диссертация (1169317), страница 6
Текст из файла (страница 6)
Необязательно язык божества должен включать в себя настолько архаичные27элементы. Например, Хоро, слегка замаскированное европейским антуражемвариант синтоистского божества плодородия Инари [139], говорит на диалекте 廓詞 курувакотоба, характерном для периода Эдо (1603-1868). Но, тем не менее,определённый «налёт» если не глубокой древности, то по крайней мере старины вобразе персонажа-божества определённо должен присутствовать.Итак, наравне с предствлениями о божествах как об относительноамбивалентныхмогущественныхсверхъестественныхсуществах,противостоящих скверне-кэгарэ и поддерживающих некий универсальный«порядок» (что в общем характерно для древнего синто), в сознании авторовсуществует также чёткое предствление о синтоистских богах как милосердных,«очищающих» от скверны-кэгарэ существах, спасающих людей и заботящихся оних (что характерно для более позднего периода развития синто, когда на негостали в большей степени проецироваться идеи буддизма).
Грань междусинтоистскими божествами ками и природными духами, духами предметов илидаже «злыми» духами ё:каи интуитивна, поэтому в каждом случае возникновенияэтой темы граница между ними прокладывается согласно логике автора. В мангеианиме такжеотмечаетсясовременнаятенденцияк«забвению» или«пренебрежению» ками; эта тенденция неизменно воспринимается как нечтопечальное.1.2. Шаманистические мотивы в манге и анимеПо мнению ряда исследователей, существуют основания полагать, что вдревний, добуддийский (и соответственно дописьменный) период историиЯпонии шаманка была очень могущественной фигурой [35] [80] [11, с. 50-51].Исследователи-японоведы обычно указывают на очевидную принадлежностьяпонских шаманок к общему для многих народов Восточной Азии сибирскомушаманизму, основанному на явлении, называемом «арктической истерией» [39,28c.27][60][79].
Описание Японии, которое содержится в китайской хронике Вэй,включает в себя описание королевы, Химико или Пимико, которая носила всеотличительныенезамужней,признакислужилаправительницы-шаманки.божествам,которыенаделялиПимикоеёоставаласьособойсилой,позволявшей ей околдовывать людей, а также всегда оставалась внутризамкнутого пространства, – в её большом и очень хорошо охраняемом дворце;лишь одному человеку было дозволено посещать её и затем доносить до людей еёслова [10, c.20, 28-29][59][80].
Хроника Кодзики, скомпилированная уже вЯпонии в начале VIII века, содержит описание наложницы императора –впоследствии вступившей на престол под именем императрицы Дзинго, – котораяпосредством ритуала становилась вместилищем для нескольких божеств, которыечерез её уста передавали свои предупреждения и указания [35].
По мнению ИтироХори, подобные шаманки-мико существовали буквально в каждом деревенскомсообществе древней Японии, и эта ситуация вообще характерна для северовосточной Азии [39]. Вполне вероятно, что именно с ролью харизматическойправительницы-шаманки могло быть связано то, что наследование престола вдревней Японии, по крайней мере до середины VII века, было матрилинейным.Также полагают, что танец богини Амэ-но-Удзумэ-но Микото, играющийключевую роль в мифе про «выманивание» богини солнца Аматэрасу из грота, –не что иное, как метафорическое описание экстатического танца-кружения маи,исполняемого впавшей в транс шаманкой.Значимость подобных древних правительниц-шаманок начала приходить вупадок с момента внедрения на высшем уровне китайских, в первую очередьконфуцианских, принципов как новой идеологической основы функционированияобщества государственного управления (официальной точкой отсчёта принятосчитать 645 год н.э).
Начиная с этого момента, мико при крупных храмовыхсвятилищах государственного значения постепенно перестали быть шаманкамипрорицательницами,превращаясьв простыхбольшинстве случаев являются и сейчас [80].служительниц, чемонив29Тем не менее, на общегосударственном уровне формальная роль жрицымико, пусть и не обладавшей шаманическими способностями, была особенной: сконца VII в. и до гражданской войны XIV в. существовал обычай посылать в Исэдзингу (главное святилище императорского рода Японии, посвящённое верховнойбогине синтоистского пантеона Аматэрасу [8, c.177]) незамужнюю принцессу,непосредственную родственницу самого императора; обычно это была его дочьили сестра, реже тётя.
Такая жрица имела особое имя сайо: или сайгу, список еёполномочий и обязанностей перечислен в законодательном своде «Энгисики» [8,c.133]. По преданию, сама богиня Аматэрасу указала во сне, что она желает,чтобы ей прислуживали именно так. Сайо: также не могла обращаться кбуддизму, даже сами буддийские термины были табуированы и вместо нихиспользовались условные обозначения (т.н. практика имикотоба). В «Повести оГэндзи»рольсайо:выполняласначалагоспожаРокудзё(доначалапроизведения), а затем её дочь [25].Сила гадания и прорицания, которой обладали пророчицы древности, ушлаиз больших храмовых святилищ на тот уровень, который Роберт Рэдфилд назвал«малой традицией», – это по большей части неписьменная, передающаяся устнофольклорная религия деревень [35]. Дар прорицания древней мико сохранился впредставительницах простого народа – например, в странствующих группахженщин, таких как бикуни из местности Кумано, которые шли от деревни кдеревне, предлагая свои услуги предсказания и гадания, и слепых женщинах ссевераЯпонии,которыебезвсякогопенияитанцев,составляющихнеотъемлемую часть деятельности мико древности, передавали людям посланиябогов и духов умерших [39].Таким образом, на протяжении долгих сотен лет мико-прорицательницыпродолжали играть значимую роль в бесчисленном множестве деревенскихсообществ [39].
