Диссертация (Лингвокультурологический подход к обучению коннотативно маркированной лексике китайских студентов-филологов (на материале фитонимов)), страница 5
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Лингвокультурологический подход к обучению коннотативно маркированной лексике китайских студентов-филологов (на материале фитонимов)". PDF-файл из архива "Лингвокультурологический подход к обучению коннотативно маркированной лексике китайских студентов-филологов (на материале фитонимов)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 5 страницы из PDF
Наряду с известной точкой зрения,согласно которой эти компоненты принципиально разграничиваются [Телия1991: 76; Вольф 1985: 129], существует подход, в рамках которогоутверждается определенное единство оценки и эмоциональности в слове[Лукьянова 1986: 69]. Данный подход базируется на том, что положительнаяоценка может быть передана только через положительную эмоцию, аотрицательная – через отрицательную. Ввиду этого в методических целяхсчитаемвозможнымговоритьобопределенномчувстве-отношении,включенном в оценочное содержание слова, что позволяет принципиально недифференцировать эмотивное и оценочное содержание слова в учебномпроцессе [Васильева 2001: 111].Поскольку оценка, по словам Н.А.
Арутюновой, не только субъектнообусловлена (то есть напрямую исходит от говорящего субъекта, выражая еголичные мнения и вкусы), но и социально обусловлена (то есть ееинтерпретация зависит от норм, принятых в том или ином обществе или егочасти),речьможетидтионациональнообусловленныхоценках,принципиально важных для лингвокультурологического подхода к описаниюязыка. В учебном процессе необходимо учитывать, что несмотря напризнаваемоевнаукесуществование«общечеловеческих»,«наднациональных» ценностей, ценностные представления и ориентацииотносятся прежде всего к явлениям национального характера: «Помимообщечеловеческих ценностей существует – как их основная часть – ценностинационально-культурные,внихнельзяотказатьниоднойнации»[Солженицын 1998].
Ввиду этого при описании коннотативно маркированной,ценностно-оценочной лексики, выступающей в качестве предмета обучения,25необходимо исходить из того, что национальное может быть понято каксамобытное только в сравнении с другим национальным [Воробьев 1997].Таким образом, методически ориентированный процесс выявления иэкспликациинациональнойкультурнойконнотациипредполагаетобязательный сопоставительный аспект, который может быть представлен ввиде соответствующей методической сопоставительной модели описаниякультурнойконнотации,включающейассоциативныйиценностно-оценочный этапы описания.1.2.
Вегетативный код лингвокультуры и коннотативный потенциалфитонимов в русском языкеПонятие культурной коннотации тесно связано с понятиями кодакультуры, или лингвокультурного кода. Лингвокультурный код в целомопределяется исследователями как формирующая определенный фрагменткартины мира совокупность ментефактов, связанных с наделеннымикультурными смыслами феноменами, относящимися к одному типу или кодной сфере бытия.
Имена последних несут в дополнение к основнымзначениям, отражающим свойства именуемых феноменов, функциональнозначимые для культуры смыслы [Телия 1997]. Поскольку национальнаякультурная информация, заложенная в национальном языке, часто не лежитна поверхности языка, она «закодирована» в семантической структуре слова,в его внутренней форме, по мнению В.Н.Телия, культурное явление,вербализуясь в языке, получает статус национально-культурного кода, когдаоно покидает рамки языковой или речевой действительности одногоиндивида и становится общенациональным достоянием [Телия 1997: 71].В последнее время лингвокультурологи стали уделять значительноевнимание разработке идеи видения языка сквозь призму культурных кодов.26Это направление исследования в лингвокультурологии берет начало в трудахВ. Н.
Телия, В.В. Красных, Д. Б.Гудкова, М. Л. Ковшовой и другихлингвистов.В современной лингвокультурологии существует несколько вариантовопределения термина код культуры. Одни лингвисты, такие как М.Л.Ковшова, Д.Б. Гудков, В.Н. Телия отождествляют культурные коды свторичнымизнаковымисистемами:«культуравракурседанногоисследования понимается как пространство культурных кодов - вторичныхзнаковых систем, в которых используются разные материальные иформальныесредствадляценностногосодержания,означиваниякультурныхвырабатываемогочеловекомсмыслов,вилипроцессемиропонимания» [Телия 1999: 12].
Другие исследователи, как например М.В.Пименова считают, что код культуры – это макросистема характеристикобъектов картины мира, объединенных общим категориальным свойством»;это также «таксономия элементов картин мира, в которой объединеныприродные и созданные руками человека объекты (биофакты и артефакты),объекты внешнего и внутреннего миров (физические и психические явления)[Пименова 2006: 41]. В.В.Красных говорит о том, что если делать акцент накультуре, то код культуры может рассматриваться как «сетка», которуюкультура «набрасывает» на окружающий мир и с помощью которой человекчленит, категоризует, оценивает мир, в котором он живет, а такжеосмысливает себя самого в этом мире.
Если же отталкиваться от языковойсоставляющей, то код культуры предстает как совокупность имен и ихсочетаний, которые обладают, помимо собственно денотативного значения,культурононосными смыслами. Данные понимания не исключают, нодополняют друг друга [Красных 2016: 397].По общему мнению лингвистов, система культурных кодов с ее«вертикальными» и «горизонтальными» отношениями составляет образную27систему культуры.
Единицами культурных кодов (отдельными образами)являютсязнакиспеременнойсубстанциейпланавыражения.Лингвокультурный код вырабатывается и функционирует в культуре.Исследователи выделяют около сорока различных кодов культуры,например: антропный, зооморфный, вегетативный, природно-ландшафтный,временной,стихийный,артефактный(предметный),гастрономическийнумерологический, колористический и многие другие. Список кодов уразличных исследователей не полностью совпадает, однако в любойклассификации к числу особо значимых, базовых кодов культуры относят еевегетативный код, который также получает название растительный,фитонимический, или фитоморфный.По мнению лингвокультурологов, значительную роль в созданииязыковой картины мира играют лексемы с предметно-вещественнымзначением.
К такой лексике относятся и фитонимы (в нашей работе термин«фитонимы» понимается как наименования травянистых растений, инымисловами - наименования цветов и трав).По мнению исследователей, занимавшихся описанием фитонимическойлексики, она является культурно маркированным фрагментом языка, обладаетзначительным символическим и художественным потенциалом, выступает вролихранителяитрансляторакультуры,частоиспользуетсявхудожественных текстах и идиоматике языка [В.В.Красных, В.А.
Маслова,Л.Ф. Пуцилева, Чан Тхи Нау, У Гохуа и др.]. Именно тот факт, что фитонимысодержат не только информацию энциклопедического характера, но итранслируют информацию о морально-этических нормах, ценностныхпредставлениях, менталитете, особенностях художественного творчестванарода, а также являются основой для возникновения образных средствязыка (эпитетов, устойчивых сравнений, метафор, идиом) свидетельствует отом, что заключенная в них национально-культурная информация не лежит на28поверхности языка, а закодирована в сложном коннотативном содержаниислова. Именно это обстоятельство позволяет исследователям говорить осуществовании особого вегетативного, или растительного, кода культуры.Такой код является одним из универсальных способов познания мира иего фрагментов, обусловленный важной ролью дикорастущих и культурныхрастений, способствующей мифологизации всего, что с ними связано,начиная с природных, биологических свойств и кончая категориямиэкзистенциального характера (например, любовь, жизнь, смерть).Образы растений традиционно переносятся на человека, которыйявляется как адресатом, так и адресантом культурного кода.
Процессыпознания и размышления часто реализуются через художественные образырастений. Так, например, для русской языковой картины мира характерноприписывание растениям свойств и признаков человека. Так, у растений тожеесть душа, наличие которой «признается...у деревьев, злаков, цветов»[Толстая 1995: 162].В любой культуре флористическая символика имеет огромное значение,в которой особое место принадлежит символике цветов и трав. Длявыявленияосновных смыслов, составляющих вегетативный культурныйкод, были использованы различные энциклопедии и другие справочныеиздания,посвященныеэмблемам,символам,знакам–литература,содержащая культурологическую информацию (см.
работы Е.Я. Шейнина,О.В. Вовк, В.Андреевой, К. Королева и других авторов).Согласно данным перечисленных выше изданий, растения, выступая вкачествесемиотическогообъекта,передаютобширнуюкультурнообусловленную информацию. Так, существенными для любой культурыоказываются некоторые основные признаки растения: «красота», «запах»,«форма»,конкретном«цвет»,«качество»,культурномобогащающиесяосмыслении.новымиСимволикасмысламикаждоговрастения29складывается из нескольких компонентов.
В ее основе – то особое значение,которое имеет каждое растение, а на него наслаивается символика его цвета иформы, внешний вид. По мнению культурологов, самое общее значениерастения в различных культурах – это жизнь, весна, красота и смерть.Растения в любой культуре связаны с разными торжественнымисобытиями (рождение, свидание, свадьба, именины, концерт, встреча,похороны и др.), в которых растения используются в качестве подарка,приятного знака внимания.Исследователи отмечают, что в ряду культурных признаков растенийвыделяются также и другие: «связь с определенной сферой», «частьприроды», «связь с небесным миром», «временем года», «недолговечность идолговечность», «хрупкость», «женственность», «внутренняя энергия»,«душа, внутренний мир», «полезность» и др.