Диссертация (Лингвопрагматическая характеристика делового интервью как жанра франкоязычного экономического дискурса), страница 3
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Лингвопрагматическая характеристика делового интервью как жанра франкоязычного экономического дискурса". PDF-файл из архива "Лингвопрагматическая характеристика делового интервью как жанра франкоязычного экономического дискурса", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГЛУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГЛУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 3 страницы из PDF
А. ван Дейка [Дейк ван 1989], В. Дресслера[Дресслер 1978]) и американских исследователей,рассматривавших речькак социальное действие (Г.П. Грайса [Грайс 1985], Р. Лангакера [Langacker1987], T. Гивона [Givon 1984]).В 60-х годах XX-го века французский исследователь Э. Бенвенистразрабатываеттеориювысказывания,последовательноприменяятрадиционный для французской лингвистики термин discours в новомзначении – как характеристику речи, присваиваемой говорящим: «...Дискурсне является простой суммой фраз, при его рождении происходит разрыв сграмматическим строем языка. Дискурс – это такой эмпирический объект, скоторым сталкивается лингвист, когда он открывает следы субъекта актавысказывания, формальные элементы, указывающие на присвоение языкаговорящим» [Бенвенист 1974: 139].Французская лингвистическая школа внесла значительный вклад встановление структурно-лингвистического подхода к изучению дискурса.Данное направление представлено, прежде всего, в трудах М.
Пешё [Pêcheux1975], разработавшего модель автоматического анализа дискурса, в основекоторойлежитидеяонеизбежномвлиянииместа,времениисоциокультурного контекста на условия порождения дискурса.Общепризнанным авторитетом в области интерпретации дискурса иего теоретического изучения является М. Фуко. По мнению исследователя,инструментом освоения реальности служит речевая практика людей, в ходекоторой складываются правила самой речи, а значит, и соответствующиемыслительные конструкции. Речь в такомпонимании следует называтьдискурсом. В основе же дискурса лежит высказывание, рассматриваемое как"атом" речевой практики.
Таким образом, согласно М. Фуко, понятие12"дискурс", помимо лингвистической составляющей, включает в себяобщественно принятые способы видения и интерпретации окружающегомира и вытекающие из них действия людей и формы организации социума[Фуко 1996: 190 – 194].Работы Т. А. ван Дейка [1978; 1989] знаменуют переход кмеждисциплинарному исследованию дискурса. Концепция Т. А. ван Дейкастроится на основе вовлечения в анализ таких факторов, как мнения иустановки говорящих, их этнический статус и т. п. Дискурс понимается каксложное коммуникативное явление, не только включающее в себя актсоздания определенного текста, но и отражающее зависимость создаваемогоречевого произведения от значительного количества экстралингвистическихобстоятельств.В современной отечественной лингвистике дискурс довольно частотрактуется с позиций деятельностного подхода.
Структурно дискурсрассматривается как единство текста и контекста, лингвистических исоциокультурных компонентов. Н. Д. Арутюнова рассматривает дискурс как«связный текст в совокупности с экстралингвистическими, прагматическими,социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый всобытийном аспекте», как «речь, погруженную в жизнь» [Арутюнова 1990:136 – 137].Близкой точки зрения придерживается Н. Б. Кудрявцева, понимающаяпод дискурсом «речевое произведение во всей полноте своего выражения(вербального,невербального,экстралингвистическимипсихологическимиипаралингвистического)факторамит.д.),(социальными,существеннымидляиопределяемоекультурными,успешногоречевоговзаимодействия.
Причем дискурс – это и само речевое произведение, идеятельность, взятая в совокупности процесса и результата, в ходе которойпорождается речемыслительный продукт /.../ дискурс мыслится как синтезпроцесса и результата /.../» [Кудрявцева 2012: 225]13В данной работе под дискурсом понимается текст как формакоммуникации, устный или письменный, в неразрывной связи со всемивнеязыковыми параметрами реальной действительности, в условиях которойон создается и воплощается. При этом под внеязыковыми параметрамиимеются в виду социокультурные, психологические, прагматические,пространственно-временные и другие факторы. Дискурс-анализ – этоинтерпретациядискурсасквозьпризмувосприятияинтерпретатора,находящегося под влиянием названных внеязыковых параметров.1.2.
