Диссертация (Религиозная функциональность древнегреческих надписаний ветхозаветных псалмов), страница 4
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Религиозная функциональность древнегреческих надписаний ветхозаветных псалмов". PDF-файл из архива "Религиозная функциональность древнегреческих надписаний ветхозаветных псалмов", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "философия" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве РГГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с РГГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата философских наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 4 страницы из PDF
С. 1339Селезнев М.Г. Еврейский текст Библии и Септуагинта: два оригинала, два перевода? // XVIII Ежегоднаябогословская конференция ПСТГУ: Материалы. Т. I. М.: ПСТГУ, 2008. С. 5910См. Вевюрко И.С. Септуагинта: древнегреческий текст Ветхого Завета в истории религиозной мысли. Изд.2-е. М.: Издательство Московского Университета, 2019. С.
44119из них11. Часть исследователей даже считают этот факт доказательством того,что надписания изначально не были частью псалмов и добавлялись после12.При сравнении мы воспользуемся стандартным изданием Ральфса13.В целом тексты надписаний в MT и Септуагинте соответствуют другдругу за исключением некоторых примеров. Так, в греческом текстеавторство Давида приписано тринадцати анонимным псалмам, добавленыуказания на Аггея и Захарию, а также некоторые литургические иисторические примечания.
По мнению А. Питерсмы, многие греческиедобавления, которые мы видим в труде Ральфса, не основаны на еврейскомVorlage, а приписанные строки в начале псалма являются «не чем иным, какфактом затмения все расширяющейся давидической традицией другихсвидетельств»14. Куидж (Kooij) приписывает появление дополнительныхнадписаний влиянию палестинского происхождения LXX15.Одним лишь различием в количественном показателе тексты Псалтирив греческом и еврейском вариантах не ограничиваются.
Наибольший интереспредставляют смысловые отличия, наблюдаемые, например, в псалмах 44, 59,68 и 79, где в еврейском тексте звучит שנִּיםַ ( עַל שПс 44, в остальныхвышеупомянутых псалмах – схожие вариации), вероятно, отсылающее кобразу лилии (см. соответствующий пункт в предыдущем параграфе), в товремя как семьдесят толковников переводят эту фразу как «ὑπὲρ τῶνἀλλοιωθησομένων» и «τοῖς ἀλλοιωθησομένοις ἔτι» (в церковнославянскомтексте — «о изменшихся» и др.). Данный пример свидетельствует отворческой интерпретации, стремлении переводчика(-ов) передать смысл,заложенныйворигинальномобразе,нежелиприводитьдословныйэквивалент.11Fraser J.
The Authenticity of the Psalm Titles. PhD diss., Grace Theological Seminary, 1984. P. 22Eiselen F.C, The Psalms and Other Sacred Writings. New York: The Methodist Book Concern, 1918. P. 4413Rahlfs A., ed., Septuaginta, 9th ed., 2 vols. Stuttgart: Würtembergische Bibelanstalt, 1935.14Pietersma A.
David in the Greek Psalms. Vetus Testamentum 30, 1980. P. 225-22615Kooij A., Van Der. On the Place of origin of the Old Greek of Psalms. Vetus Testamentum 33, 1983. P. 73-74.2012Пожалуй, самым ярким примером подобных трансформаций припереводе на греческий является надписание, встречающееся в Псалтири чащедругих, а именно εἰς τὸ τέλος («в конец»).
При всей своей загадочностиданный перевод имеет, насколько можно судить, мало общего с еврейским,ַל ְמנַ ֵּצ ַחточноезначениекоторого,впрочем,достовернонеизвестно.Предполагаемые варианты (литургическое указание для регента, песньпобедителя и др.) отличаются меньшей возвышенностью по сравнению споэтичным и, возможно, эсхатологическим εἰς τὸ τέλος.Мыможемпредположить,чтоСептуагинта,находясьподопределенным (но не определяющим) эллинистическим влиянием, не толькопретерпела некоторые изменения в силу трудности перевода грамматическихконструкций иврита, но и привнесла нечто новое в экзегетическом смысле,поскольку, как мы имели возможность убедиться на примере надписаний,авторы LXX стремились разъяснить некоторые реалии, сложные моменты, апорой трактовали текст, вероятно, стремясь передать дух написанного,изменяя его форму.
Кроме того, несомненным является повышение «градусавозвышенности», уход от буквализма и привлечение образов.В данной работе рассматриваются надписания ветхозаветных псалмов,представленные в Септуагинте, Масоретском тексте, а также в отношениинекоторых надписаний — переводы Акилы, Симмаха и Феодотиона16.16Последние приводятся в качестве ранних источников, отражающих различные интерпретации и служащихсвидетелями традиций, которые могут служить связующим звеном между периодом создания Септуагинтыи предшествующим ему формированием еврейского текста.
См. Вевюрко И. С. Септуагинта:древнегреческий текст Ветхого Завета в истории религиозной мысли. М.: Издательство Московскогоуниверситета, 2018. С. 156-164211.2. Исторические труды отечественных и зарубежных ученыхв области литургической практики древнееврейских общинЛитургическаяпрактикадревнееврейскихобщинпредставляетбольшой интерес для ученых; он обусловлен как практическим аспектомприменения наследия, оставшегося от евреев ветхозаветных времен, так иархеологическими открытиями XX столетия, в частности, Кумранскимирукописями.Врамкахданнойработынасбудетинтересоватьпреимущественно использование псалмов в отправлении культа в период,предшествующий событиям, описанным в Новом Завете, поскольку именноустановление того контекста, в котором псалмы (а главное — их надписания)возникли и нашли применение у древних может помочь выявить те функции,которыми изначально обладали надписания. Современное использованиепсалмов в иудаизме, равно как и их роль в более поздние по сравнению срассматриваемым периоды, рассматриваться не будет.
Непосредственноеприменениепсалмоввдревнееврейскомлитургическомобиходерассматривается в третьей главе; целью же данной главы являетсяпредставление краткого обзора тех работ, которые направлены на освещениеэтого вопроса.По сравнению с работами лингвистического и экзегетическогохарактера, объектом которых является Псалтирь, корпус исследований,посвященных литургическому применению оных, не столь широк. Будь тосвятые отцы или современные ученые, основной областью интересовостается толкование псалмов и текстологические изыскания. Если первоенаправлено на выявление того смысла, который заложен в эти молитвенныепроизведения, и зачастую осуществляется в рамках тех или иныхконфессиональных воззрений, то вторые имеют целью установлениехронологически верной цепи развития текста, поиск источников (чтоособенно актуально в отношении Септуагинты, которая, несмотря на22значимость для Церкви и науки, остается переводом), а также анализособенностей, которые могут указывать на искажения текста — какнепреднамеренные, так и осознанные.
Труды исторического характера в этойобласти не столь многочисленны, и это повышает ценность каждого из них,даже с учетом того, что многие эти работы были написаны в началепредыдущего столетия.Одной из первых работ, посвященных культовому аспекту жизнидревних израильтян, является «Введение в историю Израиля» ЮлиусаВелльгаузена (1844–1918). Имя этого ученого связано с развитием историкокритического метода изучения Псалтири, который возникает в середине XIXвека17 и привносит в изучение Священного Писания иное измерение, аименно исторический и текстологический критический анализ. В главе«Историякульта»данноготрудаосвещенытакиевопросы,какместонахождение святилища, почитание храма, стадии централизациикульта, жертвы, круг праздников, роль левитов и иные особенности,относящиесякбогослужению.Приописаниипраздниковавторруководствуется преимущественно книгами Ветхого Завета. Эта работазнаменует ранний этап рассмотрения культа в Древнем Израиле научнымсообществом, и контекст в ней более широк, чем предполагают рамкинашего исследования, однако нельзя не упомянуть ее среди трудовисторического характера, объектом которых является Ветхий Завет,поскольку она оказала значительное влияние на библеистику XX века.С именем Ю.
Велльгаузена тесно связано имя другого протестантскогоученого, сосредоточившегося на изучении Псалтири и рассмотрении ее вконтексте культа, — Германа Гункеля (1862–1932). Среди наиболеезначимых работ автора — The Psalms: А Form-Critical Introduction(«Псалтирь: формально-критическое введение», 1967). Это сочинение17Smith K. G., Domeris B. A Brief History of Psalm Studies / Conspectus, no. 1, 2008.
Vol. 6. P. 9923представляет собой одно из немногих исследований, в котором подробноосвещен вопрос религиозного назначения псалмов, что делает его особенноценным для решения поставленной нами задачи.Следует подчеркнуть, что ветхозаветные псалмы, по утверждениюГункеля, не ограничиваются лишь Псалтирью — как пишет автор,«недостаточно рассмотреть только библейскую книгу Псалмов, в которойнаходится подавляющее число псалмов, написанных в древнем Израиле;скорее следует задаться вопросом, существуют ли псалмы, которые не входятв Псалтирь.
Думается, что мы должны включить и те песни, которые даны нев Псалтири, а либо в других книгах Ветхого Завета, либо даже написаны запределами Израиля, в той мере, в которой они имеют отношение к псалмам.И такого материала сейчас у нас более чем достаточно... В историческихкнигах Ветхого Завета имеется песнь Анны (lЦар 2:1-10), псалом Ионы (Ион2:2-10), песнь Езекии (Ис 38:9-20), песнь Моря (Исх 15:1- 8) и другие. Этипесни тесно связаны с псалмами, и их вполне можно было бы поместить всамом Псалтыре»18.Таким образом, постулируется расширение проблемы за пределыПсалтири, и, следовательно, исследование должно охватывать не только«официальные» псалмы, но и те песни, которые можно с уверенностьюотнести к тому или иному жанру.