Диссертация (Семантика прилагательных с температурными коннотациями в шведском языке), страница 39
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Семантика прилагательных с температурными коннотациями в шведском языке". PDF-файл из архива "Семантика прилагательных с температурными коннотациями в шведском языке", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 39 страницы из PDF
При этомзона varm характеризуется наличием положительных оценочных иэмоциональных коннотаций, а также может входить в зону, приближенную231к уровню нейтральной температуры. Понятие нейтральной температуры вконтексте температурной метафоры вызывает затруднение для четкоговыделенияграництемпературнойзоны.Этометафорыэмоциональности,связаноспредполагаетожидаемыйтем,чтоупотреблениеналичиечувственной«температурный»уровенькоторойнаходится выше нейтрального и ассоциируется с доброжелательностью,вежливостью или нормами поведения. В то время как нейтральнаятемпература подразумевает индифферентное отношение или отсутствиекаких-либоэмоций,возникновениючтовотрицательныхбольшинствеконнотаций.случаевТакимспособствуетобразом,зонанейтральной температурной метафоры оказывается смежной с зонойвысоких температур.Семантика метафорических случаев употребления het способнапередавать целый ряд интенсивных и сильных эмоции, которым могутбыть свойственны как положительные, так и отрицательные оценочные иэмоциональныеконнотации.Способностьшведскогоязыкакгиперболизации и стилистическому усилению высказывания, особенно вразговорной речи, способствует реализации положительных смыслов втаких метафорических значениях het, как «актуальный», «модный»,«востребованный», «сексуальный»; или отрицательных для «опасный»,«импульсивный», «вспыльчивый».Зона холодных метафорических значений в шведском языкешироко представлена целым рядом температурных прилагательных, частьиз которых в конкретных температурных значениях образует зонунейтральнойилиблизкойкнейтральнойтемпературы.Ктакимприлагательным относятся ljum/ljummen и sval.
На метафорической шкалеэти прилагательные занимают положение зоны ниже нейтральнойтемпературы.Положительныеэмоционально-оценочныеконнотации,характерные для нейтральной зоны конкретных температурных значений232заменяютсянаотрицательные,чтообъясняетсяотсутствиемилинедостаточным проявлением эмоционального «тепла», являющегосяпрототипическим для метафор сферы «Внутренний мир», «Абстрактнаяокружающая среда», «Абстрактное действие».Прилагательныеkyligиkallхарактеризуютсячастичнойсинонимичностью и взаимозаменяемостью в метафорических случаяхупотребления.Установлено,чтоприлагательноеkyligширокоупотребляется в сфере описания эмоций и чувств, но, в отличии от kall,маркируетпроявлениеменьшейстепенихолодности.Отсутствиеэкстремальных температурных показателей в семантике kylig объясняетчастотностьегоположительнымиупотребления.Отдельновыделяетсяэмоционально-оценочнымирядсконнотациями,проявляющимися в таких метафорических значениях kylig и kall, как«сдержанный», «руководимый рассудком».Крайнюю точку холодных температурных метафор определяетсемантика прилагательного iskall ледяной.
Метафорическое использованиеiskallсвязанопоказателей,спередачейсдержанности,экстремальнохолодностиилинизкихдругихтемпературныхотрицательноокрашенных деструктивных чувств. В большинстве случаев такаятемпературная метафора характеризуется отрицательной оценкой иэмоциональным содержанием.233Выводы по главе 31. Благодаря проведению семантико-когнитивного анализа номинацийтемпературы в шведской языковой картине мира было исследованотекстовое функционирование основных адъективных номинаций концептатемпературы в конкретных и абстрактных значениях и осуществленакогнитивнаяинтерпретацияполученныхданныхнаматериалеассоциативного тестирования. В ходе изучения ЛСВ температурныхприлагательныхкогнитивныхвпарадигматикепризнаковконцепта.зафиксированПорезультатамрядосновныхассоциативноготестировании и его использования для анализа текстового языковогоматериала были выявлены основные семантико-когнитивные признакиконцепта,особенностиупотреблениятемпературнойлексикииустановлены наиболее яркие ассоциации в содержании концепта.Исследованный материал позволил реконструировать целостные ситуациипроцессов температурного восприятия, включающие субъект познания(восприятеля), объект познания (предмет физического мира, обладающийнекоторой температурой), способ, характеристики и структуру процессатемпературного восприятия.2.
Установлено, что признаковая структура ядра концепта температуры вшведскомязыкеобразованасовокупностьювыделяемыхобщихкогнитивных и дифференциальных признаков, этимологических признакови ассоциаций. Выявлены основные когнитивные признаки концептатемпературы, характерные для шведской языковой картины мира.
