Автореферат (Использование лексических средств выразительности в журналистских публикациях на экономическую тему (на материале массовых и специализированных изданий)), страница 8
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Использование лексических средств выразительности в журналистских публикациях на экономическую тему (на материале массовых и специализированных изданий)". PDF-файл из архива "Использование лексических средств выразительности в журналистских публикациях на экономическую тему (на материале массовых и специализированных изданий)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве РГГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с РГГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 8 страницы из PDF
Во многих случаях субъективные прилагательныеявляются основным выразительным средством материала или единственным«зеркалом» авторской оценки в тексте, например, «…Во многих компанияхсовещания — это попросту бездумная дань традиции.» (РБК онлайн версия от17.01.2018). В нейтральном тексте присутствует единичный эпитет, которыйотображает авторскую оценку. Именно такое использование средств речевойвыразительности можно назвать своего рода визитной карточкой газеты «РБК». Напервый взгляд тот или иной материал газеты вовсе лишен средств речевойвыразительности, но именно единичные эпитеты присутствуют во многих текстах.Метонимия. Использование метонимии в журналистских текстах наэкономическую тему часто выполняет смыслообразующую функцию: «Вашингтонне смог поднять доллар выше 58 рублей» (Московский комсомолец №27501 от21.09.2017);«…кризисвотношенияхмеждуМосквойиЕвросоюзомзатягивается» (РБК № 030 (2527) (2002) от 17.02.2017).
Их выразительностьАрутюнова Н. Д. Язык и мир человека. − М.: Языки русской культуры. − 1999. − С.44139может усиливаться в сочетании с метафорами − «Америка уперлась в долговойпотолок» (Московский комсомолец №27504 от 24.09.2017).Сама по себе метонимия в экономических текстах используется не редко, нов большинстве случаев она полностью лишена выразительных качеств. Этокасается прежде всего информационных текстов. Обычно аналитическаяжурналистика оживляет метонимию, сочетая ее с другими видами тропов илиэкспрессивной лексикой.Аллюзия.Эффективнымсредствомречевойвыразительности,используемым авторами экономических публикация наряду с тропами и вмассовой, и в деловой газетах являются аллюзии.
Чаще всего аллюзия как средствовыразительности востребована заголовками текстов на экономическую тему,иногда ее можно найти во вступительной части материала. Существует дваосновных типа заголовков-аллюзий:1.Проведение тематической параллели между газетным текстом итекстом-реципиентом «Богатые тоже ищут» [об изменении налоговогорезидентства] (РБК №002 (2726) (1001) от 09.01.2018).2.Игра слов с названием исходного текста безотносительно сюжета илиидеи1. «Братство кольца» (РБК №204 (2460) (0311) от 02.11.2016) − заголовокпредваряет текст об успехе ювелирного бизнеса. Данное выражение не имеетничего общего с нашумевшим фильмом.
Но здесь прослеживается некая смысловаяобщность: «братство» − «единство ювелиров», успешное бизнес-предприятие –кассовый фильм.Помимо названий известных фильмов, материалом для аллюзий могутстановиться литературные произведения. Так заголовок «Бизнес во время санкции»(Московскийкомсомолец№26587от01.08.2014)являетсяаллюзиейкпроизведению А.С. Пушкина «Пир во время чумы». Это аллюзия первого типа, таккак проводится сюжетная параллель: угроза серьезна и не все выживут, но бизнес1Подкина Ю.В.
Аллюзия в заголовках делового издания: на материале газеты «РБК» // Вестник РГГУ. – 2017. – С.14640= пир продолжается. В газете «РБК» находим подзаголовок «Просовещавшиеся»,предваряющий материал об экономическом вреде производственных совещаний(РБК онлайн версия от 17.01.2018). Данный текст представляет собой аллюзиюпервого типа и ассоциативно отсылает читателя к произведению В. Маяковского«Прозаседавшиеся». «Порадует ли экономика очей очарованием или принесетразочарование?» (Московский комсомолец №27481 от 29.08.2017) – аллюзиявторого типа использована лишь как игра слов и не несет в себе выраженнойсмысловой нагрузки.Экономические тексты и заголовки к ним могут содержать аллюзию кизвестным песням: «После летнего рекорда 2008 года в 147,5 долларов за баррель,когда казалось, что «эта музыка будет вечной», цифра 27 в недалеком 2016 годустала практически концом этой вечности» (Московский комсомолец» №27600 от26.01.2018).
Представленная аллюзия основана на словах из известной песни В.Бутусова «эта музыка будет вечной. Если я заменю батарейки» и является аллюзиейвторого типа, т.к. ни тематически, ни идейно не соотносится с первоисточником. Вгазете «РБК» также имеют место аллюзии к текстам песен, например, «Самолетыне первым делом» (РБК №194 (2450) (2010) от 19.10.2016).
