Диссертация (Особенности англоязычных терминов системы образования (лингвокультурологический аспект)), страница 2
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Особенности англоязычных терминов системы образования (лингвокультурологический аспект)". PDF-файл из архива "Особенности англоязычных терминов системы образования (лингвокультурологический аспект)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МПГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МПГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 2 страницы из PDF
Изучаемая в проводимомисследовании англоязычная терминология образовательной области представленасовокупностью лексических единиц, которые не только соотнесены соспециальными понятиями анализируемой сферы, но и отражают локальноекультурное своеобразие. Кроме того, данные лексические единицы представляютсобой отражение специфики соответствующей образовательной системы.
Именнотакие единицы, содержащие культурный компонент значения, представляютнаибольший интерес для рассмотрения в лингвокультурологическом аспекте. Поаналогиисисследованиеманглоязычнойтерминологииправа,подтерминологическими единицами с культурным компонентом значения вдальнейшем будут подразумеваться «единицы, в значение языкового субстратакоторыхвходитинформацияобисторико-территориальныхценностях,представлениях, особенностях и реалиях культуры определенного историкотерриториального сообщества» [Иконникова, 2014: 11].В предлагаемой работе под терминологическими единицами понимаются нетолькотермины,ноипредтермины,термины-номены,термины-онимы,терминонимы и другие единицы.При изучении англоязычных терминов сферы образования для проводимогоисследования особую значимость представляют терминологические единицы,иллюстрирующие лексико-семантическую вариантность, и уникальные термины.Висследуемыхобразованияслексикографическихкультурнымисточникахкомпонентоманглоязычныезначенияимеюттерминыследующиетерриториальные пометы: US, British, mainly in Scotland, in England and Wales, atOxford and Cambridge, Oxford, Harvard, at Eton College и т.д.
Следовательно, вданной работе проводится анализ англоязычных терминов системы школьного ивысшего образования с культурным компонентом значения, маркированныхтерриториально или историко-территориально, или имеющих в словарныхдефинициях отсылки к соответственным терминосистемам образования.8Теоретическую основу исследования составляют работы отечественных изарубежных ученых в области терминоведения и языков для специальных целей[Авербух, 2004; Борхвальдт, 2000; Бочарникова, 2011; Гринев-Гриневич, 2008;Иконникова, 2014; Какзанова, 2009, 2011, 2015, 2017; Лейчик, 2007, 2009, 2012;Манерко, 2009б; Мишланова, 2002, 2013; Никулина, 2005; Пешехонова, 2003;Татаринов, 2006; Шелов, 2010, 2013, 2017; Cabré, 2000; Depecker, 2000; Faber,2009, 2012; Manerko, 2016; Sager, 2000], когнитивной лингвистики и когнитивноготерминоведения [Алексеева, 2002; Болдырев, 2001, 2008; Володина, 1993, 2000;Голованова, 2014; Демьянков, 1994, 2005; Ивина, 2003; Кубрякова, 2001, 2004;Манерко, 2009а; Новодранова, 2014; Новодранова, 2013; Позднякова, 1999],теории номинации [Арутюнова, 1995; Гак, 1977; ван Дейк, 1989; Кубрякова, 1986;Серебренников,1977;Thomas,лингвокультурологии1995],илингвострановедения [Алефиренко, 2016; Алимжанова, 2010; Арутюнова, 1998;Вежбицкая, 1997, 1999; Верещагин, 1980; Воробьев, 1997; Зиновьева, 2009;Красных, 2002; Маслова, 2001; Телия, 1998; Тер-Минасова, 2000; Фурманова,2003; Halliday, 1978; Langacker, 1991].Работа выполнена в русле научной школы Института иностранных языковМосковского педагогического государственного университета.Изучению терминологии образовательной области в различных аспектахпосвященыработырядаотечественныхисследователей.Семантико-синтаксические отношения между компонентами терминосочетаний системыобразования Англии изучаются в исследовании Е.
С. Пешехоновой (2003).Комплексному описанию фрейма ―Education‖ в американской и британскойлингвокультурах посвящена работа Ю. О. Трегубовой (2007). Структурносемантические и когнитивно-дискурсивные особенности вариативных моделейтерминологииМеждунардногоА. М. Гуреевой(2010;В. Ю. Мишлановаисследовании(2013),Б. ДресслерБакалавриата2011),А.
М. Гуреевой,А. М. Гуреевой,(2011)рассматриваютсяработахС. Л. Мишлановой,С. Л. Мишлановойизучаютсявособенности(2014).Встановлениясовременной терминологии высшей школы на материале лексики сферы высшего9образования русского и немецкого языков. Русскоязычная и англоязычнаятерминосистемывысшегообразованиясопоставительно-типологическогоирассматриваютсяфреймовогоанализаврамкахвработеМ.
