Диссертация (Языковая архитектоника рекламного слогана), страница 7
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Языковая архитектоника рекламного слогана". PDF-файл из архива "Языковая архитектоника рекламного слогана", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГОУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГОУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 7 страницы из PDF
Технику – людям!в) модальность уверенности или категоричности.Модель слогана-интеррогатива автор интерпретирует как подвид слоганадиректива. Данный вид рекламного слогана – это высказывание, котороепостроено по принципу вопроса в формате скрытого побуждения [Там же]:BMW 5 серии. Стоит ли платить водителю за удовольствие отвождения?Verion Wireless.
Can you hear me now?你吸的是烟?还是命? Nǐ xī de shì yān? Háishì mìng? Куришь сигарету?Или жизнь?В четвертую группу входят слоганы-репрезентативы – это суждения ореальной действительности, которые выступают в качестве истинных и36неоспоримых утверждений. При этом автор рекламного послания берёт на себяответственность за правдивость данного высказывания [Там же]:Ahmad. Секрет хорошего настроения.Harley Davidson.
The legend rolls on.有路必有丰田车!Yǒu lù bì yǒu fēngtián chē! Там, где есть дорога – тамобязательно TOYOTA! – 丰田 TOYOTAОсновные требования к данной модели рекламных слоганов:а) описание рекламируемого бренда и/или его отличительных черт;б) использование формы глагола в настоящем времени;в) констатация выгодных качеств рекламируемого товара как неоспоримогофакта.Как было сказано выше, Н.П.Белоусова в данной группе выделяет двесамостоятельные модели слоган-аксиома и слоган-квалитатив.Модель слоган-аксиома – это высказывание, в котором качестварекламируемого товара или услуги подаётся как неоспоримый факт, константа.
Вданной модели доминирует форма глагола в настоящем времени [Там же]:Нас рекомендуют друзьям. Агентство недвижимости.It's so simple. Polaroid起亚, 用心全为你。Qǐyà, yòngxīn quán wèi nǐ. КИА. Мы работаем с душой для Вас.– 起亚 KIAВмоделислогана-квалитативаавторырекламногосообщенияподчёркивают качественные характеристики товара или услуги, которыепередаются при помощи номинативных безглагольных конструкций [Там же]:Яркий всплеск головокружительного объема. Shamtu ЖожобаDisneyworld. The happiest place in the world当 代 精 神 , 当 代 车 . Dāngdài jīngshén, dāngdài chē.
Современный дух,современный автомобиль. – 别克 Buick.37На основании вышеизложенного, можно говорить о том, что выделенныемодели рекламных слоганов (Рисунок 1) – репрезентатив и его разновидности:аксиома и квалитатив, комиссив, директив и его разноводность интеррогатив –этокоммуникативно-прагматическийформатрекламногопослания,«подприкрытием» которого рекламные слоганы работают в рамках микрожанра языкарекламной коммуникации.моделирекламныхслогановслоганрепрезентативслоган-аксиомаслогандирективслоганкомиссивслоганинтеррогативслоганквалитативРисунок 1 – Коммуникативно-прагматические модели рекламных слогановСледует подчеркнуть, что за счёт своей коммуникативно-прагматическойобусловленности рекламный слоган принимает качества важной самостоятельнойединицы рекламной коммуникации и в большинстве случаев оказываетсяспособным изолировано функционировать как в формате данной коммуникации,так и за её пределами.
Таким образом, рекламный слоган становится целостной вструктурномисодержательноммикрожанром рекламного текста.планахкоммуникативнойединицей–38Выводы по главе 1Анализ литературы, посвящённой исследуемой проблеме позволяет сделатьряд выводов, которые послужат в качестве теоретической базы данногоисследования:1.Наоснованииисследованияисторическогоматериалапорассматриваемую вопросу можно говорить о том, что реклама как отрасль языкамассовой коммуникации имеет глубокие исторические корни, ключевымиисточниками развития которого считается институт глашатаев, ярмарочныйфольклор.2.
Рекламу можноразличнымиспособамиидентифицировать, как информированиеопотребительскиххарактеристикахлюдейтоваровипреимуществах различных видов услуг с целью их реализации и создания на нихактивного спроса.3. К исследованию рекламной коммуникации нужно применять научныйподход, так как это диффузный продукт, который эксплицитно или имплицитнозатрагивает все сферы современного социума. О заинтересованности в рекламекак средстве современной коммуникации, о её многоаспектности и социальнойважности подтверждает наличие научных направлений, занимающихся изучениемрекламы в разных аспектах: общетеоретическом, формально-структурном,культурологическом, социальном, психологическом, в аспекте межкультурныхкоммуникаций, а также языковых и стилистических особенностей построениятекстов рекламного послания.4.Дляформированиярекламныхтекстоврегулярноприменяетсяопределенный набор вербальных средств, что позволяет говорить об образованииязыка рекламы как особого функционального подстиля рекламных текстов.Основнымисвойствами,которогокорпоративность и сжатость.являютсяизбыточнаяповторяемость,395.