Важность шаманки заключалась в том, что она былаединственным посредником между миром людей и миром потусторонним. В еёвозможности входило, осуществив коммуникацию между ними напрямую,выяснить, какая именно сверхъестественная сила – божество или злой дух –30ответственна за болезни или природные катаклизмы в мире людей, и что следуетделать, чтобы её задобрить или обезвредить. Эти шаманки под влияниемгипнотического звука (барабан, гудение тетивы лука) и инкантации «магических»текстов впадали в транс, после чего в них вселялись духи, доносившие до людейсвою волю их устами [35].В соответствии со временем, синтоистские шаманки-мико сформировалиуникальную религиозную организацию, принимая и беря на вооружениекитайскую теорию инь-ян (оммё:до:) и популярный даосизм, так же как имантраяна-буддизм.
Хотя формально они принадлежали к буддийским сектам ипрактиковали буддийские молитвы и магию в соответствии с сутрами, тантрамиили дхаранами Мантраяны, у них была своя собственная униформа, своясобственная модель жизни и свои религиозные учения. Они никогда не обрезалисвои волосы, они выходили замуж, и их профессия передавалась по наследству,что, очевидно, шло вразрез с буддийской дисциплиной [80]. Более того, они такжемогли проводить синтоистские ритуалы, а во время синтоистских праздниковфестивалей мацури выполняли функции синтоистских священнослужителей; онитакжемоглистатьнастоятелемсинтоистскогосвятилища[35][39].Комплементарным к этому «народному» виду синтоистских шаманок-мико былтакой персонаж из жизни древней Японии, как вдохновлённый идеями буддизмааскет-подвижникубасоку(упасака),онже«святойчеловек»хидзири,представитель «народного» буддизма [79, c.138].Вомногомименнодеревенскиежрицы-микои«неофициальные»,«внеструктурные» подвижники буддизма хидзири заложили на бытовом народномуровнепрочныеосновыдлясинто-буддийскогосинкретизма,которыйсохраняется в жизни японского общества и поныне.Деятельность таких «народных шаманок», как и ямабуси, и оммёдзи, былазаконодательно запрещена в эпоху Мэйдзи [35].
Однако после Второй мировойвойны, после отмены запрета, Япония пережила целый «всплеск» появлениятаких харизматических религиозных лидеров шаманистического характера(«всплески» подобного рода встречались и ранее в кризисные для нации времена,31например, в конце эпохи Эдо). Это явление получило общее название «новыерелигии» (их подробно рассматривают такие исследователи, как К. Блэкер [35] иА.
Накорчевский [66]), хотя по сути ничего особенно нового в них не было, – этобыли все те же шаманки, реже шаманы, проходившие инициацию поклассическому типу «арктической истерии» и располагавшие хорошими«менеджерами».К настоящему времени отношение к этому феномену, по всей видимости,довольно сдержанное, – исходя из того, что прямые отсылки к нему всовременной массовой культуре практически отсутствуют. Но это не значит, чтоидея шаманок-прорицательниц изгладилась из народной памяти, как и ихассоциация именно с синтоистской традицией (современная буддийскаятрадиция, по крайней мере, существующая в крупных городах, похоже, слишкомрафинированно-интеллектуальна для всего этого).В наши дни роль мико могут выполнять любые девочки, так как их задачисводятся или к чисто утилитарным (таким как уборка на территории храма илипомощь в проведении праздничного фестиваля мацури в честь божества храма),или к ритуальным, для которых по сути не требуется особенная сакральная«квалификация» (участие в танцах-мистериях кагура и т.д.).Чаще всего под термином мико в аниме и манге подразумевается девушкаиз семьи синтоистских священнослужителей, которая помогает проводитьцеремонии в святилище и поддерживает в нём порядок (стоит отметить, чтотермины, означающие разновидности мико, такие как итако, итико и т.д., всовременной массовой культуре если и встречаются, то крайне редко).Отличительными чертами этого типажа является стандартный костюм храмовоймико (белое кимоно и красные штаны хакама), а также принцип наследования(самого храма или сверхъестественных способностей).Ещё одним распространённым «штампом» является тематическое имядевочки из семьи синтоистских священнослужителей.
Например, тематическиеимена носят все четверо дочек синтоистского священника 柊 Хиираги: いのりИнори («молитва»), まつりМацури («храмовый праздник-фестиваль»), かがみ32Кагами («зеркало» – одно из трёх главных сакральных артефактов синто) и つかさ Цукаса («распорядитель церемонии») [124]; то же самое касается семьи 三枝Саэгуса, в которой двух девочек зовут 祀 Мацури и みこ Мико [115]. Отдельныепримеры этого приёма – 火野 レイ Хино Рэй (чтение её имени «на слух» можетбыть воспринято как «дух огня» 火 の 霊 ) [44][98]; ま こ と Макото («истина/искренность» – чуть ли не единственная этическая ценность в синто) [106]. Имя高上美夜子 Такагами Мияко записывается иероглифами, имеющими нейтральноезначение, но чтение её имени «на слух» можно воспринять как «девушка из храмавысокого божества» [161].Имя девочки 春日珠紀 Касуга Тамаки по прозвищу 玉依姫 «Тамаёри-химэ»[109] заключает в себе целый ряд аллюзий: святилище 春日大社 Касуга-тайся,расположенное в городе Нара, является одним из главных синтоистских святилищстраны [8, c.181].