Е. Куприяновой (2015). Исследование А. А. Давыдовой (2013) посвященовыявлению и апробации форм, методов и средств проектирования и примененияэлектронныхбилингвальныхсловарейпопедагогическимдисциплинам.Наименования профессий и должностей в области образования исследуютсяК. О. Киреевой (2010) с точки зрения национальной специфики значения данныхединиц. М.
В. Мельникова (2006) выявляет универсальный пласт лексики областиобразования и специфичные группы лексических единиц, необходимых дляописания национальных особенностей образовательной сферы. Актуальнаялексика области образования в современной России исследуется Л. А. Зайцевой(2015).ВработеС. О. Макеевой(2002)проводитсясопоставительноеисследование англоязычной и русскоязычной терминологии области образованияс точки зрения прагматики и субъективной модальности.
ИсследованиеЕ. В. Языковой(2010)содержиткомплексноеописаниеанглоязычнойтерминологии электронного обучения, включающее изучение ее структурной,семантической и функциональной специфики. В отличие от перечисленных работпредлагаемое исследование посвящено изучению особенностей англоязычныхтерминов системы образования в рамках концепции культурного компонентазначения с точки зрения их лингвокультурологических особенностей, причин ифакторов развития территориальных вариантов терминологических единицобразования.Материалом исследования послужили различные лексикографические итекстовые источники. Лексикографические источники представлены словарямисовременного английского языка (Cambridge Advanced Learner‘s Dictionary &Thesaurus; Collins English Dictionary; The Oxford Dictionary of the EnglishLanguage; Merriam Webster‘s Collegiate Dictionary), этимологическим словареманглийского языка (Online Etymology Dictionary), специальными словарямитерминов образования (A Dictionary of Education; Cambridge Handbook of10Educational Abbreviations & Terms; The Education Week Guide to K-12 Terminology;The Greenwood Dictionary of Education; The Learner‘s English-Russian Dictionary ofEducation; Dictionary of British Education), глоссариями, опубликованными наофициальных сайтах Министерства образования Великобритании, Уэльского иШотландского департамента образования, Департамента образования СевернойИрландии,МинистерстваобразованияСША.Такжелексикографическиеисточники включают глоссарии на официальных сайтах 167-ти учреждений,реализующих программы высшего образования в Великобритании (ПриложениеА), а также 56-ти систем университетов штата и 8-ми частных университетов,входящих в «Лигу плюща» (―The Ivy League‖), в США (Приложение Б).Кроме того, были использованы глоссарии, включающие в себя пять томов«Европейского глоссария по образованию» (European Glossary on Education:Decision-making, Advisory, Operational and Regulatory Bodies in Higher Education,2007; European Glossary on Education: Educational Institutions, 2005; EuropeanGlossaryonEducation:Examinations,QualificationsandTitles,2004;European Glossary on Education: Management, monitoring and support staff, 2002;European Glossary on Education: Teaching Staff, 2001), разработанные европейскойинформационной сетью в области образования ―Eurydice‖.
Также использовалисьглоссарии Международного Бакалавриата, Болонского процесса, Международнойстандартной классификации образования (МСКО).Помимоперечисленныхисточниковбылииспользованытексты,отобранные с образовательных порталов (Council for the Curriculum, Examinationsand Assessment; National Center for Education Statistics; The Glossary of EducationReform; The Association for Supervision and Curriculum Development).К текстовым источникам по европейскому школьному и высшемуобразованию относятся отчеты, опубликованные европейской информационнойсетью в области образования ―Eurydice‖: The Organisation of School Time inEurope. Primary and General Secondary Education – 2017/18 (2018); Key Data onTeaching Languages at School in Europe (2017); Citizenship Education at School inEurope (2017); Support Mechanisms for Evidence-based Policy-Making in Education11(2017); Modernisation of Higher Education in Europe: Academic Staff (2017);Structural Indicators on Higher Education in Europe (2016); Structural Indicators onAchievement in Basic Skills in Europe (2016).Текстовые источники по школьному образованию Великобританиивключают следующие: 1) нормативно-правовые акты: Curriculum for Excellence(2008); Curriculum for Wales (2015); The Education Act (Additional Support forLearning) (Scotland) (2004); The Education Act (Additional Support for Learning)(Scotland) (2009); The Education Act (2005); The Education and Inspections Act(2006); The Education Act (2011); The National Curriculum in England (2013); TheNorthern Ireland Curriculum (2007); 2) научно-популярные издания: Taking Forwardthe Primary Curriculum: Applying the 2014 National Curriculum for KS1 and KS2Paperback by R.