает их разнообразие ипридает комплексный вид исследованию, но зачастую сводится к поверхностномуперечислению и описанию существующих приемов.По этому поводу В.
З. Санников отмечает, что «зарубежные исследованияпо грамматике, семантике, прагматике – это, как правило, серия экспериментовнад несколькими, тщательно подобранными примерами и интерпретацияполученных результатов. В России работы по современному языку врассматриваемом отношении мало отличаются от работ по истории языка: и в техи в других приводятся большие списки примеров из обследованных текстов, исамавеличинаспискарасцениваетсякакдоказательствоправильности42развиваемого положения. При этом игнорируется то обстоятельство, что вреальных текстах анализируемое явление нередко искажено воздействиемдобавочных факторов» [Санников, 2002, с. 32–33].
В качестве недостаткауровневой классификации можно назвать смешение на одном уровне, например,лексических средств (омонимы, синонимы и др.) и стилистических средств языка(тропы и фигуры), а порой и выделение стилистического уровня языка.2)Классификациянасемиотическихоснованиях,использующаятрехчастное деление лингвистики на семантику, синтаксис и прагматику. Подсемантикой Ч. Моррис понимал «отношение знаков к их объектам» [Моррис,2001, с. 50], под прагматикой – «отношение знаков к их интерпретаторам», подсинтактикой – «синтаксические отношения знаков» [Там же, с. 56].
Языковойабсурд или языковая игра возникают «в результате «разрушения» одного илинескольких семиотических каналов, то есть в намеренном ненормативномиспользовании семантических, прагматических или синтаксических ресурсовязыка» [Голубева и др., 2010, с. 92].Насемиотическихоснованияхсвыделениемсемантическихисинтаксических механизмов создания языковой игры построена классификацияЕ. М. Александровой и О. А. Астафьевой.
Языковая игра с семантическиммеханизмом, в основе которой лежит обыгрывание значений знаков, может бытьосновананаиспользованииследующихязыковыхявлений:омонимии,паронимии, полисемии, фразеологии, синонимии, антонимии, словообразования,а также на использовании гиперболы, литоты, сравнения. Языковая игра ссинтаксическим механизмом основывается на обыгрывании соотношения знаковв речевой цепи (обыгрывание сочетаемости слов, перестановки компонентов,тема-рематической конверсии и т.
д.). Прагматика выводится за рамкиклассификации, являясь неотъемлемой составляющей как семантической, так исинтаксической языковой игры [Александрова, Астафьева, 2015, с. 25–27].Семиотический подход при описании языковой игры использует В. З.Санников, объясняя это тем, что семантика пронизывает все уровни языка.
В тоже время автор не уходит от структурной классификации, что подтверждается43наличием глав, посвященных лексике, фонетике, морфологии, словообразованию.Каламбур рассматривается не в рамках главы по стилистике, а выноситсяотдельно в приложение к исследованию. Такая классификация представляется несовсем логичной, что подтверждается повторением одних и тех же примеров вразных разделах, например, выводим пятна и клиентов из себя представлен вглаве «Лексика» и в приложении «Каламбур» [Санников, 2002, с. 242, с 501].М. В.
Шацкая исследует языковую игру с точки зрения семантикосинтаксического взаимодействия единиц лексического и синтаксического уровнейво всех семантических аспектах слова и предложения. Автор описываетмеханизмы взаимодействия лексической и синтаксической семантики на уровнеслова (семный состав) и предложения (предикатно-аргументная структурапропозиции)припорожденииязыковойигры,атакжепрослеживаетвзаимовлияние лексической и синтаксической семантики при формированиимодусных, диктумных и скрытых семантических категорий предложения вусловиях языковой игры [Шацкая, 2010, с.
5–6].Врамкахрассматриватьклассификациисемантическуюнасемиотическихклассификацию,воснованияхосновекоторойможнолежитоперирование категориями смысла, обыгрывание значений слов (спецификаотношений между знаком, знаконосителем (референтом, предметом) и понятием опредмете). Думается, что это одна из самых перспективных классификаций,учитывая тот факт, что в большинстве случаев в основе языковой игры лежитамбивалентность.Семантическая классификация, заложенная в трудах Е. А.
Земской, М. В.Китайгородской, Н. Н. Розановой8, получила дальнейшее развитие в монографииЮ. О. Коноваловой. Автор выделяет два типа: 1) производство игрового8Классификация строится на двух стихиях: 1) балагурство (выбор чужеродных длясовременной русской разговорной речи средств выражения): рифмовки, фонетическиедеформации, «Веселая грамматика», речевая маска, словообразовательная игра; 2) острословие(построение единиц необычных по форме, по значению, по форме и по значению): стилевойконтраст, нарушение законов сочетаемости слов, использование особенностей редкихфонетических подсистем, цитация, каламбуры и паронимические аттракции, непрямыеноминации [Земская и др., 1983].44языкового элемента и 2) придание игрового статуса существующему языковомуэлементу (контраст).
К первому типу относятся единицы, необычные по форме(рифмовка,фонетическиедеформации,морфологическиедеформации)иединицы, необычные по форме и значению (непрямые номинации, нарушениелексическойсочетаемости,окказионализмы,каламбуры,прецедентныевысказывания) [Коновалова, 2008, с. 50–52].3)Длянемецкихисследователейязыковойигрыхарактерныклассификации, в основе которых лежит разделение на вертикальные игоризонтальные языковые игры [Hausmann, 1974, S.