Диссертация (Текстология Еврипида издание Гилберта Мюррея), страница 12

PDF-файл Диссертация (Текстология Еврипида издание Гилберта Мюррея), страница 12 Филология (46568): Диссертация - Аспирантура и докторантураДиссертация (Текстология Еврипида издание Гилберта Мюррея) - PDF, страница 12 (46568) - СтудИзба2019-06-29СтудИзба

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Текстология Еврипида издание Гилберта Мюррея". PDF-файл из архива "Текстология Еврипида издание Гилберта Мюррея", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 12 страницы из PDF

P. 100, ad vv. 118–129. На это Верролл: “it must be remembered that Medea herselfwas of royal blood (τύραννος) and was exhibiting in her rebellion against her fate exactly the want ofequal temper which is attributed to that condition”, Verrall A. W. P. 12, ad loc.144Diggle J. 1984. P. 99, in apparatu: 133 interrogationis notam habent BDA : om.

HOCEVLP.48Комментарий к аппарату: вероятнее всего, аппарат сохраняет следующееделение на стихи (136–8): ἔκλυον· οὐδὲ συνήδοµαι, ὦ γύναι, / ἄλγεσιν δώµατος· /†ἐπεί µοι φίλον κέκρανται.† К ст. 137 (в его колометрии это ἐπεί µοι φίλονκέκρανται) Виламовиц в бВил приписал: sed quid hoc? ᴗ – – ᴗ – ᴗ – – . Сам он читали располагал эти стихи так:ἔκλυον φωνάν, ἔκλυον δὲ βοὰν τᾶς δυστάνουΚολχίδος, οὐδέ πω ἤπιος· ἀλλὰ γεραιάλέξον· ἐπ’ ἀµφιπύλου γὰρ ἔσω µελάθρου βοὰνἔκλυον· οὐδὲ συνήδοµαι, ὦ γύναι, ἄλγεσι δώµατος·ἐπεί µοι φίλον κέκρανται145.Для мюрреевского текста он предложил следующую схему:Das Lied ist heil. Anapaesta bis δυστάνου146–ᴗᴗ–ᴗᴗ–ᴗᴗ–|–ᴗ– –also vier Dactylen (einmal katalektisch) +–ᴗᴗ–ᴗᴗ–ᴗᴗ–ᴗᴗ|–ᴗ–trochaisches Metron (einmal akatalektisch)–ᴗᴗ–ᴗᴗ–ᴗᴗ–ᴗᴗ|–ᴗ–– ᴗ̑ ᴗ ᴗ – | – ᴗ – | ᴗ – –3 Iamben147На кресты в ст.

138 Виламовиц отзывается буквальным переводом: „Ende: ichfreue mich nicht über die Schmerzen des Hauses, da es mir lieb geworden ist“. ИВиламовиц, и Мюррей понимают οὐδέ πω148 ἤπιος как вопрос („Sie gibt sich nochnicht?“, “Hath she found not yet her ease?”149), «ей совсем не легче?», хотя Мюррейникак не отмечает в аппарате такую возможность. Против вопроса возражает145Wilamowitz-Moellendorff U. von. Griechische Verskunst.

Berlin, 1921. S. 538.Это мнение Г. Германа, teste Dale A. M. Collected Papers. Cambridge, 1969. P. 198.147БКФ. P. 37 ad loc. См. убедительное обсуждение проблем, которые вызывают дактили,начинающиеся с Κολχίδος, в Diggle J. 1994. P. 278–9.148Современные издатели следуют за Дигглем, печатая οὐδέπω (nondum): Kovacs D. P. 296;Mastronarde D. J.

P. 117.149Wilamowitz U. von. 21906 S. 202; Murray G. 2005. P. 107 = Murray G. 1905. P. 9.14649Элмсли, не объясняя: Minus recte, meo quidem iudicio, haec interrogative accipiuntBrunckius, Beckius, Porsonus, Matthiae150.Вопрос о метрическом составе этой партии не имеет одного ответа. Выходхора – это всегда анапесты, но решение, в какой момент размер сменяется надактилический, вынужден принимать издатель. Верролл, к примеру, доводитанапесты до ὦ γηραιά, λέξον· (133), и в этом за ним следуют современныеиздатели.На наш взгляд, с точки зрения содержания анапесты гармоничнее, так какволнение хора нарастает после «скажи, ведь я слышала», что находит выражениев лирических дактилях: “the remainder, ἐπ’… κέκρανται, is a glyconic stanza of threesimilar lines (– ᴗ ᴗ – ᴗ ᴗ – ᴗ ᴗ – ᴗ – ), preceded by an anacrusis (cp. 409) and terminated(cp.

