диссертация (1169317), страница 3
Текст из файла (страница 3)
М.И. Рудомино,Ассоциация японоведов, НИУ ВШЭ; Москва, НИУ ВШЭ, октябрь 2014 г.);конференции «Российское японоведение сегодня. К 20-летию Ассоциациияпоноведов» (Москва, Институт Дальнего Востока РАН, декабрь 2014 г.); XVIIконференции «История и культура Японии» (Москва, Институт восточныхкультур и античности РГГУ, февраль 2015 г.); IX Конвенте РАМИ (Москва,МГИМО (У) МИД РФ, октябрь 2015 г.).Статьи, опубликованные в журналах из списка, рекомендованного ВАКРоссии:1.«Зловещий» образ цветущей вишни (сакуры) в классическойлитературе и современной массовой культуре Японии.
// Исторические,философские,политическиеиюридическиенауки,культурологияи12искусствоведение. Вопросы теории и практики. – Тамбов, Грамота, №11-2(61). –2015. – С. 192-195.2.Особенностивосприятияхристианскойрелигиознойэтикивсовременной массовой культуре Японии // Вопросы культурологии. – М., №10. –2015. – С. 18-22.3.Проблема перевода обращений и именных суффиксов в современноймассовой культуре Японии (на примере аниме и манга) // Вестник Московскогоуниверситета (серия 22 «Теория перевода»). – М., Издательство Московскогоуниверситета, №1. – 2015. – С.46-56.4.Традиционные ценности в современной массовой культуре Японии //Вестник МГИМО-Университета.
– 2014. – № 2 (35). – С. 260-263.В прочих изданиях:5.Коммуникационная роль медийного контента Японии в странах Юго-Восточной Азии// Восточная Азия: Вызовы современности. Доклады,представленные на I научной конференции молодых востоковедов в ИнститутеДальнего Востока РАН. М., ИДВ РАН. 2013. - С. 110-114.6.«Снежнаяженщина»юкионнакакотражениетрадиционныхпредставлений об идеале женщины в современной массовой культуре Японии //Российское японоведение сегодня. К 20-летию Ассоциации японоведов. М., ИДВРАН.
2015. С. 465-480.7.Христианство в массовой культуре Японии (на примере аниме иманга). // Материалы VIII Конвента РАМИ: Межкультурная коммуникация вусловиях глобализации. Проблема культурных границ в современном мире. М.,МГИМО-Университет, 2015. С. 277-28513ГЛАВА I. РЕЛИГИОЗНАЯ КУЛЬТУРА ЯПОНИИ В МАНГЕ И АНИМЕ1.1 Синтоистские мотивы в манге и аниме«Синто» (букв.
神道 синто: «путь богов»), или «синтоизм», – автохтоннаяоткрытая поликультовая религиозная система, первые попытки относительногоупорядочивания которой начались с конца VII в. н.э. [17, с. 211]. Некоторыеисследователи проводят параллели между синто и такими религиями, какиндуизм, даосизм, греко-римская религия и т.д. [17, c. 212].Синто – явление комплексное, гетерогенное и очень сложное.
Как правило,среди исследователей не подвергается сомнению то, что синто является кореннойяпонской религией, исповедовать которую могут только японцы, а также то, чтоона имеет древнее происхождение (согласно терминологии К. Ясперса, оноотносится к «доосевым» религиям [17, с. 12]) и по сей день оказывает глубокоевлияние на жизнь японского общества. Также исследователи обычно в целомсоглашаются с тем, что синто прошло долгий путь развития от достаточнопримитивных анимистических верований к сложному и разветвлённомукомплексу верований, причём важную роль в его формировании и развитиисыграли «иностранные» религиозно-философские концепции, пришедшие вЯпонию с материка, а именно – «китаизированный» вариант буддизма иконфуцианство.С другой стороны, среди исследователей не существует единого мненияотносительно того, что составляет суть синто; соответственно, дать чёткоеопределение тому, где пролегают границы, отделяющие собственно синто от того,что им не является, едва ли возможно [60, c.45-47].
