Диссертация (Формирование иноязычной жанровой компетенции магистрантов технического профиля в научной сфере общения), страница 36
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Формирование иноязычной жанровой компетенции магистрантов технического профиля в научной сфере общения". PDF-файл из архива "Формирование иноязычной жанровой компетенции магистрантов технического профиля в научной сфере общения", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве РУДН. Не смотря на прямую связь этого архива с РУДН, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 36 страницы из PDF
Results (подраздел «результаты») :а) представление результатов (Presenting Results)б) описание результатов (Description of Results)в) предварительные выводы (A Tentative Conclusion)2. Discussion (подраздел «обсуждение результатов»):а) анализ результатов на фоне имеющихся данных------------------------------Введение (Introduction)- насколько исследован предмет- правомерность положений рассматриваемой проблемы- актуальность- цель исследованияРезультаты (Results)- представление объекта исследования- наличие и встречаемость объектов- объект как представитель выборки- оценка и признаки объекта- сравнительная оценка- процесс- действие средство, применение- изменения207(Analysis of Results)б) интерпретация и выводы (Interpretation and Conclusions)в) оценка результатов (Evaluation of Results)The Conclusion (Заключение, Выводы)1.Concluding Remark) (Заключительное замечание) или2. Conclusion (заключение):а) предмет исследования и общий вывод (A General Concludingstatement)б) частные выводы и их обоснование (A Detailed Conclusion)в) соответствие результата/ вывода имеющимся сведениям (Data orConclusion Validity)г) оценка (Evaluation)д) предложения и рекомендации (Suggestions and Recommendation)The Acknowledgement (Благодарность)1.Благодарность (Gratitude)2.Поддержка (Support), в котором выделяют:а) благодарность за материальную поддержку (Support)б) благодарность за моральную поддержку (Encouragement)Обсуждение результатов (Discussion)- научное мышление (I) (думать, подразумевать)- научное мышление (II) (предлагать новое, ожидать, предвидеть)- научное мышление (III) (предполагать, полагать, допускать)- научное мышление (IV) (анализировать, обсуждать)- научное мышление (V) (знать, понимать)- от мнения к теории- ход рассуждений: анализ- ход рассуждений: синтезБлагодарность- выражение благодарности за помощь в работе- ссылки на гранты, фонды и другие формы финансовойподдержки)ПО А.
Н. МАНСУРОВОЙ (2010)ЗаглавиеАвтор, авторская сноска, редакционная сноскаАннотацияВведениеОсновная часть- изложение ход решения поставленной задачи- анализ полученных результатовНазвание (Title)------------------Аннотация и ключевые слова (Abstract, Keywords)Составные частиПринятые обозначенияПО Г. А. КАЛМЫКОВОЙ (2010)------------------Вводная часть (введение) (Introduction)Основная часть (методика исследования, полученныерезультаты и их объяснение)- история исследуемой проблемы(The history of the examined problem)- особенности исследуемой проблемы (Peculiarities of theexamined problem)208Заключение или выводыБлагодарность коллегамПриложениеБиблиография- корпус данных, предметы и процедура исследования(Corpus, subjects and procedure)- полученные данные (Findings)Выводы (заключение)--------------------------------------Список литературы (библиография)209ПРИЛОЖЕНИЕ БКомпозиционно-смысловая структура научной статьи на английском языке (зарубежные авторы)ПО R.
DAY (How to Write and Publish a Scientific Paper)TitleKeyword listAbstract- the principal objective- scope of the investigation- summary of results- principle conclusionsIntroduction- introducing the pertinent literature- significance of current work- statement of objectives- statement of the principal findingsMaterials and methods- describing equipment and materials- the methods used- describing measurementsПО S. MALOY (Guidelines for Writing a Scientific Paper)----------------------------------Abstract- the question posed- the methods- the results- the conclusionsIntroduction- describing the question tested- explaining why this is an interesting or important question- describing the approach used- brief conclusion of the paperMaterials and methods- description of the techniques used- citing an appropriate reference- changes from the published protocol- information about the experimentResultsResults- presenting findings (data) by displaying items (figures and tables)- question being tested in the experiment- summary of the results of each table and figureDiscussionDiscussions- discussing established or reinforced principles- explaining conclusions and interpretations of results- generalizations drawn- comparing the results with the expected results- comparing findings to the findings of others or to expectations based on - further predictions gleaned from the resultsprevious work- theoretical/ practical implications of work- the significance of results/workReferencesReference listAppendices------------------210ПО K.