Вопросы типологизации дискурсовПри изучении дискурса неизбежно встает вопрос о классификации, т. е.о его типах, разновидностях и жанрах. Ввиду того, что единого определенияпонятия "дискурс" не существует, а сам феномен находится на стыкенесколькихнаучныхпрагмалингвистики,дисциплин,егоизучениесоциолингвистики,ведетсяспозицийлингвокультурологии,психолингвистики и т. д. Таким образом, существующие в настоящее времяклассификации дискурсов неоднородны, поскольку они строятся на основеразных критериев. Наиболее удачную, на наш взгляд, типологию, предлагаетВ. И. Карасик, выделяющий два типа дискурса: персональный (личностноориентированный) и институциональный [Карасик 2000: 5]. В первом случаеучастники дискурса выступают с сугубо личностных позиций, оперируютконцептами, сложившимися в их сознании, а их общение носит, скорее,бытовой характер.
Второй случай представляет собой коммуникацию врамках статусно-ролевых отношений, когда ее участники придерживаютсяформата общения, который задается строго установленными нормами сучетом таких экстралингвистических факторов, как: условия реализациидискурса(место,время,готовностькоммуникантовкречевомувзаимодействию), форма и сфера реализации дискурса (устная, письменная,электронная почта, интернет-среда), взаимоотношения между общающимися(начальник и подчиненный, продавец и клиент, специалист по подбору14персоналаисоискательит.д.).Впрочем,общениеврамкахинституционального дискурса немыслимо без принятия во вниманиехарактеристикперсонального.Причемдлякаждоговидаинституционального дискурса типично свое соотношение между личностными статусным компонентами.Более того, мы полагаем, что личностныеособенностивобщающихсяслучаеинституциональногоречевоговзаимодействия следует рассматривать как еще один экстралингвистическийфактор,оказывающийнепосредственноевлияниенареализациюкоммуникативного акта.В.
И. Карасик предлагает выделять институциональный дискурс наосновании двух основных признаков: цели и участников общения.«Основнымиучастникамиинституциональногодискурсаявляютсяпредставители института (агенты) и люди, обращающиеся к ним (клиенты)»[Карасик 2000:15]. В. И. Карасик говорит о разной степени «открытости»дискурса, в частности,о том, насколько существующие «предписанияповедения» влияют на формирование базисной основы взаимоотношенийагент / клиент.
Дело в том, что любой институциональный дискурсвырабатывает собственную систему специальных знаков (вербальных иневербальных средств общения), и человек, вступающий в определенноедискурсивное пространство, должен уметь правильно оперировать данным«подъязыком» с целью успешного достижения заданных целей. Иначеговоря, каждый общественный институт предполагает существованиеспециального дискурса, позволяющего осуществить выражение, передачу,трансформацию неких основополагающих принципов, которые и образуют вконечном счете социальные формы и структуры, именуемые институтом.Нельзя не отметить, что для некоторых институтов (парламентов,совещательных органов власти, ряда международных и общественныхорганизаций, например ООН) порождение и распространение различныхдискурсивных жанров (законопроектов, деклараций, резолюций,докладов15и т.д.), подчиненных существующим нормам, одновременно является иосновной формой деятельности, и ее результатом.В данной работе под институциональным дискурсом понимаетсяритуализированнаяформакоммуникации,средиучастниковкоторойобязательно присутствует один или несколько представителей самого«института», а речь коммуникантовстрого регламентирована и имеетсобственную систему вербальных и невербальных знаков для максимальноэффективной реализации используемых говорящими стратегий и тактикобщения.Возвращаяськпроблеметипологиидискурсавообщеиинституционального дискурса в частности, повторим, что единого подхода кеё решению на данный момент не существует.
Так, В. Е. Чернявскаяобращаясь к вопросу определения дискурса, оговаривает со ссылкой на М. Н.Кожину, что «в зависимости от исследовательских задач, дискурс в одномслучае обозначает отдельное конкретное коммуникативное событие,вдругом – подразумевает коммуникативное событие как интегративнуюсовокупность определенных коммуникативных актов, результатом которыхявляется«границысодержательно-тематическаядискурсавзависимостиобщностьотцелеймногихпознаниятекстов»,ианаучнойсистематизации могут устанавливаться относительного некоторого периодавремени, сферы человеческой практики, области знания, типологии текстов идругих параметров» [Чернявская 2009:147 – 149].