Кинтегральным когнитивным признакам концепта отнесены «объективноесвойство носителей», «температура как степень нагретости» «нечто,данное в ощущениях», «температурное воздействие» и «ориентация натемпературную норму». К дифференциальным признакам относятся234«оценка»и«температурнаяширина».Выделенрядобщихэтимологических признаков и наиболее ярких ассоциаций, связанных ссемантикой температурных прилагательных.3. Определено,чтосуществительныхособенностиспособнысемантикиограничиватьихопределяемыхсочетаемостьстемпературными прилагательными и влиять на частотность употребленияизучаемых адъективных номинаций. Выявлено, что самыми частотнымиявляются адъективные номинации varm, kall и het. Употреблениеприлагательных varm и kall зафиксировано в 24 ЛСВ из выделенных 33ЛСВ. Высокий уровень употребляемости данных прилагательных, как вконкретных, так и в абстрактных ЛСВ, связан с возможностью ихиспользования практически во всех сферах значений теплого и холодногоспектров в шведском языке.
Прилагательное het встречается в 20 ЛСВ, изкоторых максимальное количество случаев употребления зафиксировано всфере «Внутренний мир». Результаты практической части исследованиятакже показали, что семантическая вариативность прилагательного kyligбольше характерна случаям метафорического переноса его наименования.Было выделено 10 ЛСВ kylig с абстрактным значением и 4 ЛСВ сконкретным.Употреблениеприлагательногоljum/ljummenнехарактеризуется высокой частотностью и встречается, главным образом, всфере конкретныхтемпературных значений–выявлено5ЛСВ.Прилагательноe sval, характеризуя нейтральную, приятно охлаждающуютемпературу, употребляется одинаково широко как в конкретных, так и вабстрактныхупотреблениязначениях.какSvalотличаетсятемпературноевысокойприлагательное,частотностьюнесмотрянавторостепенность температурного значения в семантике лексическойединицы–установлено16ЛСВ.Самымредкоупотребляемымтемпературным прилагательным является номинация mild.
В сфере235конкретных температурных значений было зафиксировано только 3 ЛСВданной адъективной номинации.4. Выявлено,чтоосновнойсферойупотреблениятемпературныхприлагательных в конкретном значении является сфера «Конкретнаяокружающая среда», объединяющая температурные значения явленийприроды,окружающейсредыиповерхностей.Употреблениетемпературных прилагательных в абстрактном значении чаще всеговстречается в сфере «Внутренний мир», подразумевающей использованиетемпературныхприлагательныхдляпередачиопределенныхэмоциональных или оценочных коннотаций.5. Проведение ассоциативного тестирования позволило установить рядособенностей употребления температурных прилагательных, в частностиприлагательных с «промежуточным» температурными значением вконкретном значении (ljum/ljummen, kylig, sval, mild), установить оттекизначенийприлагательногоуточнитьhet,сферыупотребленияприлагательных – носителей основных показателей дифференциациитемпературы по двум спектрам, varm и kall.6.
Проведение семантико-когнитивного анализа температурной метафорыпозволило расширить представление о температурной лексике каккогнитивном механизме преобразования физического знания в смыслыболее абстрактные. Описан образный потенциал концепта температуры иопределеныосновныеметафорическогокогнитивныеиспользованияпризнаки,температурныхлежащиевосновесвойств.Выявленыследующие типы метафорического переноса: метафора интенсивности,метафора оценки и импрессивная метафора.7. Анализ абстрактных температурных значений посредством проведенияассоциативного тестирования позволил классифицировать температурнуюметафорусвыделениемдвухосновныхгрупп:рационально-236эмоциональной и сенсорной. Сенсорный тип метафоры объединилметафорумоноцепторнуюиполирецепторную.Установлено,чтотемпературные прилагательные могут осуществлять синестетическиепереносы в сферу обозначения осязательных признаков на основаниивизуальных признаков, звуковых, вкусовых и обонятельных соответствий.Признаки, описываемые прилагательными данных сфер в номинативномзначении, могут характеризоваться высокой или низкой интенсивностью,или нести объективные положительные или отрицательные коннотации.8.
По результатам семантико-когнитивного анализа, проведенного сопоройнаассоциативноетестирование,былиразработаныдветемпературные шкалы. Каждая из разработанных шкал была построена наосновании когнитивного осмысления конкретных и метафорическихтемпературных значений шведских адъективных номинаций изучаемогоконцепта. Проведен сравнительно-сопоставительных анализ построенныхтемпературных шкал. Установлен ряд семантических сдвигов компонентовзначениятемпературныхприлагательных,происходящихвовремяформирования метафорического переноса. Наиболее ярко модификациязначенияпроявляетсявсемантикешведскихприлагательныхспромежуточным температурным значением, таких как: ljum/ljummen, sval,kylig.