диссертация (Традиционная культура Японии в современной массовой культуре (на примере аниме и манга)), страница 2
Описание файла
Файл "диссертация" внутри архива находится в папке "Традиционная культура Японии в современной массовой культуре (на примере аниме и манга)". PDF-файл из архива "Традиционная культура Японии в современной массовой культуре (на примере аниме и манга)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "культурология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГИМО. Не смотря на прямую связь этого архива с МГИМО, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата культурологии.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 2 страницы из PDF
Дьяконовой, Л.Ермаковой, А. Игнатовича, Ю. Кужеля, А. Мещерякова, А. Накорчевского, Е.Симоновой-Гудзенко; из зарубежных авторов стоит отдельно отметить такихавторов, как М. Ашкенази, К. Блэкер, И. Боннефоя, У. Донигера, К. Панг, Н.Рэйдер, С. Сигэта, У. Фэйрчайлд, М. Хайек, М. Хаяси, И. Хори, Т. Ямаори, Т.Янагихара. Во второй главе источниками сведений о традиционной культуре ифольклоре послужили работы Т. Гуревич, А. Мещерякова, а также К. Кацураи, Х.Киндаити, Т.
Кокубо, К. Мураками, К. Симонака, Т. Судзуки, К. Тада, М. Такэда,Л. Хирна, Т. Фудзи, Н. Фурухаси, К. Янагита. Для третьей главы материаламиключевой значимости оказались работы В. Алпатова, Т. Гуревич, Н. Изотовой, Е.Катасоновой, Б.Л. де Мента, Р. Хиллсборо.7Помимо этого, использовались такие источники, как классическая японскаялитература: поэтический сборник «Манъёсю», лирика Мацуо Басё, а также прозатаких авторов, как Мурасаки Сикибу, Сэй-Сёнагон, С. Нацумэ, Р. Акутагава, С.Эндо, М. Кадзии, А. Сакагути (перевод и комментарии – А.
Глускина, В. Маркова,Т. Соколова-Делюсина, Р. Карлина, Л. Коршиков, А. Стругацкий, Ф. Тумахович).Что касается научных работ, посвящённых современной массовой культуреЯпонии, оникрайне немногочисленныи, какправило,имеютскорееописательный, а не аналитический характер. В частности, трудов, в которых бырассматривалось наличие элементов традиционной культуры в современноймассовой культуре, обнаружить практически не удалось. Редким исключениемстали работы Н.
Рэйдер, которые в силу своей узкой направленностисоприкасались с содержанием данного исследования лишь отчасти. Длядостиженияцелиработыавторпровёлсамостоятельноеаналитическоеисследование ряда произведений современной массовой культуры Японии(комиксов манга, анимации аниме), относящихся к периоду с конца 1990-х до2015 года. Из широкого спектра произведений подобного формата были выбраныте, которые представляли наибольший интерес с точки зрения задач исследованияи в перспективе предоставляли больше материала для выявления общихзакономерностей. В первую очередь, это работы, тематика которых включает всебя прямые отсылки к традиционной культуре, религии, фольклору.В ряде случаев для более полного раскрытия темы автор обращался также ктаким жанрам современной культуры, как книги, телесериалы или кинофильмы (вчастности, работам А.
Куросавы). Это происходило в тех случаях, когда один итот же феномен традиционной культуры был отражён не только в манге илианиме, но и в литературе или кинематографе. В этом случае, для более глубокогои полного осознания того, каким образом данный элемент воспринимается иинтерпретируется современным японским сознанием, необходимо было провестисопоставление, сравнительный анализ. В ряде случаев важным представлялосьобратиться к классической японской литературе, – как поэзии, так и прозе.8Целесообразным представляется рассматривать комиксы манга и анимациюаниме в совокупности, поскольку телевизионные аниме-сериалы крайне редкосоздаются на основе оригинального сценария, – как правило, они являютсяэкранизированнойверсией(аниме-адаптацией)ужепользующихсяпопулярностью комиксов манга.
Определённое смещение фокуса внимания вработе в сторону аниме объясняется тем, что экранизация, как правило, являетсяболее «массовым», рассчитанным на как можно более широкую аудиториюпроектом, чем оригинальная печатная работа; это касается не только комиксовманга, но и кинематографических адаптаций произведений художественнойлитературы1.Научнаяновизнаисследованияобусловленасамойпостановкойпроблемы – выявлением связи между традиционной японской культурой исовременной массовой культурой.Теоретическая и методологическая основа исследования: структурнофункциональныйсемиотический,анализ,генетический,герменевтический,компаративный,историческийисистемный,логическийметодыисследования.Цель исследованияЦель исследования заключается в том, чтобы проследить влияниетрадиционной культуры Японии на современную массовую культуру этой страныи таким образом оценить, насколько веками формировавшиеся традиционныевзгляды, устои, система ценностей продолжают существовать в современномяпонском обществе, в котором всё отчётливее проявляются результаты процессоввестернизации и глобализации.Для достижения цели исследования поставлены следующие задачи:1Отдельно отметим, что в данной работе слово «манга» склоняется как слово женского рода, но не имеетмножественного числа.
