Диссертация (Антиценность «коррупция» «腐败» как фрагмент языковой картины мира русских и китайцев), страница 13
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Антиценность «коррупция» «腐败» как фрагмент языковой картины мира русских и китайцев". PDF-файл из архива "Антиценность «коррупция» «腐败» как фрагмент языковой картины мира русских и китайцев", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГЛУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГЛУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 13 страницы из PDF
Выделяются и общие признакиэкспрессивных лексических единиц: 1) в основе их порождения лежитассоциативный механизм независимо от того, какой языковой страте принадлежатлексическиерепрезентантыэкспрессивнойсемантики:нормативномулитературному языку, диалектным системам, просторечию и др.; 2) они связаны счеловеком как объектом когнитивно-номинативной деятельности и субъектомкогнитивно-коммуникативныхэмоционально-психическойпроцессов,деятельностиотражаясознания;3)проявлениякогнитивными61источниками экспрессивных лексических значений являются представленияговорящих о реалиях материальной и духовной культуры народа, т. е.
они имеютнационально-культурную специфику, репрезентируют фрагменты ценностнойкартины мира носителей данного языка; 4) им присуща определеннаясовокупность средств формального выражения экспрессивной семантики всистеме языка и способов воплощения экспрессивности в речи / тексте[Лукьянова 2012].Выделенные Н.А. Лукьяновой признаки экспрессивной лексики позволяютвключать в ее состав и лексемы, обозначающие ценности, и, следовательно,применять к анализу последних принципы и методы исследования, общие дляэкспрессивной лексики.
Кроме того, указание на то, что в основе их порождениялежитассоциативныймеханизм,позволяетиспользоватьиприемыпсихолингвистического исследования. Важно и еще одно принципиальноеположение, выдвинутое Н.А. Лукьяновой: аксиологические системы связаны сэмоционально-оценочными. В экстралингвистическом плане эмоциональнаяоценка представляет собой мнение субъекта (индивидуального или коллективного)о ценности некоторого объекта, которое проявляется не как логическое суждение,а как ощущение, чувство, эмоция говорящего.
В языке эмоциональная оценкапредставляется как отраженное и закрепленное в семантике языкового знакамнение субъекта о ценности некоторого объекта [Лукьянова 1991].В методологическом плане интересно и замечание Дж. Лакоффа и М.Джонсона о том, что наиболее фундаментальные ценности согласованы сметафорической структурой основных понятий данной культуры [Лакофф,Джонсон 2004], что позволяет нам выделить некоторые принципы анализаметафорическихассоциатов,полученныхвсвободномассоциативномэксперименте.Связь лингвистики и аксиологии отчетливо проявляется в коллективноймонографии [Серебренникова 2011], в которой подчеркнуто, что оценочность иценностные характеристики осознаются в настоящее время как фундаментальныесвойства универсума бытия человека и общества, но их единство и вариативностьосознаны не вполне.
Важно отметить, что попытки уяснения свойств ценностей62как междисциплинарного объекта идут как от философов, так и от лингвистов.Так, в упомянутой монографии акцентируется, что категории и термины,связанные с аксиологией, все чаще присутствуют в новейших исследованиях полингвистике, поскольку в языке пересекается множество модусов переживаниябытия человеком.Современный аксиологический анализ должен способствоватьповышению прикладной, социально действенной значимости лингвистическихисследований за счет внедрения этносемиометрии как специфического способааксиологического лингвистического анализа, уточняющего и классифицирующегобазовые контексты культуры и условия их применения с точки зрения порождения,состояния и эволюции сущностных смыслов человека и общества.
Авторыполагают,чтовозможнодискурсивное«измерение»имежкультурнойкоммуникации в рамках фундаментальной онтологической парадигмы «Человек –Язык – Культура – Мир (миры)» [Серебренникова 2011]. Соглашаясь сперспективностьюкоммуникации,этносемиометрическогоотметим,чтодлянасисследованияметодологическимежкультурнойважнывыводы,касающиеся междисциплинарности ценности как объекта исследования. Вместе стем такое направление предполагает исследование состава и содержания системыценностей различных культур и ее представления в языках, и в этом смысле мырассматриваем нашу работу как возможный источник эмпирического материала.Лингвисты, как и философы, отмечают, что взаимодействие между субъектоми объектом всегда оценочно опосредовано, и базируются оценки мира индивидомна ценностных представлениях.