Вследствие явления, широкоизвестного как «японский религиозный синкретизм», с древних пор синто,буддизм с элементами даосизма и конфуцианство в Японии существовали «рукаоб руку», образовав в итоге с трудом поддающийся чёткому разделениюконгломерат. Стоит отметить, что не так давно к этим религиозно-философским14течениям добавились также и христианские идеи, что тоже не способствуетупрощению ситуации [60, c. 52].Варианты различных классификаций синто перечислены в ряде трудовотечественных и зарубежных исследователей, посвящённых данной тематике [66,c.
62-64] [10, c. 25-27] [17, c. 22-25].За всю свою историю синто так никогда и не получило систематизации вмасштабах всей страны именно как религия, а не государственная идеология,несмотря на то что попытки осуществить нечто подобное проводились не раз.Объясняется этот кажущийся парадоксальным факт тем, что изначально синто какединого явления не существовало, как не существовало и единого японскогонарода. Лишь по мере объединения различных населявших Японию племён,которые имели к тому же различное этническое происхождение, над властьюставшего впоследствии императорским правящего рода происходит унификация иих верований. Но это объединение и взаимная «утряска» верований ипредставлений никогда не стали полными и завершёнными [17, c.
23-24].В чём же заключается общность взглядов японцев на религию в целом, покрайней мере на общем, «бытовом» уровне? Возможно, самое лучшее общееопределение этому дала Кармен Блэкер в своей книге The Catalpa Bow [35]. Еслисформулировать её мысль кратко, получится приблизительно следующее: мирлюдей – это лишь небольшая часть универсума, за пределами которойпростирается некая «потусторонняя» реальность, населённая могущественнымисверхъестественными существами. В то время как обычный человек не можетвидеть их, слышать, вступать с ними в коммуникацию или каким-либо образомпересекать условную грань между мирами, на обитателей «той стороны»подобные ограничения не распространяются: они способны беспрепятственнопосещать мир людей и воздействовать на него своими сверхчеловеческимисилами, и более того – именно в их «компетенции» находится сфера того, над чемчеловек не властен, что он контролировать не может (например, урожаи,природные катастрофы, эпидемии, несчастные случаи и т.д.).
[35, c. 20-21].15Природа этих существ различна, но все они априори несопоставимомогущественнее человека. Для того чтобы наладить с ними контакт, нуженритуал, проводимый по особым правилам, или же человек, наделённый особымиспособностями, а лучше и то, и другое вместе.К таким сверхъестественным существам относятся как синтоистские«высшие силы» ками (обычно это слово переводят как «божества» или «боги»),так и божества буддийского пантеона. К этой же загадочной сфере реальности,существующей параллельно с миром людей, относятся и существа более низкогопорядка, – это духи предметов и животных, которых могут называть по-разному:ё:кай, мононокэ, аякаси; персонажи буддийского пантеона (такие как черти они);призраки людей, живых и умерших (икидама и ю:рэи, соответственно); а такжеразличные персонажи народного фольклора, например, «снежная дева» юкионнаили японская разновидность водяного каппа.Всё это многообразие уместнее всего рассматривать именно в рамкахсинтоистскогодискурса,таккакнекоеобщее,базовоесинтоистскоемировоззрение проходит «красной нитью» через все эти мотивы, не исключая ибуддийских.
В принципе, в широком смысле слова, концепция яоёродзу-но камигами («мириады богов» или «неисчислимое множество богов») подразумевает,что у всего разнообразия вещей в этом мире есть свой собственный ками. Приэтомнеимеетзначения,являетсялипредмет«одушевлённым»или«неодушевлённым» с привычной нам «европейской» точки зрения: анимистичнаясоставляющая синто подразумевает, что в той или иной мере живым являетсяабсолютно всё. Хрестоматийным примером этого является гимн Японии, вкотором выражается пожелание императору править так долго, что за это времямаленькие камушки станут большими камнями, – очевидно, подразумевается, чтокамень тоже живой и растёт, только очень медленно [17, c.
