диссертация (Кросс-культурная концептуализация иноязычной ментальности (на материале арабо-американской литературы)), страница 10
Описание файла
Файл "диссертация" внутри архива находится в папке "Кросс-культурная концептуализация иноязычной ментальности (на материале арабо-американской литературы)". PDF-файл из архива "Кросс-культурная концептуализация иноязычной ментальности (на материале арабо-американской литературы)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГИМО. Не смотря на прямую связь этого архива с МГИМО, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 10 страницы из PDF
- №3. С. 74-77.102Кравцова, Ю. В. Концепты Русской Поэзии И Прозы [Электронный ресурс] / Ю. В. Кравцова // ВісникДніпропетровського університету. - 2010. - №1. – URL:http://movoznavstvo.com.ua/download/pdf/2010/article/31.pdf103Белявская, Е. Г. Метафорические концепты как "инструмент" семантических исследований [Электронныйресурс] / Е. Г. Белявская // Киберленинка. - 2008. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/metaforicheskie-kontseptykak-instrument-semanticheskih-issledovaniy45стать важным моментом в исследованиях в рамках когнитивной стилистики илингвистики текста.
Возможно и обратное направление исследования:отталкиваясь от языковых единиц, стилистических приемов, фразеологизмов итекста, возможно прийти к пониманию самого метафорического концепта сцелью исследовать путь умозаключений в рамках культуры и общества, чтопоможет декодировать текст, раскрыть смысл созданного автором текста. И.М.Кобозева отмечает, что «поверхностные» метафорические выражения служатинструментом реконструкции концептов, которые также вскрывают «глубинныепереносы в обыденном языке» 104 . Отношение метафорического концепта ихудожественного концепта, о котором речь шла выше, есть соотношениеиндивидуальногоиуниверсальноговхудожественнойкартинемира.Рассмотрение данных концептов в единстве позволяет проникнуть в мирхудожественного произведения и национальный мир.2.4ОбразкакформалингвокреативногоилингвокогнитивногомышленияВышеперечисленныеэлементыкогнитивногоилигвокультурногонаправлений дали современным исследованиям в области текста новыенаправления, охватывающие механизмы порождения текста и механизмыпродуцирования знаний в тексте.
Исследование идиостиля предполагаетисследование сложного проявления личности создателя текста, его лексикона,семантикона, прагматикона, тезауруса и концептосферы, а также «выявлениехарактерных для него способов лингвистического воплощения системыличностных смыслов, рассмотрение индивидуально-авторских средств испособов воплощения коммуникативных универсалий разного типа и изучениесвойственных автору средств и способов регулятивности текста»105. В связи с104Кобозева, И. М. К формальной репрезентации метафор в рамках когнитивного подхода [Электронныйресурс] / Диалог-21. - 2002. - URL: http://www.dialog-21.ru/digest/2002/articles/kobozeva/105Болотнова, Н. С.
Коммуникативная стилистика текста : Словарь-тезаурус /- М: Флинта, 2009.-378 с.46этим представляется необходимым рассмотреть выбор и организацию средств,отражающих индивидуальное мировидение.Феномен двуязычия привлекает пристальное внимание исследователейразных областей. Изучаются и анализируются соотношения структурныхэлементов двух языков у субъекта. Их взаимовлияние и взаимопроникновениеособенно интересно в области художественного билингвизма. В творчествеписателя, где прослеживаются два языка, можно оценить всю роль языковыхсредств в передаче смысла и интенциональности автора. Следует отметить, чтопознание мира идет образными средствами искусства, а в литературе этиобразные средства выражены языком, который, в свою очередь, тесно связан смышлением и действительностью. Явление отображения фрагмента мираназывают языковым образом.
Языковой образ является единицей сложной,самоорганизующейся и саморазвивающейся системы, которую называютсмыслом текста. В выражении языковой образ две доминанты − язык и образ.Если с языком все понятно, то для дальнейшего анализа необходимо уточнитьпонятие образ. Это понятие характеризует и определяет особенности образногослова (Н.
Ф. Алефиренко, В. Г. Гак, Д. О. Добровольский, В. И. Карасик, В. А.Маслова, С. М. Мезенин, В. Н. Телия, Е. А. Юрина). Прежде всего, образотносится к сознанию, а не к самому объекту действительности. Образсинтетичен и вмещает в себя много характеристик предмета/объекта. Н.Ф.Алефиренкоопределяетязыковойобразкакзрительноевосприятиеокружающего мира, материализованного в тексте и содержащего информацию оцвете, форме, объеме и месте в пространстве 106 . Такое понимание образавосходит к структурализму, где он предстает психическому отображениюсенсомоторного опыта, а в сознании хранится память об этом опыте. Однако вкогнитивной психологии образ структурно более сложен и представляет собой106Алефиренко Н.
Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры / ВестникРоссийского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. - 2002. - №7. - С. 18-19.47синтез отдельных элементов окружающей действительности, повторениекоторых не всегда возможно в реальности.В сознании образы вступают «в иную сеть отношений, сравнительно с той,которая определяет место их оригиналов (прообразов) в реальном мире.Сознание развертывает для них новый контекст, в котором особую рольприобретают реорганизующие картину мира ассоциативные отношения»(Арутюнов 1990).
