Диссертация (Язык проповедей Гаврилы Стефановича-Венцловича как предвестник сербского литературного языка на народной основе), страница 42

PDF-файл Диссертация (Язык проповедей Гаврилы Стефановича-Венцловича как предвестник сербского литературного языка на народной основе), страница 42 Филология (49042): Диссертация - Аспирантура и докторантураДиссертация (Язык проповедей Гаврилы Стефановича-Венцловича как предвестник сербского литературного языка на народной основе) - PDF, страница 42 (49042019-06-29СтудИзба

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Язык проповедей Гаврилы Стефановича-Венцловича как предвестник сербского литературного языка на народной основе". PDF-файл из архива "Язык проповедей Гаврилы Стефановича-Венцловича как предвестник сербского литературного языка на народной основе", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 42 страницы из PDF

Было установлено, что воснове проанализированных отрывков лежит общеупотребительная лексикасербского народного языка. Народный колорит языка в переводах СвященногоПисания поддерживают и многочисленные диалектизмы и диалектные формы,бывшиенеотъемлемойчастьюидиомаВенцловича.Такжевпроанализированных отрывках достаточно широко представлена экспрессивнаяи сниженная лексика. Во многих отрывках употреблены устойчивыевыражения: большая их часть зафиксирована в словарях современногосербского языка; другие образованы по типичным для сербского народногоязыка моделям и легко интерпретируются, обеспечивая образность иэкспрессивность, которые являются важной характеристикой жанра проповеди.Помимо сербской народной лексики в проанализированных отрывкахвыделена лексическая группа заимствований, представленная турцизмами игерманизмами.

Эти заимствования в народном языке Венцловича отражаюттот след, который в культурной истории сербского народа оставилиОттоманская империя и Австрийская (позднее Австро-Венгерская) монархия.Некоторые из зафиксированных лексем прочно вошли в лексический фонд216современного сербского литературного языка (кула, креч, генерал, кухар и др.).Заимствованиям в языке проповедей Венцловича как отражениюнародно-языковойстихиипосвященаотдельнаяглаванастоящегоисследования. В ней выделены следующие группы заимствований попроисхождению,обнаруженныевтекстеанализируемойрукописи:турцизмы, мадьяризмы, германизмы, галлицизмы, итальянизмы, одиниспанизм и один полонизм; гебраизмы, грецизмы и латинизмы.

Грецизмы,латинизмы, гебраизмы (принятые вместе с библейскими текстами, черезгреческий язык), относящиеся к книжной лексике, обозначают, прежде всего,предметы церковного обихода, понятия церковного уклада, библейскиереалии, философские понятия и т.

п. Часть лексики, относящейся к этимгруппам заимствований, принадлежит «высокому стилю», тем самым, посвоей функции, примыкая к славянизмам и позволяя проповеднику создатьособуюбиблейскуюатмосферу.Вупомянутойглавевниманиесосредоточено на второй группе заимствований: турцизмах, мадьяризмах игерманизмах, которые, в отличие от грецизмов, латинизмов и гебраизмов,наоборот, «опускают» высокое содержание проповеди на землю, делают егоболее понятным для слушателей.В ходе анализа было установлено, что мадьяризмы и германизмы,прежде всего, обозначают реалии повседневной городской жизни и военнойслужбы к северу от Савы и Дуная, которые были слабо представлены в языкеВука Караджича, основанном на сельских говорах его родного края.

Большаячасть турцизмов, которыми изобилует язык Венцловича, относится кбытовой лексике и в целом является общей для сербов к югу и северу отСавы и Дуная. Кроме того, турцизмы используются для передачиотвлеченных понятий, чувств, внутренних состояний, для выражениянравственных оценок. Наконец, определенная часть турцизмов в языкерукописи имеет сниженную разговорную, просторечную окраску.Результаты анализа позволяют заключить, что турцизмы, мадьяризмы игерманизмы в языке Венцловича относятся к разговорной лексике и являются217неотъемлемой частью народного идиома, на котором автор создавал своипроповеди.

Использование данной лексики в тексте проповеди позволяетприблизитьеесодержаниеслушателям,способствуетлучшемуегопониманию, а также увеличивает экспрессивность повествования.С целью представить церковнославянский лексический слой внародном языке Венцловича в IV главе рассмотрены сложные слова,относящиеся к группе абстрактных существительных на -ство, а такженесколько индивидуально-стилистических неологизмов, характеризующихлицо по нравственному признаку и обладающих негативной коннотацией.Большаячастьпроанализированныхлексемотноситсякцерковнославянскому языку: они входят в его лексический фонд илиобразованы по модели церковнославянизмов.

Многие из этих слов, незафиксированные в словаре Караджича, в основу которого были положеныисключительно сельские говоры, впоследствии вошли в лексический фондсербского литературного языка, иногда с другим, принятым в современномязыке суффиксом (милокрвство → милокрвност, бистроумство →бистроумност), что свидетельствует о реальной потребности в сложныхсловах для передачи сложных отвлеченных понятий.Сопоставление группы абстрактных существительных на -ство и рядаавторских неологизмов, также относящихся к группе сложных слов, слексическим фондом современного литературного языка показало, что внекоторой степени и современному сербскому языку, который являетсянаследником«вуковского»,недостает«метафизического»измерения,утраченного вместе с церковнославянизмами, которые были вытеснены излексического фонда литературного языка реформой Вука Караджича.Вцелом,дляязыковоготворчестваВенцловичахарактеренэксперимент, активные поиски адекватных решений в области лексики играфики.

