Диссертация (Модели развития качественной семантики у относительно-притяжательных прилагательных в современном русском языке), страница 13
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Модели развития качественной семантики у относительно-притяжательных прилагательных в современном русском языке". PDF-файл из архива "Модели развития качественной семантики у относительно-притяжательных прилагательных в современном русском языке", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 13 страницы из PDF
п.’) →бисерный (‘очень мелкий’). В ряде случаев относительные прилагательныеразвиваюткачественноеупотреблении:так,значениезначениеразмерностиразмерноститольковсвязанномобнаруживаетсявофразеологических сочетаниях лошадиная доза (‘очень большая доза’),львиная доля (часть) (‘самая большая, лучшая часть чего-л.’).
К этой группеотносятся прилагательные, у которых, свободное и фразеологическисвязанное значения могут быть принципиально разными и образовываться на65основе выделения разных признаков исходного объекта, обозначенногопроизводящим существительным.Прилагательные небесный, космический из вышеназванной группы, атакже прилагательное адский, развивают переносное значение оценки, априлагательное адский может иметь и семантику интенсификатора: адскийхолод(‘оченьсильный,чрезмерный’).Возникновениесемантикиинтенсификатора связано с интерпретацией как образа представления остепени и интенсивности проявления признака. Так, у существительного ад вМАСзафиксированоипереносноезначение‘обстановка,условия,пребывание в которых мучительно, невыносимо’ [МАС 1981: 25], и именнопереносное значение существительного лежит в основе качественнойсемантики прилагательного адский (‘такой, как в аду’ →‘чрезвычайный,чрезмерный’ (адская жара, адская боль).На базе разных потенциальных сем, семантических обертонов (техсмысловых элементов, которые нами воспринимаются, но не имеют своихзнаков в речи, а образуются из взаимодействия совокупности слов» [Ларин1974: 36]) у производных от одного существительного может формироватьсянесколько переносных значений, и одно относительное прилагательноеможет развивать несколько качественных значений (см., например, золотой).Важенифакторвремени,«развитиекачественногозначенияуприлагательных, входящих в одну и ту же тематическую группу, происходитне одновременно» [Сандакова 2011: 614].
Возможны случаи, когда у одногоотносительного прилагательного оформилось одно качественное значение, наоснове которого развивается более отвлеченное: например, прилагательныестальной и железный входят в тематическую группу обозначений материалови развивают, с одной стороны, регулярные прямые, денотативные, а с другойстороны – переносные значения.
Разные качественные значения базируютсяна различных признаках материалов, т.е. эталон выступает как «представлениео совокупности необходимых и достаточных признаков для утверждения оновом признаке»[Федяева 2009: 131]. Так, прилагательное стальной, как и66большинство прилагательных-обозначений материала, в рамках явлениярегулярной многозначности развивает значение цвета (и на основаниипредставления о цвете этого металла возникает качественное значение‘похожий на сталь по цвету, серебристо-серого цвета’ (стальные волосы,стальная полоса Волги), а на основании представления о твердости ипрочности стали и железа, способных сопротивляться воздействиям разногохарактера, у прилагательных стальной и железный появляются качественныезначения ‘прочный, стойкий’, ‘крепкий, твердый’ (стальные мускулы,железныемускулы),наосновекоторыхобразуетсяметафорическоепереносное значение ‘сильный, стойкий; непоколебимый’ (стальная воля,железная воля, стальная дисциплина, железная дисциплина, стальные нервы,железные нервы).Таким образом, наличие и актуализация определенных потенциальныхсем в значении производящего существительного позволяет сформироватьсязначение качественности в семантике относительных прилагательных.3.
Универсальность относительных значений и специфичностькачественных значений3.1. Субъективность качественных значений относительныхприлагательныхБольшинство конкретных отношений, выражаемых относительнымиприлагательными,являютсянеградуируемымииобъективными:см.‘предназначенный для’ (военная авиация, детский фильм, студенческоеобщежитие), ‘служащий для получения’ (молочный скот, плодовыерастения), ‘находящийся в’ (южный город) и т. п.Качественный же признак, допускающий противопоставление степенейсравнения, по самой своей природе не имеет фиксированного абсолютногозначения.Н.Е. Сулименкоописываетсубъективностьвыражениякаксубкатегориальный компонент в лексическом значении качественныхприлагательных [Сулименко 2008: 49]. Образование степеней сравненияпредполагает, что выражаемый прилагательным признак занимает некоторый67диапазон,неимеющийточных,объективноочерченных,границ,отличающих его от других признаков: «все эти свойства являются более илименее относительными, т.