84].Как пишет Оно Сокё в книге «Синто. Путь богов», «В синто нетабсолютного божества – создателя и правителя всего сущего. Созидательнаяфункция осуществляется путём гармоничного взаимодействия ками привыполнении каждым из них своих индивидуальных миссий. …Вообще16существует значительное различие между концепцией ками в наше время и вдревности. По сути, оставаясь в рамках основной традиции, оно было значительносглажено. Тем не менее обе концепции и сегодня продолжают существовать.
…Многие аспекты концепции ками нельзя до конца понять, и по этому поводу естьнекоторые разногласия даже среди современных учёных» [67, c. 58]. И далее: «Усамих японцев нет ясного представления о ками. Они интуитивно воспринимаютих в глубине сознания и общаются с ними напрямую, не формируя при этомумозрительного или теологического представления о них. Поэтому невозможноопределить чёткие и ясные границы того, что по своей принципиальной сущностиявляется неясным и неуловимым» [67, c.58].Ценности синто – чистота, прямота нахоки и истина-искренность макото;то, что порицается, – грязь (скверна) кэгарэ и искривлённость-извращённостьмагакото. «Прямота» нахоки иногда трактуется как морально-этическое свойство«искренность», но это только одна из возможных интерпретаций; на наш взгляд,нахоки – это скорее «то, что должно быть», некий универсальный вселенскийпорядок, отклоняться от которого или противиться которому – значит вноситьхаос и смуту, совершая таким образом ошибку-прегрешение [17, c.
152-154].По сути синто – это религия, поклоняющаяся витальности, некойуниверсальной природной жизненной силе-энергии, которая находит своёвоплощение как в природных феноменах, так и в людях (т.к. люди тоже частьприроды) [55, c.31-32] [17, c.85]. С этой точки зрения, очень логично, что всовременной Японии новорождённого младенца несут именно в синтоистскийхрам, – по идее, ками (то есть, по сути, природа и предки-покровители) простообязаны поделиться с ребёнком жизненной силой, которая пригодятся ему дляздорового роста и развития. Те явления природы или люди, которыеконцентрируют в себе эту невидимую, но мощную энергию в наивысшей степени,воспринимались как нечто, пришедшее «свыше»: амбивалентное – не злое и недоброе – по своей природе, непостижимое, но несомненно потрясающемогущественное и внушающее благоговейный трепет.17Соответственно, изначально существенной составной частью синто былглубинный ужас перед тем, что ассоциировалось с искажением или отсутствиемэтой витальной силы, – так кровь, болезнь и смерть стали восприниматься какмощнейшие источники кэгарэ, скверны-грязи.
Поэтому точно так же логично, чтопохороны в Японии проводятся по буддийскому обряду: только с приходомбуддизма с тем, что воспринималось как буддийская мощная очистительнаяритуальная магия, появилась возможность «очищать» даже самые «нечистые» сточки зрения синто проявления, а кроме того, загробный мир перестал быть такимуж пугающим, неведомым местом. Правильное разделение обязанностей – вот,пожалуй, основной ключ к «взаимопониманию» между важным для жизни издоровья синто и бесстрашным высокоинтеллектуальным буддизмом, которыйзамечательно функционировал на протяжении многих веков и продолжаетдействовать и в наши дни.Ками изначально не имели формы. Конечно, перечисленные в официальныхмифологических сводах «Кодзики» (712 г.) и «Нихон сёки» (720 г.) божестваантропоморфны, но изображений их не существовало до средних веков.Синтоистские ками, в соответствии с анимистическим мышлением, являлисьнекими сгустками силы, обладающими своей волей и разумом, сами по себебесформенные, но зато способные вселяться, «нисходить» в определённый видпредметов, а также в людей с предрасположенностью к шаманизму.
К числутаких особых предметов относились различные явления из мира природы, такиекак деревья или скалы, а также специальные ритуальные предметы, такие какторимоно или, позднее, – госинтай [Рбпл]. Даже духов умерших людей в древниевремена представляли себе не столько как антропоморфный «слепок» с внешнеговида человека, а как неясные круглые светящиеся шары, сгустки энергии илижизненной силы, которые носят название тама [17, c.84]. На складываниетрадиции изображения синтоистских божеств определённое влияние оказалбуддизм со своей богатой иконографией и скульптурной традицией [31, с.