Слово «аниме» не склоняется и не имеет множественного числа. Вопреки правиламтранскрипции Поливанова для записи японских слов, в письменном виде заканчивается не на «э», а на «е», потомучто в таком виде оно уже вошло в современный русский язык [175]. Транскрипция японских названий и имёнпроводится согласно системе Поливанова (за исключением тех случаев, когда оригинальное название былозаписано латиницей); большая долгота гласной показывается двоеточием (например, ю:ки). В японских именахпервой пишется фамилия, затем – имя.
В отдельных случаях приводятся иероглифические написания приведённыхяпонских терминов. Названия манга и аниме приведены на японском языке, но записаны латиницей втранскрипции Хэпбёрна, т.к. в таком виде они наиболее часто встречаются в СМИ, в частности в сети Интернет.9– выявить ряд элементов японской культуры, которые являются наследиемдревней культуры Японии, но продолжают играть важную роль в жизнисовременных японцев;– определить особенности восприятия визуальных символов и образов,характерных для традиционной культуры, современными японцами;–проследитьпроисхождениеэлементовтрадиционнойкультуры,обратившись к историческим условиям их возникновения.Область исследованияОбласть исследования соответствует пункту 24.00.00 «Культурология»паспорта специальности ВАК 24.00.01 «Теория и история культуры», пункту 6.4.1«Универсалии межличностного и межкультурного общения» ипунктам 6.4«Проблемыразделалингвострановеденияилингвокультуроведения»6.«Лингвистика и преподавание иностранных языков» приоритетных направленийнаучных исследований МГИМО (У).Объект исследованияСвязь между традиционной культурой Японии и её современнойпопулярной культурой.Предмет исследованияВлияние традиционной религиозной и светской культуры Японии, а такжефольклора, на современную популярную культуру (на примере манги и аниме).Хронологические рамки диссертационного исследования1990 – 2015 гг.Теоретическая и практическая значимость работыМатериалы и выводы исследования могут найти применение в учебныхдисциплинах вузов, быть использованы для разработки учебных курсов потеории и практике межкультурной коммуникации, культурной антропологии,этнологии и культурологии.Положения, выносимые на защиту:– Такие популярные жанры современной массовой культуры Японии, каккомиксы манга и анимационные фильмы и сериалы аниме, в последние 25 лет10часто обращаются к элементам традиционной культуры Японии.
Эти элементывключают в себя обращенияк религиознойкультуре Японии(синто,эзотерическому буддизму, конфуцианству); народному фольклору; тропам,характерным для классической древней японской поэзии; архаичным вариантамяпонского языка;– В современной массовой культуре Японии отражены следующиеэлементы японской религиозной культуры: вера в синтоистских богов, вера в силуритуала,элементыархаическогошаманизма,синтоистскаясимволикаиатрибутика; активны мотивы, связанные с японским эзотерическим буддизмомшкол Сингон и Тэндай, а также с движением сю:гэндо:;– Феномен христианства как философской концепции гуманистическойнаправленности,егоморально-этическиенормыиценности,атакжехристианство как исторический феномен вызывают интерес у многих авторовманги и аниме;– Часто христианская символика и ассоциативный визуальный ряд в анимеи манге означает не христианство как религию, а служат метафорой западнойкультуры и её влияния в целом.
В ряде случаев религиозная составляющая«христианских» мотивов в манге и аниме носит явно условный характер; в такихслучаях «христианскую» символику скорее следует рассматривать как синоним к«западной культуре» в противовес «японской». Разного рода конфликты,возникающие между «традиционными религиями» и «христианством» в манге ианиме,обычнослужатиносказательнымобозначениемпротиворечий,существующих между японским и западным мировоззрением. В неоднозначном,противоречивом восприятии христианства проявляется как сила историческойпамяти народа, так и некоторые особенности национального менталитета имышления, а также новые течения в движении современной японскойобщественно-философской мысли;– В современной массовой культуре Японии присутствуют разнообразныефольклорные и литературные мотивы (такие как язык цветов ханакотоба, образяпонской вишни сакура, образ сверхъестественного существа юкионна, а также11мотив бабочек и светляков); на их примере можно проследить устойчивость ипреемственность фольклорных мотивов, отражавшихся в культуре Японии сдревности до наших дней;– В современной массовой культуре Японии отражены некоторые элементыконфуцианского влияния в сознании современных японцев (такие как важностьподдержания «гармонии» в коллективе или иерархичность, заложенная на уровнеязыка).Структура работы: диссертация состоит из введения, трех глав (девятипараграфов), заключения и библиографического списка.Апробация работыУчастие в конференциях:Суть авторской концепции и отдельные результаты исследования былипредставлены в форме докладов на I научной конференции молодых востоковедовв Институте Дальнего Востока РАН (Москва, ИДВ РАН, декабрь 2013 г.); XIXШишкинских чтениях (Москва, МГИМО (У) МИД РФ, декабрь 2013 г.); VIIIКонвенте РАМИ (Москва, МГИМО (У) МИД РФ, апрель 2014 г.); VIконференции молодых японоведов «Новый взгляд» (организаторы: отделяпонской культуры “Japan Foundation” фонда ВГБИЛ им.