CARPENTER (How to Write a Scientific Article. The Journal ofPaleontological Sciences)TitleAuthor name(s) and address(es)Abstract- purpose of the article- the results- conclusionIntroduction- the topic of the article- historical context- reference to previous publications- the significance of the articleПО B. DUMITRESCU (Writing a Scientific Article – PresentationTranscript)Title, authors, affiliationAbstract- the problem- the nature of contribution- the benefits of contributionKeywordsIntroduction- historical perspective- problem statement- previous work- original contribution- paper outline, notationsThe problemBody of the paperMain body ofmanuscriptMaterials and methods- specimens used in the study- methods or procedures appliedResultsSolution- giving results of the analysisDiscussionExperimental evidence- explaining the meaning of the results- difference of the results from what others have previouslyreportedConclusion (interpreting the significance of the article)/ Summary Conclusions(summarizing the main points)- setting the results in a bigger picture- the recommending future research (in the form of a hypothesis)---------AcknowledgmentsReferences CitedBibliography211ПРИЛОЖЕНИЕ В.Шкала оценки научных письменных вторичных жанровДиапазонбалловОценка(ESTC)A+98-100A90-93ОтличноA94-97B+87-89B83-86C+77-79C73-76ХорошоB80-82Адекватность передачисодержания исоответствие жанровой модели(32-36)- Продукт текстовой деятельностисоответствует модели жанра- Содержание субжанров(компонентов модели) раскрытополностью, адекватно отраженыосновная идея и содержаниепервоисточника- Субжанры расположены логично- Клишированные конструкциисоответствуют научному стилю иписьменной разновидности жанраЯзыковое и стилистическоеоформление(32-36)- Языковые средства соответствуютстилю письменной научной речи- Диапазон используемых лексическихи грамматических единиц широк- Используются грамматические,лексические и синтаксическиетрансформации- Используется общенаучная лексика иадекватная терминология- Наблюдается вариативностьиспользования средств связностиписьменного текста(26-30)(26-30)- Продукт текстовой деятельности в - Встречаются обороты и структурыосновном соответствует моделиразговорной или высокопарной речижанра- Диапазон используемых лексических- Некоторые субжанрыи грамматических единиц(компоненты модели) раскрыты не недостаточно широкполностью, адекватно отраженаИспользуются грамматические,основная идея первоисточника.лексические или синтаксические- Наблюдается незначительноетрансформациинарушение логичности- Присутствует избыточнаярасположения субжанровтерминология- Встречаются клишированные- Наблюдаются повторы вконструкции, не соответствующиеиспользовании средств связностиКорректность оформленияработы(23-28)- Наблюдается корректноеупотребление лексикограмматических единиц- Прослеживается адекватноеделение текста на абзацы сиспользование красной строки- Продукт текстовой деятельностиоформлен аккуратно- Соблюдены требования кформатированию (для печатноготекста) и редактированию текста(21-26)- Присутствует небольшоеколичество лексических,грамматических и орфографическихошибок, не влияющих напонимание содержания- Встречается нелогичное делениетекста на абзацы- Присутствует небольшоеколичество исправлений и помарок(для рукописного текста)- Печатный текст не полностьюотредактирован212C70-72D63-66D60-62УдовлетворительноD+67-69E50-590-49НеудовлетворительноFXстилю письменной научной речиили данному жанру(17-25)- Продукт текстовой деятельноститолько частично соответствуетмодели жанра- Содержание субжанров(компонентов модели) частичнораскрыто, не полностью отраженаосновная идея первоисточника- Наблюдается значительноенарушение логики расположениясубжанров- Большое количествоклишированных конструкций несоответствует стилю письменнойнаучной речи и данному жанру(0-17)- Продукт текстовой деятельностине соответствует модели жанра- Содержание субжанров нераскрыто, не отражена основнаяидея первоисточника- Логика расположения субжанровне прослеживается- Клишированные конструкциииспользуются редко или неиспользуютсяписьменного текста(17-25)- Наблюдается частичноенесоответствие некоторыхлексических и грамматических единицстилю письменной научной речи- Диапазон используемых лексическихи грамматических единиц ограничен-Трансформация используется редко.Наблюдается частичная компиляциятекста из отрывков первоисточника.- Наблюдается ограниченноеупотребление общенаучной испециальной лексики и терминологии- Прослеживается однообразие виспользовании средств связностиписьменного текста(0-17)- Языковые средства не соответствуютстилю письменной научной речи- Используемые лексические играмматические единицы однообразны- Трансформация не используется.