Слово «слоган» (sluagh-ghairm) происходит от галльского языка иобозначает «боевой клич», что очень точно и метафорично проявляет сущностьданного феномена современного общества – «завоевать» потенциальногопокупателя и «уничтожить» врагов-конкурентов.6. В китайском классическом толковом словаре 辞海 cihai «Море слов»слоган трактуется как краткое и чёткое побуждающее к действию выражение,которое используют для достижения определённых целей и для выполнениянужных задач.7. Существует несколько направлений в исследовании рекламного слогана.С точки зрения семиотического подхода рекламный слоган соединяет в себевербальный и невербальный компоненты.Можно говорить о гендерном направлении в исследованиях лингвистов, покоторому гендерная ориентированность слогана проявляется в трёх основныхаспектах: в совпадении адресата рекламного слогана и потенциальногопокупателя, в несовпадении адресата и покупателя и в нивелировании гендерныхи социальных отличий.Что касается лингвостилистического направления в рассмотрении данноговопроса, то многие исследователи русскоязычных и англоязычных рекламныхслоганов рассматривают все выразительные средства и приёмы языка, которыеиспользуютсяприегосозданииспозициитрёхосновныхподходов:фонетического, лексического и синтаксического.С функциональной точки зрения разные исследователи выделяют различныефункции рекламных слоганов.
Но все они сходятся во мнении, что онполифункционален, и в каждом конкретном случаи выделенные функции могутпроявлять как доминантные, так и второстепенные показатели.8. В настоящее время в слоганистике реализуется несколько универсальныхподходов при классификации рекламного слогана: по объекту рекламы, поспособу подачи информации, по характеру фокусной информации, по структуресообщения, по широте и длительности использования.409. В рекламной коммуникации успешно функционируют такие модели какслоган-репрезентатив и его подвиды: слоган-аксиома и слоган-квалитатив,слоган-комиссив, слоган-директив и его подвид слоган-интеррогатив.10.
Рекламный слоганструктурныхкомпонентовинтерпретируетсярекламнойкак одинкоммуникации,виз важнейшихчастностиеёобоснованное ядро. В рекламном послании слоган – это обязательныйкомпозиционно-смысловойэлемент,которыйвыступаетцентром,концентрирующим в единое и неделимое пространство невербальные ивербальные единицы, определяя их содержание и роль в каждом конкретномсообщении. Можно говорить о том, что при содействии слогана в рекламнойкоммуникации завершается процесс аргументации.41Глава 2. Языковая специфика категории темпоральности рекламногослоганаНа сегодняшний день рекламный слоган – очень распространенныймикрожанр языка массовой коммуникации, практически не исследуемый с точкизрения текстовых категорий, которые принимают участие в его создании. Именнопоэтому вызывает интерес вопрос интерпретации языковой архитектоникирекламногослогана,определенияииерархическойсистематизациикатегориальных маркеров внутри слогана как самостоятельного грамматическоготипа текста на основе его инвариантных признаков, чему и посвящаетсянастоящее диссертационное исследование.Главными составляющими любого текста, в том числе и рекламного,являются его текстообразующие категории.
К таким категориям можно отнеститемпоральность, локальность, модальность, персональность, которые позволяютустановить определенную структурное единство рекламного текста. Данныекатегории получили широкое рассмотрение в работах таких лингвистов как Ф.А.Агаева [Агаева, 1990], Э.Н. Алиева [Алиева, 2010], Н.
В Баркалова [Баркалова,2013], М.М. Бахтин [Бахтин, 1979], Е.И. Беляева [Беляева, 1986], М.А. Болотина[Болотина, 1993], А.В. Бондарко [Бондарко, 2001], В.В. Виноградов [Виноградов,1975], Т.А. Виноградова [Виноградова, 1982], К.А. Володина [Володина, 2013],И.Р. Гальперин [Гальперин, 2007], З.П. Горделий [Горделий, 1991], М. Грепль[Грепль, 1978], И.В. Дмитриевская [Дмитриевская, 1985], К.А.
Долинин [Долинин,1985], О.А.Донскова [Донскова, 1982], А.А. Елисеева [Елисеева, 2004, 2005], И.В.Елистратова [Елистратова, 1999, 2001], В.А. Жеребков [Жеребков, 1977], Н.А.Змиевская [Змиевская, 1984], Г.А. Золотова [Золотова, 1973], В.Д. Ившин [Ившин,1998], М.А. Казарина [Казарина, 2007], А.Г. Калашян [Калашян, 1992], В.Котоянц [Котоянц, 1983], М.Н. Левченко [Левченко, 2003, 2011, 2013,Электронный ресурс; 2014, Электронный ресурс], Т.П. Ломтев [Ломтев, 1976],Л.М.
Лосева [Лосева, 1980], Ю.М. Лотман [Лотман, 1970],Е.Н. Матасова[Матасова, 1996], О.И. Москальская [Москальская, 1980, 1981], Г.Ф. Мусаева42[Мусаева, 1990], Л.А. Ноздрина [Ноздрина, 1997, 2001],В.З. Панфилов [Панфилов,1977], О.Н. Петрожицкая [Петрожицкая, 1991], М.А. Салькова [Салькова, 2001],Ю.М. Селянина [Селянина, 1982], О.М. Семёнова [Семёнова, 2003], Н.И.Сивохина [Сивохина, 1982], Г.Я. Солганик [Солганик, 1984], В.А. Соловьян[Соловьян, 1990], Д.А. Суворов [Суворов, 2009], О.И.