Образ соседствует с эмоциями, оценкой и воображением,поэтому создается психологически насыщенный контекст. С точки зренияантропоцентристской семантики, языковой образ рассматривают как способобъективации знания о реалии, т.е. языковое воплощение ментальнойсоставляющей концепта. В лингвокультурном плане языковые образынасыщеныкультурнозначимымиявлениямиисобытиями,поэтомуприоткрывают завесу тайны мировосприятия этнокультурной группы илиобщности людей.В лингвокреативном мышлении образ как продукт мировосприятияобразует новые ассоциативные ряды и отношения, которые впоследствии играютважнуюрольвязыковоммоделированиилингвокультурныхилингвокогнитивных феноменов, составляющих суть языковой картины мира вобразах и образных представлениях.
Порождающая функция образа заключаетсяв образовании образных слов и выражений. Во внутренней форме образныхвыражений лежит суть образности как продукт сознания.Таким образом, задачи антропоцентристской семантики много сложнее,чем просто изучение отражательной способности языка, поэтому исследователивводят термин языковой образ-концепт для решения глобальной проблемыментальности в языке. Языковой образ-концепт, таким образом, – это«отображенная в языке культурно и психологически детерминированная48ментальная сущность»107.Экстралингвистическим факторам придаетсяогромное значение при объяснении внутриязыковых явлений.
При изученииязыковогообраза-концептавцентревниманияязыковоевоплощениенеязыковой, психоментальной и культурологической составляющей.2.5Средства выдвижения концептуальных смыслов в художественномтекстеРассмотрение понятия образа обязательно влечет за собой исследованиеего способов представления и привлечение к нему внимания. Особое выделениев тексте элементов, которые выходят за границы предполагаемого и ожидаемого,получило развитие у В.Б. Шкловского.
Он разработал прием «остранения» или«остраннения» в искусстве, который акцентирует внимание на проживаниеощущений и прочувствование моментов за счет усложнения формы,гарантирующей долготу и иной уровень качественности восприятия 108.В работах пражской школы (Я. Мукаржевского и Б. Гавранека) явлениедеавтоматизации внимания возможно с помощью актуализации (выдвижения)языковых высказываний о предмете речи, нестандартных и нетипичных поформе, с целью сфокусировать внимание на самом предмете 109 . Б. Гавранекпомимо актуализации необычных средств по значению и сочетанию говориттакже о возможности деавтоматизации посредством переноса значения иупотребления из одной сферы в другую 110 .
Применение техники выдвиженияпозволяет автору направлять внимание читателей в нужное русло, концентрируявнимание на значимых со смысловой точки зрения моментах. Выдвижениехарактеризуется«усложненностьюформы»исмысловым«остранение», что способствует деавтоматизации восприятия107эффектом111. ТакоеНикитина Л. Б. Языковой образ-концепт: о природе сложного термина/ Вестник Челябинскогогосударственного университета. Филология.
Искусствоведение. - 2011. - №57(239). - С. 97-99.108Шкловский, В. Б. Избранное: В 2-х т. Тетива: О несходстве сходного; Энергия заблуждения : Книга осюжете : книга / В. Б. Шкловский. - М.: Художественная литература, 1983.- С. 6.109Mukařzovsky J. Standard Language and poetic Language // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс,1967. − С.
406−431.110Гавранек Б. Задачи литературного языка и его культура. М.: Прогресс, 1967. – С. 355-356111Шкловский, В. Б. Там же49восприятиетребуетпогружениявпривлечениятекст.Явлениекогнитивныхусилийдляглубокоговыдвижениявтрадициипражскойлингвистической школы имеет когнитивно-прагматическую характеристику ипроявляется на разных уровнях языка.В англоязычных работах по лингвостилистике употребляется терминforegrounding (Halliday M.A., Douthwaite J., Leech G.N, Short M). Русскоязычныеавторы используют либо термин выдвижение, который ближе к западнойтрадиции (И.В.
Арнольд), либо склоняются к более интернациональномутермину актуализация, который берет начало из теории актуализации пражскойшколы (В.А. Кухаренко). Н.С. Болотнова определяет тип выдвижения как «видрегулятивной структуры, значимой для управления интерпретационнойдеятельностью читателя» 112 . Говоря о выдвижении как о текстообразующемэлементе, Н.С. Болотнова отмечает особый характер развёртывания текста, врезультате которого информация по-разному проявляется и подается с цельювоздействовать на читателя113. И.В. Арнольд трактует выдвижение как «способыформальной организации текста, фокусирующие внимание читателя наопределенныхэлементах сообщенияиустанавливающиесемантическирелевантные отношения между элементами одного или чаще разных уровней»114.А.
Ричардс закрепляет за выдвижением функцию выделения наиболее значимойинформации. Выдвижение с точки зрения когнитивистики характеризуетсяособой «важностью помещения на первый (передний) план языковой формы,которая выступает в качестве поискового стимула, или ключа в процессахязыковой обработки информации»115. В процессах текстовосприятия итекстопорождения выдвижение признается концептом, где важную роль играютпсихологические аспекты.
Выдвижение характеризуется как «выделенность112Болотнова, Н. С. Коммуникативная стилистика текста : Словарь-тезаурус / - М: Флинта, 2009.-С. 16.Болотнова, Н. С. Филологический анализ текста : учебное пособие /- М: Флинта, 2007.-338 с114Арнольд, И. В. Стилистика современного английского языка : Учеб. пособие для студентов пед. Ин-тов поспец. "Иностр. яз." - 3-е изд. / - М: Просвещение, 1990.-300 с.115Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г.