Более того, есть и радикальные утверждения:любая оценка отражает сущность человека или нации [Федосюткина 2005].Поскольку в последнее время в средствах массовой информации активноэксплуатируется тема национальных, западных, общечеловеческих и другихценностей, возникает необходимость «раскрыть глубинное содержание языковыхформ выражения ценностных представлений» [Федосюткина 2005, с.3], опираясьнаанализслов-ценностей.Научноепонятие«слова-ценности»широкоиспользуется социологами [Галицкий, Климова 2002; Горяинов 1996, 1997;Лапкин, Пантин 1998и др.] и очень условно определяется как «своеобразныесоциальные средства воздействия на общественное сознание» [Горяинов 1996]. По63мнению Н.С.
Федосюткиной, главное назначение слов-ценностей – отграничитьнаименование базовых ценностей от ценности как аспекта мотивации и ценностив понимании философии или экономики. И это очень важное замечание,поскольку, как мы уже отмечали, употребление этого научного понятия трудноназвать строго терминологичным. Поскольку диссертационная работа Н.С.Федосюткиной – одно из немногих собственно лингвистических исследований,посвященных анализу ценностей, проанализируем ее методологию и результатыподробнее. Исследователь выявляет базовые составляющие концепта «важность /ценность» в российской и американской культурах, описывая способы выраженияценностных представлений в языке и привлекая экспериментальные данные.
Приэтом исследователь указывает на несовершенство психологического методаценностных ориентаций, который опирается исключительно на наименованияценностей, и на необходимость проникнуть в сознание носителей культуры болеенепосредственно с помощью эксперимента. Автор опирается на общеизвестноеметодологическое положение, суть которого состоит в следующем. Посколькуценности как идеальные сущности недоступны непосредственному восприятию,возможно изучение замещающих их языковых знаков. Развивая это положение,добавим, что языковые знаки репрезентируют как интерсубъектные, так иличностныепредставленияоценностях;первоепредставленовлексикографических источниках, второе возможно смоделировать по даннымассоциативного эксперимента.
Слово-ассоциат, за каждым из которых стоитуникальный опыт индивида, выступает средством доступа к ценностной картинемирачеловека,аслово-ценностьвпсихолингвистическомэкспериментепредставляет языковые способы, с помощью которых информанты болеенепосредственно выражают свои ценностные представления.С.П.Самойловаисследоваласодержаниеценностей«демократия»,«религиозность», «родина», «наука», «творчество», не вполне корректно включаяих все в состав базовых ценностей россиян. Исследователь исходит из того, что«образ мира субъекта имеет в своей основе образы базовых ценностей,овнешненные через языковые знаки и проявляющиеся на основе трансляциисмыслов предметной действительности.
Языковые образы базовых ценностей64являютсяоблигаторно(коннотациями),внагруженнымиосновеязыковымитрансляциифоновымикоторыхлежитзначениямимеханизм«эмоционально-перцептивных универсалий» [Самойлова 2011, с.5]. Для насосталось невыясненным соотношение основных интерпретирующих терминовработы «образ мира», «образ ценности» и «языковой образ ценности»,содержание которых представлено не системно. Не разделяем мы и весьманечеткопредставленный«общеметодологическимметодологическийпринципом,объясняющимпринципработы:теоретическийанализвосприятия базовых ценностей, является утверждение о том, что семантическиезакономерности, выявляющиеся в экспериментах различного рода, отражаютобщие закономерности и механизмы репрезентации субъекту целостного образамира» [Самойлова 2011, с.5].
Даже если убрать грамматическую ошибку,лишающую высказывание смысла, считать, что семантические закономерности,выявленныеисследователем,отражают закономерностиимеханизмы(!)моделирования образа мира, представляется нам необоснованным. Кроме того,вызывает сомнение и значимость результатов работы, основанной на данных всего40 респондентов в возрасте 37-58: такой эксперимент нельзя признать валидным.Поэтому мы упоминаем эту работу только как попытку исследования ценностей впсихолингвистическом аспекте.Изучение ценностей осуществляется в рамках моделирования картины мирапредставителей различных лингвокультур [Ефименко 2017].
Автор, опираясь налексикографические источники (австрийские, немецкие, русские) разного типа(словарь синонимов; толковые словари; энциклопедический, этимологическийсловари и многие др.) и художественные тексты детально исследует базовыйконцепт«Heim/Heimatort»австрийскойязыковой(«отчийкартиныдом/роднаямира,сторона»)выделяякакособенностикомпонентспособоввербализации этого концепта и впервые представляя систему базовых ценностейавстрийцев.Методология анализа базовых ценностей и детальная интерпретацияценности «работа» представлена А.И. Хлоповой [Хлопова 2018]. Отличительнойчертойданногоисследованияявляетсяпопыткаустановитьфакторы,65обусловливающие динамику базовых ценностей, и проследить ее на основеизменения значения слова, номинирующего базовую ценность. В своей работе мытакже делаем попытку установить некоторые параметры изменения антиценности«коррупция» в русском и китайском языках.