Автореферат (Хезитации в русской устной речи носителей китайского языка), страница 3
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Хезитации в русской устной речи носителей китайского языка". PDF-файл из архива "Хезитации в русской устной речи носителей китайского языка", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 3 страницы из PDF
Н. Борисова выделяет четыре степени подготовленности/спонтанностиустной речи:1) неподготовленная речь: характеризуется редуцированностью замысла,потенциальной возможностью изменить тему, непродуманностью композиции; сюдаотносятся неофициальные бытовые диалоги;2) частично подготовленная речь: тема однозначно определяется ситуацией; этодиалоги, сопровождающие предметно-практическую или игровую деятельность,принятие совместных решений или решение интеллектуально-познавательных задач;монолог-рассказ на заданную тему;3) подготовленная речь: тщательная подготовка, возможно существованиеписьменного прототипа; это публичные выступления согласно проработанной схеме,доклад, тост, поздравление; сюда же относится и монолог-репродуктив;4) неспонтанная речь: заученный текст: сценическое выступление, речьдикторов; чтение (И. Н. Борисова 2001: 143).В настоящем исследовании понятия спонтанной и неподготовленной речирассматриваются как синонимы, а сама спонтанная речь – как наиболее естественнаяформа существования языка.Устная СР существует в различных видах (жанрах): устный спонтанныймонолог, диалог и полилог, которые определяются числом говорящих (один, два,более двух).
В настоящей работе исследуется спонтанный монолог, которыйпротивопоставляется диалогу и полилогу. «Разговорный монолог – значительное пообъему высказывание одного лица в структуре диалога, которое имеет минимумодну самостоятельную тему в течение длительного промежутка времени, непрерывается слушающим и обладает относительной самостоятельностью, т. е. нетеряет смысла при изъятии его из текста» (И. П. Амзаракова 1985: 5).Многие лингвисты выделяют монолог в отдельный вид устной речи (см.:Е. А.
Земская 1973; И. М. Канакова 1984; Ю. М. Скребнев 1984; Н. В. Моисеева 1998;и др.): «Результаты современных исследований синтаксических особенностейспонтанной речи дают возможность, с одной стороны, утверждать, что устныйспонтанный монолог действительно является одной из реальных разновидностейразговорной речи. В таком монологе присутствуют некоторые типичные дляспонтанной речи способы организации текста: самоперебив, самокоррекция, наличиенезаконченных высказываний, звуковое или словесное заполнение пауз хезитации,что связано в целом с линейностью протекания устной речи. <…> С другой стороны,монолог имеет характерные лингвистические особенности, проявляющиеся в первуюочередь на синтаксическом (построение текста) и на фонетическом (интонационноеоформление высказывания) уровнях, противопоставляющие его в определеннойстепени диалогу» (Звуковой корпус… 2013: 79-80).9Все спонтанные монологи, которые явились материалом для настоящегоисследования, записаны по четырем сценариям: чтение (сюжетный/несюжетныйисходный текст), пересказ (сюжетный/несюжетный исходный текст), описаниеизображения (сюжетного/несюжетного), свободный рассказ на заданную тему.Данные монологи записаны в рамках лингвистической программы сбалансированнойаннотированной текстотеки (САТ), которая входит в состав Звукового корпусарусского языка.
Необходимо отметить, что степень спонтанности монологов можетбыть различной и зависит от многих факторов; на нее может влиять степеньзнакомства говорящего с темой свободного монолога и сюжетностьнесюжетность предтекста или изображения. Два исходных текста (илипредтекста), которые были предложены информантам для чтения и пересказа, атакже два изображения и вопрос-стимул в дальнейшем в работе называютсяпервичными текстами, а полученные при пересказе, описании рисунков илисвободном изложении устные спонтанные монологи – вторичными.Поскольку целью работы является описание разных типов хезитационныхявлений в русской речи носителей китайского языка, вызванных влиянием ихродного языка, с одной стороны, и типом устного спонтанного монолога, с другой,определим место ХЯ в системе единиц устной разговорной речи.К хезитационным явлениям относятся не только перерывы в звучании речи(ПХ) и удлинение звуков, но и вербальные заполнители ПХ, например,метатекстовые комментарии, обрывы, повторы слов и словосочетаний, а такжепаралингвистические элементы звуковой цепи (смех, вздохи, кашель и под.).