Перед ним стояла важная и беспрецедентная задача — писать напонятном для простого народа языке в период господства диглоссии, чтоподразумевало слияние ЦСЛ и народного идиома таким образом, чтобы один218тип языка поддерживал другой для обеспечения максимальной понятноститекста.В ходе решения этой задачи Венцловичу удалось создать языквыразительный, лексически и семантически богатый, способный передатькак метафизические, абстрактные, религиозные понятия и идеи, так и самыебудничные темы и проблемы, актуальные для его паствы.219Литература1. Албијанић А. Прилог проучавању неких морфолошких особина ујезику Гаврила Стефановића Венцловића // Зборник за филологију илингвистику.

Нови Сад: Матица српска, 1983. Књ. 26, св. 1. С. 69–89.2. АлбијанићА.Српскословенскиирускословенскиелементиу„Собранију“ (1793) Јована Рајића // Научни састанак слависта у Вукове дане.Београд, 1977. Књ. 6, св. 1. С. 165–174.3. Албијанић А.

Прилог проучавању српскословенских елемената уделима српских писаца осамнаестог и прве трећине деветнаестог столећа //American Contributions to the Eighth International Congress of Slavists.Columbus, 1987. Vol. 1. P. 11–25.4. Албијанић А. Мишљења појединих аутора у XVIII и првој деценијиXIX века о српском књижевном језику пре Вукове стандардизације // Научнисастанак слависта у Вукове дане (сепарат).

Београд, 1980. С. 131–140.5. Албијанић А. О народном језику Јована Мушкатировића // Зборник зафилологију и лингвистику. Нови Сад: Матица српска, 1969. № XII. С. 53–72.6. Албијанић А. Језик у делима Аврама Мразовића (1756–1826) // Зборникза филологију и лингвистику. Нови Сад: Матица српска, 1970. № XIII/2.С. 149–191.7. Албијанић А. Прилог проучавању језика Саве Текелије // Прилозипроучавању језика. Нови Сад, 1968.

№ 4. С. 1–21.8. Албијанић А. О језику Николаја Лазаревића // Прилози проучавањујезика. Нови Сад, 1969. № 5. С. 1–29.9. Албијанић А. Прилог проучавању језика Стефана Рајића // Прилозипроучавању језика. Нови Сад, 1967. № 3. С. 1–22.10. Албијанић А. Прилози о српском предвуковском књижевном језику //Студије о Србима. Београд: ЈП Завод за уџбенике, Матица српска и Вуковазадужбина, 2010. Књ.

21.11. Албијанић А. Прилог познавању судбине српскословенских елеменатау језику писаца из Војводине предвуковског доба // Зборник за филологију и220лингвистику. Нови Сад: Матица српска, 1976. № XIX/2. С. 35–53.12. Анђелковић М. Проповеди на Дан Христовог рођења у преводу ипреради Гаврила Стефановића Венцловића: докторска дисертација. Београд:[М. М. Анђелковић], 2008. 409 с.13. Анђелковић М. О неколиким језичко-ортографским особеностимаВенцловићевих Беседа на Божић // Српски језик: Студије српске и словенске.Београд: Филолошки факултет, 2011. № XVI. С. 611–626.14.

Анђелковић М., Пајић С. Прича о прекрасном Јосифу: заједничка темасрпске црквене литературе и сликарства прве половине 18. века // Друштвенекризе и (српска) књижевност и култура. Крагујевац: Филолошко-уметничкифакултет, 2011. С. 269–286.15. Анђелковић М. Тематски оквир Венцловићевих Беседа на Божић //Зборник радова Филозофског факултета у Приштини.

Косовска Митровица,2013. № XLIII (2). С. 730–731.16. Анђелковић М. Венцловићеве Беседе на Божић и културни модели:(ранохришћански, барокни и модерни) // Књижевност и култура 2/39. Научнисастанак слависта у Вукове дане. Београд, 9–12. IX 2009. Београд:Међународни славистички центар, 2010. С.

41–48.17. Барабаш Ю. А. Гоголь и украинская барочная проповедь XVII в. //Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. М.: Наука, 1992.Т. 51. № 3. С. 3–17.18. Барокко в славянских культурах. Москва, 1982.19. Бошков М. Руска штампана књига у нашем XVIII веку // ГодишњакФилозофског факултета у Новом Саду. Нови Сад, 1973. № XVI-2. С. 528–567.20. Брборић В. Реформе ћирилице пре Вука и реформа Саве Мркаља.

//Творци српског књижевног језика (зб. радова). Београд: Вукова задужбина,Институт за књижевност и уметност, 2011. С. 34–37.21. Васиљев Љ. Буквар из 1717. године – дело Гаврила СтефановићаВенцловића // Зборник за филологију и лингвистику. Нови Сад: Матицасрпска, 1996. № XXXIX/2. С. 169–174.22122. Венцловић Г. С. Црни биво у срцу — легенде, беседе, песме / Избор,предговор и редакција Милорад Павић. Београд: Просвета, 1966.23. Виноградов В.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5288
Авторов
на СтудИзбе
417
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее