Диссертация (Языковая манифестация лингвокультурного концепта «вино» фразеологический аспект (на материале французского, итальянского, испанского, английского и русского языков)), страница 6
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Языковая манифестация лингвокультурного концепта «вино» фразеологический аспект (на материале французского, итальянского, испанского, английского и русского языков)". PDF-файл из архива "Языковая манифестация лингвокультурного концепта «вино» фразеологический аспект (на материале французского, итальянского, испанского, английского и русского языков)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве РУДН. Не смотря на прямую связь этого архива с РУДН, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 6 страницы из PDF
Вежбицкая рассуждает о целесообразности осуществленияпознания внешнего мира посредством изучения концептов. Концепт понимаетсякак «объект из мира «Идеальное», имеющий имя и отражающий «определенныекультурно-обусловленные представления человека о мире «Действительность»[Вежбицкая, 1996: 179].Как отмечает Е.В. Головина, «согласно теории А. Вежбицкой, концептыобладаютэтноспецификойипоэтомумогутбытьиспользованыдлясопоставления культур разных народов с целью изучения их своеобразия и общихчерт» [Головина, 2016: 2000]. Именно этноспецифический характер культурногоконцепта как структурной единицы языковой картины мира представляет особыйинтерес в рамках настоящего исследования.С точки зрения лингвиста Э.
Лассан, концепт это «проявлениеинтеллектуальной деятельности», «рефлексия над действительностью, однако этарефлексия сохраняет память чувственного опыта (эмоции, оттенки, ассоциации ит.п.)» [Лассан, 2015: 15]. Интересна и мысль исследователя в отношении тогофакта, что концепт, не имея своей языковой природы, представляет собой28«ментальную сущность, репрезентацию, которую можно эксплицировать наязыковом уровне (через посредство операций лингвистического характера),которая требует определенного языка описания») [Лассан, 2015: 12].Разделение концептов на лингвокультурные и лингвокогнитивные проводитВ.И.
Карасик: лингвокогнитивный концепт трактуется как «направление отиндивидуального сознания к культуре», а «лингвокультурный концепт этонаправление от культуры к индивидуальному сознанию» [Карасик, 2002: 139].Однако подчеркивается, что данные подходы к исследованию концепта неявляются взаимоисключающими [там же]. В лингвокультурный концепт ужеглубоко интегрирована когнитивная составляющая.С позиций народно-этнографического подхода концепт как ментальноеобразование рассмотрен в работах Н.Д. Арутюновой. Именно мудрость народа,его жизненный опыт, а также система ценностей чрезвычайно значимы приформировании культурного концепта. Концепты в интерпретации языковедапредставляют «своего рода культурный слой, посредничающий между человекоми миром» [Арутюнова, 1993: 3].Следовательно, в понимании Н.Д. Арутюновой, концепт не первичное, анекое вторичное понятие, синтезирующее мудрость определенного этноса, егодуховные ценности, фольклор и опыт, накапливаемый на протяжении столетий.Интересен взгляд исследователя Е.А.
Семухиной на формированиеН.Д. Арутюновой самой концептологической модели. В концептологическоймодели, созданной Н.Д. Арутюновой, по мнению Е.А. Семухиной, «концептыисследуются как понятия практической философии, метаязык культуры»[Семухина, 2008: 42]. Внимание акцентируется также на значимости социальнойхарактеристики концепта, этим обосновывается отнесение Н.Д. Арутюновойконцептов к коллективным ценностям.Таким образом, культурный концепт, выступая как ключевое понятиеязыковой картины мира, трактуется в трудах языковедов как категориямышления,фигурируявкачествементальнойструктурнойединицыв29исследованиях в области культуры и языка.
Культурный концепт широкоизучаетсясточкизренияпсихологии,когнитивистики,этнографии,лингвокультурологии − каждое из направлений в изучении культурного концептадополняет другое.1.1.2. Культурный концепт в рамках лингвокультурной концептологииВ лингвокультурной концептологии сосуществуют различные взгляды натрактовку понятий «культурный концепт» и «лингвокультурный концепт».В понимании И.В. Зыковой данные понятия имеют различную природу:культурныйконцептобъективированныйвтрактуетсяразногоисследователемроданевербальныхкакзнаках«концепт,культуры,алингвокультурный концепт как вербализованный культурный концепт или каккультурный концепт, объективированный посредством знаков естественногоязыка» [Зыкова, 2015: 62].
Тем не менее, допускается их параллельная ипоследовательная реализация.Вдиссертационномисследованиивзглядналингвокультурнуюкоцептологию представляется более широким, в силу чего лингвистическиетермины «культурный концепт» и «лингвокультурный концепт» выступают каксинонимичные.Рассмотримконцепткакментальноеобразованиеврамкахлингвокультурной концептологиии. Постулаты лингвокультурной концептологиисталиактивноразрабатыватьсяЛингвоконцептологическиешколыс90-хуспешногг.прошлогофункционируютстолетия.вМоскве,Краснодаре, Волгограде, Кемерово, Иркутске, Воронеже и других городах Россиии ближнего зарубежья.Началоразработкилингвокультурологическогонаправлениявисследовании концепта было положено Е.М. Верещагиным и В.Г. Костомаровыми успешно развивается в рамках школы лингвокультурологии, созданнойВ.В.
Воробьевым и В.М. Шаклеиным.30Лингвокультурологическийпрослеживаетсяв трудахподходкисследованию концептаН.Д. Арутюновой(в теснойчеткосвязи народно-этнографическим подходом, о чем шла речь выше в п.1.1.1), С.Г. Воркачева,В.В. Воробьева, И.В. Зыковой, В.И.
Карасика, М.Л. Ковшовой, В.В. Колесова,В.А. Масловой, З.Д. Поповой (в связи с лингокогнитивистикой), Г.Г. Слышкина,Ю.С. Степанова, И.А. Стернина (в тесной связи с лингвокогнитивном подходом),В.Н. Телия, Г.В. Токарева, В.М. Шаклеина, а также других языковедов.С.Г. Воркачев определяет лингвокультурную концептологию как «разделили даже некую ипостась лингвокультурологии как омоним антропологическойлингвистики:еслилингвокультурологиязанимаетсяисследованиемлингвокультуры в целом, то лингвоконцептология изучает отдельные фрагментылингвокультуры,представленныелингвокультурнымиконцептамиконституирующими единицами этнического менталитета» [Воркачев, 2016: 20].Говоряолингвокультурномконцептекакобазовойединицелингвоконцептологии, С.Г.
Воркачев предлагает рассматривать концепт как«культурно отмеченный вербализованный смысл, представленный в планевыраженияцелымрядомсвоихязыковыхреализаций,образующихсоответствующую лексико-семантическую парадигму» [Воркачев, 2004: 30].Средиважнейшихзадачлингвоконцептологииследуетотметитьформирование «единой универсальной системы лингвоконцептов через изучениеотдельных ментально-вербальных единиц», а также «установление структурыэтнического менталитета носителей определенной лингвокультуры и егоконцептуальногонаполнения»лингвоконцептологии[Воркачев,обусловлена,в20].2016:частности,ееДаннаязадачамеждисциплинарнымхарактером.В.В.Воробьев,определяялингвокультурологиюкак«новуюисследовательскую парадигму движения научно-культурной мысли о языке икультуре»[Воробьев,1997:37],подчеркивает,чтооднаиззадачлингвокультурологии исследование языковой картины мира [там же: 36].31Соответственно, данная научная дисциплина изучает и культурные концепты какнеотъемлемые составляющие ЯКМ.«Погружение слов в культуру полнеепроявляет языковую и внеязыковую семантику, помогает глубже проникнуть всуть культурных ценностей, понять их национальную специфику», отмечаетВ.В.
Воробьев [Воробьев, 1997: 48].Ю.С. Степанов, акцентируя внимание на культурологическом аспектеизучения концепта, понимает всю культуру как «совокупность концептов иотношений между ними» [Степанов, 2001]. Концепт трактуется как «основнаяячейка культуры в ментальном мире человека» [там же]. Ю.С. Степанов говорит оконцептах как пласте европейской культуры в «момент их ответвления отевропейского культурного фонда и фона» [Степанов, 2001: 47]. CогласноТ.Ю. Загрязкиной, «разработка Ю.С. Степановым понятия “концепт” далаимпульс выделению концептологии как важнейшей области гуманитарных наук»[Загрязкина, 2015: 14].Развивая мысль Ю.С.
Степанова о культурологическом подходе копределению концепта, В.М. Шаклеин рассуждает о природе формированияконцептов следующим образом: «все окружающие нас вещи становятся как бысгустками отношений между людьми и в этой своей функции способныприобретать символический характер. В этом и состоит механизм образованияязыковых концептов» [Шаклеин, 2010: 81].Влингвокультурологическомракурсеосуществлентакжеанализкультурного концепта в работах И.В. Зыковой. Культурный концепт определяетсякак «культурно детерминированная идеальная сущность носитель ценностнойкультурнойинформации,котораяимеетсемиотическоеневербальноевоплощение, обладает определенной внутренней организацией, обусловленнойсистемнымисвязямисдругимикультурнымиконцептами,отличаетсяопределенной динамикой формирования и эволюционирования благодаряразличным формам переживания и осмысления мира, способностью накапливать32информацию, а также способностью к вербальному преобразованию посредствомязыковых (в частности, фразеологических), знаков» [Зыкова, 2015: 73].В рамках настоящей работы, особую ценность представляет способностькультурного концепта к языковому воплощению, то есть трансформации изневербальной когнитивной структуры в вербальное преобразование (что и былоотмечено выше в определении И.В.
Зыковой).В работах В.И Карасика и Г.Г. Слышкина лингвокультурный концептрассматриваетсякак«условнаяментальнаяединица,направленнаянакомплексное изучение языка, сознания и культуры» [Карасик, Слышкин, 2003: 2].В.И. Карасик говорит о культурном концепте как о «многомерном смысловомобразовании, в котором выделяются ценностная, образная и понятийная стороны»[Карасик, 2002: 84].Многоаспектность термина «концепт» отмечается в работах В.А. Масловой.Исследователь говорит о концепте как об «основной ячейке культуры»[Маслова, 2007], подчеркивает его социальность «концепт социален, егоассоциативное поле обуславливает его прагматику» [там же] и определяет даннуюструктурную единицу когнитивной лингвистики как «основную единицуобработки, хранения и передачи знаний» [там же]. Культурный концептрассматривается в качестве «минимальной единицы человеческого опыта в егоидеальном представлении», которая вербализуется посредством слова и имеетполевую структуру.В.А.Масловауделяетособоевниманиесмысловойсоставляющей(ментальной функции), которая заключена в лингвокультурном концепте.Лингвокультурныйконцептинтерпретируетсякак«ментальныйспособрепрезентации действительности …это как бы сгусток смысла, несущий важнуюкультурную информацию и выраженный в виде знаков (в широком пониманиизнака): в языке, в искусстве» [Маслова, 2015: 25].В качестве особого рода знания, интегрированного во фрейм, концептпредстает в понимании В.Н.