е. установление, где то или другое свойствокончается и где оно начинается, более или менее субъективно» [Кржижкова1974: 126]. В русистике одним из первых на это свойство положительнойстепени обратил внимание А. В. Исаченко, выделивший прилагательные,изменяющиеся по степеням сравнения, типа высокий, хороший, глубокий, вособую группу «к а ч е с т в е н н о - о ц е н о ч н ы х » прилагательных именно попричине отсутствия у них «абсолютного значения»: яма может быть глубокойтолько по отношению к другой яме, а о глубоком озере можно говорить,лишь имея в виду менее глубокие озера [Исаченко 1965:177-178].Особую группу среди качественных прилагательныхсоставляютцветообозначения: их субъективность заключается в том, что их значенияобычно определяют через соотнесение с «эталонными» обладателями данногоцвета: белый (‘цвета снега, молока, мела’), красный (‘цвета крови’), зеленый(‘цвета листвы или травы’), черный (‘цвета сажи, угля’), голубой (‘цвета неба’)[Шрамм 1979: 19-20; Князев,1980: 73; Вежбицка 1990].
Так, красному цветусоответствует в видимом спектре не точка, а множество оттенков, переходящих,с одной стороны, в оттенки желтого и оранжевого цвета, а с другой стороны – воттенки фиолетового и синего. Как показывают психолингвистическиеэксперименты, значения прилагательных цвета характеризуются большей илименьшей размытостью и частично пересекаются, но в то же время можновыделить цветовые области, которые чаще других обозначаются теми илииными названиями цвета [Фрумкина 1984: 120-125]. Поэтому многиеприлагательные цвета допускают образование сравнительной степени, имиобозначается сдвиг в сторону большей близости к эталону цвета: В круглом,близком и совсем неподвижном зеркале отражалось мое лицо, ветка дерева инебо.
Я был там куда красивее, ветка куда зеленее, а небо куда синее, чем насамом деле (В. Шефнер); И так странно, вернувшись через год, увидеть всеэти вещи на тех же местах и, увидев, понять, что год прибавил седины и68опыта, а здесь все неизменно, и только, может быть, гравюра стала чутьчуть желтее – [Князев 2009: 13].«Ка ч е с т в е н н о - о ц е н о ч н ы м »противопоставлялкоторымон«собственнодавалследующуюприлагательнымА.
В. Исаченкокачественные»прилагательные,характеристику:«Качественныеприлагательные в узком смысле этого слова обозначают признак абсолютный,не зависящий от оценки говорящего. Такие прилагательные, как слепой,хромой, лысый, седой, щуплый, немой, босой, голый, больной, мертвый,пряный, готовый, пустой, полный и т. п., не являются выражением оценки, аназывают признак прямо. Прилагательные, обозначающие необладаниепризнаком: глухой (‘лишенный слуха’), голый (‘не имеющий не себеодежды’), одинокий (‘не имеющий семьи, близких’), прямой (‘не имеющийизгибов’), пустой (‘не заполненный ничем’), чистый (‘освобожденный отгрязи, не имеющий на себе грязи’), правильный (‘не содержащий ошибок’) идр.
– более похожи на абсолютные. Очевидно, что отсутствие признака неможет количественно изменяться, тем не менее, большинство такихприлагательных в процессе употребления становятся градуируемыми:прямым можно назвать то, что все же имеет изгибы, хотя бы и малозаметные,а чистым – то, что не совсем чистое [Кржижкова 1974: 128; Сэпир 1985: 76–78]. Поэтому, вопреки буквальному смыслу прилагательных этого типа, онивсе же допускают сочетания с интенсифицирующими наречиями (оченьчистый, совершенно прямой, совсем глухой, почти лысый) и образованиесравнительной степени: чище, полнее, правильней, прямее и т. д.; см. такжемногочисленные примеры, приведенные в [Воротников 1999: 50-57].Обсуждая такого рода примеры, Н. Д.
Арутюнова делает следующий вывод:«Континуальность мира берет верх над попытками представить егодискретно» [Арутюнова 1988: 233].Таким образом, первообразные качественные прилагательные, дажеобозначающие кажущиеся объективными характеристики окружающейдействительности,обнаруживаютсубъективизмизависимостьот69определенного эталона.Производные же качественные значения – переносные значенияисходных относительных прилагательных – субъективны еще в большейстепени, чем первообразные качественные прилагательные. В основеобразования таких значений лежит актуализация потенциальных сем истереотипизация, и такая ментальная операция всегда является достаточноиндивидуальной и субъективной. См.
примеры современных окказиональныхслучаев употребления относительных прилагательных с качественнойсемантикой:• Наша команда разработчиков – всего 9 человек – бриллиантовые мозгинации (В. Елин «Do-Ra: девайс, спасающий жизни» // «Огонек», 2013)[НКРЯ];• Такимобразом,дажевмоментмаксимальногоотрываотсакрального канона и от «достоверности спасения» композиторскаямузыка сохраняет некую пуповинную связь с тем, от чего всем силамипытается оторваться, и внутреннюю память о том, что всемиспособами пытается вытеснить (В. Мартынов «Конец временикомпозиторов», 2002) [НКРЯ];• Пестрая и карамельная эффектность Москвы была карнавальной,сказочной, невинной (А. Иванов «Комыюнити», 2012) [НКРЯ].3.2.