Наблюдается компиляция текста изфрагментов первоисточника.- Отсутствует специальнаятерминология- Наблюдается ограниченноеупотребление средств связностиписьменного текста или их отсутствие(16-22)- Наблюдается небольшоеколичество лексических играмматических ошибок,мешающих пониманию содержаниявне контекста- Текст не разделен или нелогичноразделен на абзацы- Имеются множественные помаркии исправления (для рукописноготекста)- Печатный текст небрежноотредактирован(0-15)- Наблюдается большое количестволексических и грамматическихошибок, затрудняющих пониманиесодержания- Текст не разделен на абзацы- Прослеживается небрежность воформлении, имеется большоеколичество помарок, исправлений изачеркиваний (для рукописноготекста)- Печатный текст неотредактирован213ПРИЛОЖЕНИЕ ГШкала оценки научных письменных первичных жанровДиапа-зонОценкабаллов(ESTC)A+98-100Соответствие жанровой моделиA90-93ОтличноA94-97B+87-89B83-86B-C+77-79C73-76Хорошо80-82(32-36)- Продукт текстовойдеятельности соответствуетмодели жанра- Содержание субжанров(компонентов модели) раскрытополностью- Субжанры расположенылогично- Клишированные конструкциисоответствуют научному стилю иписьменной разновидностижанра(26-30)- Продукт текстовойдеятельности в основномсоответствует модели жанра- Некоторые субжанры(компоненты модели) раскрытыне полностью- Наблюдается незначительноенарушение логичностирасположения субжанров- Встречаются клишированныеконструкции, несоответствующие стилюписьменной научной речи илиЯзыковое и стилистическоеоформлениеКорректность оформления работы(32-36)- Языковые средства соответствуютстилю письменной научной речи- Диапазон используемыхлексических и грамматическихединиц широк- Используется общенаучная лексикаи адекватная терминология- Наблюдается вариативностьиспользования средств связностиписьменного текста(23-28)- Наблюдается корректноеупотребление лексико-грамматическихединиц- Прослеживается адекватное делениетекста на абзацы с использованиекрасной строки- Продукт текстовой деятельностиоформлен аккуратно- Соблюдены требования кформатированию (для печатноготекста) и редактированию текста(26-30)- Встречаются обороты и структурыразговорной или высокопарной речи- Диапазон используемыхлексических и грамматическихединиц недостаточно широк- Присутствует избыточнаятерминология- Наблюдаются повторы виспользовании средств связностиписьменного текста(21-26)- Присутствует небольшое количестволексических, грамматических иорфографических ошибок, невлияющих на понимание содержания- Встречается нелогичное делениетекста на абзацы- Присутствует небольшое количествоисправлений и помарок (длярукописного текста)- Печатный текст не полностьюотредактирован214C70-72D+67-69DD60-62E50-59Удовлетворительно63-66FXНеудовлетворительно0-49данному жанру(17-25)- Продукт текстовойдеятельности только частичносоответствует модели жанра- Содержание субжанров(компонентов модели) частичнораскрыто- Наблюдается значительноенарушение логики расположениясубжанров- Большое количествоклишированных конструкций несоответствует стилю письменнойнаучной речи и данному жанру(0-17)- Продукт текстовойдеятельности не соответствуетмодели жанра- Содержание субжанров нераскрыто- Логика расположениясубжанров не прослеживается- Клишированные конструкциииспользуются редко или неиспользуются(17-25)- Наблюдается частичноенесоответствие некоторыхлексических и грамматическихединиц стилю письменной научнойречи- Диапазон используемыхлексических и грамматическихединиц ограничен- Наблюдается ограниченноеупотребление общенаучной испециальной лексики итерминологии- Прослеживается однообразие виспользовании средств связностиписьменного текста(0-17)- Языковые средства несоответствуют стилю письменнойнаучной речи- Используемые лексические играмматические единицыоднообразны- Отсутствует специальнаятерминология- Наблюдается ограниченноеупотребление средств связностиписьменного текста или ихотсутствие(16-22)- Наблюдается небольшое количестволексических и грамматическихошибок, мешающих пониманиюсодержания вне контекста- Текст не разделен или нелогичноразделен на абзацы- Имеются множественные помарки иисправления (для рукописного текста)- Печатный текст небрежноотредактирован(0-15)- Наблюдается большое количестволексических и грамматическихошибок, затрудняющих пониманиесодержания- Текст не разделен на абзацы- Прослеживается небрежность воформлении, имеется большоеколичество помарок, исправлений изачеркиваний (для рукописноготекста)- Печатный текст не отредактирован215ПРИЛОЖЕНИЕ ДРезультаты анкетирования.