Внепосредственной речевой деятельности человека довольно часто возникаютхезитационные колебания, выраженные различными способами, которые так илииначе замедляют речь говорящего. Хезитацию можно еще назвать формой речевогосбоя, при котором нарушается плавное развертывание речевого потока. Подобныесбои считаются характерными особенностями устной спонтанной речи (А. А. Кибрик,В.
И. Подлесская 2005). В этом случае хезитация – это «перерыв, который говорящийиспользует для подготовки следующей порции и/или (при сочетании с коррекцией) –для обдумывания возможного способа исправления предшествующей порции» (тамже).Хезитации могут возникать как при говорении, так и при чтении, хотя ихфункции и характер в этих двух случаях будут различны. Авторы коллективноймонографии «Фонетика спонтанной речи» считают, что «в чтении и других видахподготовленной речи ХЯ либо полностью отсутствуют (курсив мой. – Ч.
Ч.), либодостаточно четко противопоставлены как по своим фонетическим характеристикам,так и по позиции в высказывании паузам межфразовым и межсинтагменным.Исследователи заметили, что в спонтанно порождаемой устной речи различие междухезитационным членением и членением на фразы и синтагмы во многих случаяхоказывается ослабленным или вовсе даже снятым, так как и тот и другой видчленения маркируют стыки психолингвистических единиц» (Фонетика спонтаннойречи 1988: 144). При анализе материала в настоящей работе выяснилось, чтохезитации присутствуют в любом виде речи.В отличие от хезитационных пауз в узком смысле слова (физические ПХ),хезитационные явления очень разнообразны, существуют их различныеклассификации.
Рассмотрим одну из них – классификацию А. А. Белицкой10(А. А. Белицкая 2014). Согласно этой классификации, к заполненным паузамхезитации можно отнести следующие фонетические явления:• вокализации – различные звуки нефонемного характера (чаще гласные илисонанты – э-э, м-м, гм);• затяжки звуков – нефонемные удлинения гласных и согласных элементовв лексических единицах (ходил в кино-о на-а выходных; он даже не с-смог видеть);• «пустые» вводные слова, выражения, местоимения, наречия, которые частоназывают словами-паразитами (так сказать, значит, ну, это, вот, этот, как бы,как-то, там и др.);• вставные слова или фразы говорящего – метатекстовые комментарии,обращенные к адресату или к самому себе, обеспечивающие непрерывный контакт ссобеседником (как вы знаете, видите ли, понимаешь и др.);• непреднамеренные повторы, в том числе частичный повтор (я хотела ла),полный повтор слова (он купил купил новый блокнот), и даже повтор целогословосочетания (это было на летних каникулах на летних каникулах в деревне);• невербальные паузы колебания – покашливания, вздохи, смех, цоканьеязыком; самопрерывания, в том числе рестарты – повторные начала (общ… общениес начальником) и фальстарты – неудачные начала (не афиш...
с глазу на глазпоговорить);• незаконченные высказывания, в которых смысл, необходимый длякоммуникации, невозможно извлечь ни из контекста, ни из ситуации, ни из фоновыхзнаний говорящих.В основу анализа материала в настоящем исследовании положена именно этаклассификация А. А.
Белицкой.ХЯ широко распространены в спонтанной речи и постоянно вызываютзатруднения при общении людей. Особенно усложняет общение ситуация, когдаодним из коммуникантов является иностранец.В настоящее время существует уже много работ, в которых исследуютсяхезитационные явления в речи на родном и неродном языках: в русской ианглийской речи американцев (В. А. Метлова 2013), в русской и французской речифранкофонов (М. В.
Казак 2015), в русской и голландской речи голландцев(К. Д. Зайдес 2016). Материал всех этих исследований вошел отдельными блоками всостав САТ (см.: Н. В. Богданова-Бегларян и др. 2017).Звуковой корпус русского языка – это крупнейшая база данных посовременной русской устной спонтанной речи, которая, помимо текстовогоматериала, содержит обширные социологические и психологические сведения обовсех информантах (пол, возраст, место рождения и проживания, уровеньобразования, профессиональная занятость, психотип и т. д.).