419) with the supplementary ᴗ – – ”151.Вопрос, были они вместе или порознь и откуда слышали плач Медеи (ст.134–135), может показаться праздным, но обсуждается серьёзно: ἐπ’ ἀµφιπύλουγὰρ ἔσω µελάθρου βοὰν ἔκλυον· (ἀµφιπύλου Weil : ἐπ’ ἀµφ- codd. et Σhbov : ἔτ᾽Badham)152, где прил. *ἀµφίπυλος, “with two entrances” – hapax (но сравни близкоек нему ἀµφίθυρος), который очень хочется понять как epitheton ornans к µελάθρου,не вникая в подробности устройства дома Медеи (или домов коринфянок).

Чей жедом имеется в виду и, главное, откуда коринфянки слышали крик? Элмсли, ad loc.пишет: “non suam sed Medeae domum ἀµφίπυλον µέλαθρον appellat chorus. Quamduo ostia habere fingit poeta, quo facilius clamores eius ad vicinarum auresperveniant”153. Конъектура Бэдэма ἔτ᾽ <οὖσα> (её принимает Ковач154), напротив,предполагает понимание «я ещё когда дома была, слышала». Этот вариантвыразителен, а попытки сохранить рукописное чтение ἐπ’ ἀµφιπύλου (так150Elmsley 102, ad loc. In bester Gesellschaft, Верролл, Диггль, Ковач, Мастронарде понимаютэту фразу как вопрос.

За утверждение – Векляйн: „Der Chor kennt natürlich bereits die Ursachevon Medeas Klagen und die Art wie dieselbe die Treulosigkeit des Jason aufnimmt“, Wecklein N. S.46, ad loc., а также Пейдж, сохраняющий текст Мюррея, Page D. L. P. 9. Вопрос для хорапривычнее, это одна из его драматических функций, но этот вопрос очевидно ожидает ответа«нет».151Verrall A. W. P. 14, ad loc.152Аппарат приведён по изданиям Диггля и Ковача ad loc., которые дополняют друг друга.153Elmsley P. P. 102.154Kovacs D.

P. 296–7.50Элмсли155, Векляйн156, Виламовиц157, Мюррей158, Пейдж159) разнятся в пониманиитого, где находился хор и откуда он слышал крики Медеи. Против ἐπ’ ἀµφιπύλουкак существительного возражает Диггль: “But the notion that the members of thechorus were standing each by their own individual doorways when they heard Medea’scry is irrelevant or worse” 160 . Но представлять это нет необходимости. Хортрагедии – один человек, а идея ясна и без софистических объяснений: все,включая зрителей, слышат крики Медеи (ст. 96–7, 111–3), слышат их икоринфянки, которые приходят расспросить и поддержать её (зритель – целикомна их стороне и разделяет их сочувствие).Теперь обратимся к стиху, который Мюррей в бВил признал безнадёжноиспорченным: †ἐπεί µοι φίλον κέκρανται†, с желаемым значением «так как он сталмне мил».

По тому, что предлагает менять Мюррей (fortasse εἰπέ µοι εἴ τι µὴ[κέκρανται]), «скажи, не разрешилась ли как-то эта ситуация», его пониманиепроблемы очевидно: κέκρανται (от κραίνω) в нашем контексте лишь с усилиемполучает значение «сделался», «стал». Элмсли, впрочем, оставляет κραίνω,отвергая вариант Порсона: sed plerique libri κέκρανται, unde librariorum errorefluxisse videtur κέκραται, ut πέφαται pro πέφανται v. 752. itaque scripsi ἐπεί µοι φίλιακέκρανται. non minus bene dicitur φιλίαν κραίνειν quam ἔριν κραίνειν, quod legitur155Elmsley P. P. 102: Malim ἐπὶ τοῦ ἀµφιπύλου µελάθρου οὖσα, ἤκουσα φωνῆς ἔσω.Wecklein N.

S. 47: „Um zu erklären, daß sie die Rufe der noch im Hause weilenden Medea habenhören können, bemerken die Frauen, daß sie an der Thüre ihrer Wohnungen gestanden und auf dasGeschrei der Medea hin sich gesammelt haben“.157В переводе: „Kreischen hörten wir sie, es drangen die Töne des Jammers / bis in dieNachbarhäuser hinüber“, Wilamowitz 21906. S. 202.158Murray G. 2005. P. 107 = Murray G. 1905.