Статья посвящена тому,что компания «Аэрофлот» отложила закупку новых самолётов.Таким образом, заголовки-аллюзии – распространенное средство речевойвыразительности, к которому прибегают журналисты, работающие в массовой и вделовой газетах. Популярность аллюзии объясняется ее практичностью.
Как былосказано ранее, аллюзии второго типа вполне могут представлять собой лишь игруслов, не имея смысловой связи с прецедентным текстом.К числу эффективных приемов представления информации относитсяязыковая, или словесная, представляющая собой явление, основанное наразличных тропах, но являющее собой нечто большее, чем метафора или эпитет.Мы понимаем ее как яркий выразительный прием, основанный на удачном подбореслов с точки зрения их звучания и значения. В.З. Санников, подробно рассмотревприроду игры приходит к выводу, что ее точное определение затруднительно и не41соотносимо ни с одним известным значением слова «игра», ученый склоняется квозможности отождествления понятий языковая игра и шутка1.По словам Б.Ю.
Нормана, словесная игра всегда должна содержать в себеэстетический компонент. «Удовольствие, которое испытывают говорящий ислушающий, заключается в ощущении красоты и изящества сказанного»2.Безусловно, этот критерий очень важен. Но в экономических текстахрассматриваемых газет можно наблюдать игру слов и иного рода: ритуальнаяреальность, на свой траст и риск, фиктивная эффективность и т.п.
Этивыражения построены на основе звукового и смыслового сочетания. Здесь можноотметить также метафору и эпитет, но их нельзя назвать основными средствамивыразительности для данных контекстов.Такого рода созвучия используются обычно журналистами газеты «РБК»,этот прием позволяет украсить сдержанный, стилистически нейтральный текст.В текстах «МК», наоборот, имеют место прежде всего различные тропы ифигуры речи, помимо рассмотренных ранее, стоит отметить оксюморон – «Россиядостигла дна светлого будущего» (Московский комсомолец №27494 от 13.09.2017)– и окказиональные слова – «сыроподобные продукты», «пирамидостроитель» идр. Окказиональные слова встречаются также и в текстах «РБК – «навальноориентированные».Таким образом, в экономических материалах, опубликованных как вмассовой, так и в деловой газете используются разнообразные средствавыразительности.
Между использованием тропов и фигур речи двумя газетами естьважные отличия:1. Разная плотность выразительных средств на тысячу печатных знаков (понашим наблюдениям в «МК» этот показатель может достигать 10, а в «РБК»обычно не превышать 1-2). За счет этого публикациям «МосковскогоСанников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры.
− М.: Языки славянской культуры, 2002. − С.7Норман Б.Ю. Игра на гранях языка. − М.: Флинта:Наука, 2006. − С.121242комсомольца» присуща стилистическая пестрота, чего нельзя сказать о текстах«РБК».2. В массовой и в деловой газетах превалируют разные средства лексическойвыразительности – журналисты массовой газеты «МК» тяготеют к употреблению вречи резких метафор и других экспрессивных тропов, а авторы деловой газеты«РБК» – к гармоничному словоупотреблению и объективности подачиинформации.1.3. Использование разговорной лексики и просторечийУместность сниженной лексики в журналистском тексте – важный вопрос,обсуждаемый учеными на протяжении десятилетий. Очевидно то, что современнаяжурналистика не может обойтись вовсе без этой категории языковых средств, и оничасто используются с выразительной целью в самых разных материалах.
Причемспектр лексем такого рода очень широк: от распространенных разговорных слов состертой экспрессией до грубых просторечий.Сленговые слова и жаргонизмы разных видов также находят применение впубликациях на экономическую тему, причем контекст может быть любым. Такаялексика может быть использована в журналистском тексте экономическойтематики единично или в сочетании с другими средствами выразительности:метафорами, олицетворениями, эпитетами.
Так как данные языковые средствавыполняют схожую выразительную функцию, мы не рассматриваем ихдифференцированно. Применение внелитературных речевых средств бываетобусловлено стремлением к передаче субъективной оценки. Кроме того, ихширокое использование в массовой газете можно объяснить тем, что, какутверждает Н.Д. Арутюнова, правильное понимание не исключает невернойинтерпретации сказанного1. Этот вопрос был рассмотрен в работе «Речевой акт»,Арутюнова Н.Д.
Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. − М.: Наука, 1988. − С.62143которую исследователь посвятила в том числе вопросу воплощения замыслаговорящего в тексте.Разговорная и просторечная лексика очень широко используется носителямиязыка, и массовым читателям в целом известно значение таких слов. Из этогоследует, что текст, содержащий сниженную лексику, должен быть понят иправильно интерпретирован максимальным количеством читателей. В данномисследовании мы рассматриваем разговорную и просторечную лексику как общеестилистически сниженное явление, не разграничивая лексику двух групп.Разговорная и просторечная лексика на общем фоне журналистского текставыделяется неформальностью: малый бизнес загибается, бизнес посыпался, сытоевремя прошло, ОПЕК наплевать на нефтяные цены и т.п.