P. 9: “For I stood afar at the gate, / And there camefrom within a cry”. (В переводе не уточнено, чей дом имеется в виду. Для Мюррея важно, чтослышно издалека, см. курсив.)159Page D. P. 78: “‘[standing] at my doorway’ – which is where she might naturally be standing whenshe heard the cry”.160Diggle J. 1994. P. 280. Дальше – хуже (см. курсив): “If we can tolerate the omission of a verbmeaning ‘standing’, we should more naturally take the meaning to be ‘standing at her doorway’. Thiswould have to refer to some door other than the front door, since the front door is in view of theaudience, which can see that the chorus has not been standing there.

[далее – разумно] But why evershould the chorus have been standing at one of Medea’s doors?” В таком же духе, по мнениюДиггля, “on the right lines”, понимала текст и Дейл: “The chorus had heard her through the backdoor and now comes to call at the front”, Dale A. M. P. 199, n. 1. А точнее - соглашалась смнением Элмсли: “Elmsley's explanation is undoubtedly right”, Там же. [Диггль приписываетмысль ей: “As Dale says”.] Ср.

Elmsley P. P. 102, ad v. 133-4.15651apud nostrum Andr. 748161. Следуя за Верроллом (“Tell me, pray, friend, what hascome to pass?” – перевод его текста εἰπέ, τί µοι, φίλα, κέκρανται), Мюррей слегкаменяет смысл вопроса, делая его более подходящим к ситуации 162 . Виламовицпринимал ἐπεί µοι φίλον κέκρανται. Решительно звучащее почти полное бессоюзиевсей партии в его переводе завершается словами „wir bleiben in Treue ihrem Hausezugetan“ 163 . Путь, подсказанный Триклинием (l аппарата Мюррея), нашегоиздателя не привлёк: φίλα κέκραται l, quo deceptus φιλία κέκραται Porson.

Междутем, κεράννυµι позволяет доступно выразить идею «дружественного дома», “thecup of friendship” из перевода Ковача164.Ст. 143, 148:Μη. αἰαῖ· <ὦ Ζεῦ καὶ Γᾶ καὶ Φῶς·>Χο. ἄιες· ὦ Ζεῦ καὶ γᾶ καὶ φῶς·143 ὦ Ζεῦ καὶ Γᾶ καὶ Φῶς· supplevi 148 ὦ Ζεῦ… φῶς Medeae esse propria, non Chori, rectemonuit Apollodorus Tarsensis ap. Σ. Ille ΧΟ. ἄιες; ΜΗ. ὦ Ζεῦ… φῶς. ΧΟ. ἰαχὰν κ.τ.λ.

videturscripsisse. Veri similius videtur, ratione antistrophae habita, Chorum haec dicere, iterantem cumadmiratione quae Medea iam dixerit.Театральное чутьё подсказывает Мюррею, что неплохо было бы, если бы хорсделал возгласы Медеи более выпуклыми, повторяя и, тем самым, комментируяих: «послушайте только, что она говорит!»165. С этой целью он «восполняет» ст.143 восклицанием ὦ Ζεῦ καὶ Γᾶ καὶ Φῶς из ст. 148, где оно вполне на месте («Тыслышишь? О Зевс, какое ужасное желание!»).

Но это уводит в сторону, превращаяхор из живого участника (пусть и резонёра, но сочувствующего) в любопытногокомментатора – наивное “cum admiratione” явно выбивается из общего161Elmsley P. P. 103, ad loc.Verrall A. W. P. 14. Но ведь они знают, что случилось, это понятно из слов οὐδέ πω ἤπιος, свопросом или без него.

«Скажи мне, что случилось» – слабо даже по сравнению с мюрреевским«скажи мне, не случилось ли что-то [новое, о чём я ещё не знаю]».163Wilamowitz U. von. 21906. S. 202.164Kovacs D. P. 297. У Мюррея в переводе сложнее: “Ah, no more joy have I, / For the griefs thishouse doth see, / And the love it hath wrought in me”, Murray G. 2005. P. 108 = Murray G. 1905. P.10. Люблю этот дом, потому и страдаю.165Возможно, Мюррею казалось, что такое восклицание является неуместным в устах хора.16252настроения, отвлекая, в конечном итоге, внимание от самих слов Медеи. Этовидно в его переводе этой партии хора: “O Zeus, O Earth, O Light:” / The cry of abride forlorn / Heard ye, and wailing born / Of lost delight?”166.Ст. 151–154:τίς σοί ποτε τᾶς ἀπλάτουκοίτας ἔρος, ὦ µαταία;σπεύσει θανάτου τελευτά·µηδὲν τόδε λίσσου.151 τίς L suprascr. v : τί A V B P ἀπλάτου Elmsley ἀπλάστου (A V B) vel ἀπλήστου (L P B2)codd.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5301
Авторов
на СтудИзбе
417
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее