Диссертация (Эволюция языка и жанра в немецких текстах XV века о валашском князе Владе III), страница 20
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Эволюция языка и жанра в немецких текстах XV века о валашском князе Владе III". PDF-файл из архива "Эволюция языка и жанра в немецких текстах XV века о валашском князе Владе III", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 20 страницы из PDF
Целью работы являлось понять, почему для реализации истории оДракуле были выбраны именно эти жанры. Поэтому крайне важным дляданного исследования стало рассмотрение текстов о Дракуле как с точки зренияобщей классификации жанров, так и в системе жанров исследуемого периода.Опираясь на эмпирически выведенную классификацию нарративных жанровXV в. и её сопоставление с жанрами, в которых представлены тексты оДракуле, можно сделать два основных вывода. Во-первых, для реализациисюжета о Дракуле были отобраны только те жанры, которые действительноявлялись эффективными для распространения сюжета среди различныхаудиторий. Этот факт подтверждает довод о том, что против Влада IIIдействительно проводилась спланированная информационная кампания. Вовторых, исследуемый корпус текстов практически исчерпывает существующуюсистему жанров, что позволяет рассматривать его как продуманную замкнутуюпарадигму текстов, имеющую конкретную прагматику.Наиболее ранними из немецких текстов о Дракуле являются рукописныесообщения, составленные бенедиктинскими монахами около 1462 г.
исохранившиеся в Ламбахской (список 1470 гг.), Санкт-Галленской (списококоло 1500 г.), Кольмарской (4-я четверть XV в.) и Лондонской рукописях(конец XV в.). Всего в различных вариантах рукописных текстов выделяется 42эпизода, большая часть которых повторяется во всех манускриптах.Фактологическую основу рукописного текста предположительно составляютнесколько источников. Текст мог частично основываться на письмах-жалобахсемиградского купечества из Брашова (Кронштадт) и Сибиу (Германштадт).Второй источник - текст донесения, составленного для папского посланника налатыни и содержавшего информацию о сговоре Влада III с турецким султаном.Выдержки из этого не сохранившегося письма можно найти в «Комментариях»118папы Пия II (до 1464 г.). На основе материала бенедиктинской рукописивпоследствии были созданы входящие в корпус немецкоязычные литературныеобработки, разнообразные по своему жанру.Точкой перехода сюжета о Дракуле в область художественной словесностиявляется поэма Михаэля Бехайма «Von ainem wutrich der hies Trakle waida vonder Walachei» (О злодее, прозванном Дракула воевода валашский), написанная в1463 г.
для исполнения при дворе императора Фридриха III в Вене. Поэмаполностью включает в себя материалы донесения бенедиктинских монахов идобавляет некоторые дополнительные эпизоды.История о Дракуле содержится в «Констанцской хронике» (Konstanzer Chronik)ГебхардаДахера,литературнообработанномсобранииразнообразныхисторических сведений с начала XV в. и до 1470 года. Текст «Констанцскойхроники» (до 1472 г.) содержит максимальное количество эпизодов изпервоначального набора, обнаруживаемого в бенедиктинских рукописях.Кроме этого, в хронике имеется 6 дополнительных эпизодов и уникальные дляпарадигмы текстов о Дракуле детали.Дальнейшая популяризация истории о Дракуле продолжилась и после егосмерти в 1476 г. Политическая пропаганда против Влада III изжила себя, ноиздатели народных книг продолжили использовать коммерческий потенциалисторий о нём.
Первое издание повествования о Дракуле в печатном формате(Марк Айрер, Нюрнберг, 1488 г.) знаменует собой переход от политическиокрашенного текста к нравоучительной истории, предназначенной длямассового (печатного) коммерческого распространения. До настоящегомомента известно 13 печатных изданий истории о Дракуле XV и XVI вв.: 7 изних датируются XV веком, в XVI в. были напечатаны ещё 6. Изданияразделяются на две основные ветви: 1) верхненемецкую, происходящую отиздания печатника Марка Айрера 1488 г. в Нюрнберге, 2) и нижненемецкую,основанную на издании печатника Варфоломея Готана в 1488-93 гг.119При всём жанровом разнообразии немецких текстов XV в. о Владе III ихобъединяет ряд общих структурно-содержательных, риторико-стилистических,лексических и грамматико-синтаксических особенностей.
Большинство этихособенностейявляютсяжанровонедифференцированными.Вцеломисследование показало, что различий в языке текстов не так много, как можнобыло бы ожидать. В некоторых случаях на аудиторию воздействует не столькоязык текста, сколько его жанр – например, главным инструментом воздействиянародных книг являлась массовость, которая и была одной из их главныхжанрообразующих характеристик.Примечательной особенностью всей жанровой парадигмы немецких текстовXV в.
о Владе III является частотность употребления каузативной конструкцииlassen+инфинитив, нехарактерная для немецкой словесности в целом. Висследованном нами корпусе текстов наблюдается грамматикализация даннойконструкции, которая выражалась, во-первых, в десемантизации глагола lassen,утратившего здесь свою основную семантику пермиссивности и ставшегослужебным.Далее,грамматикализацияконструкциипроявиласьвеёрегулярном употреблении в ситуации латинско-немецкого языкового контактакак средства нейтрализации непосредственного агенса действия и замещенияего дистантным каузатором. Эти наблюдения и выводы вносят некоторыйновый вклад в дискуссию о степени грамматикализации каузативныхконструкций и о возможности признать существование каузативного залога.Как и конструкция lassen+инфинитив, многие языковые средства в процессеэволюции текстов о Дракуле переходят в жанры, для которых онинехарактерны.
Однако это не приводит к разрушению жанров, а напротив,увеличивает лингвопрагматическую эффективность последних. Привлечениесредств одного жанра становится литературным приёмом в новом жанре. Такимобразом, то, что изменение жанра не влечёт за собой значительной динамики120языка, является характерной особенностью всей жанровой парадигмы текстов оДракуле.В свою очередь, основной жанровой характеристикой немецких текстов XV в.
оВладе III является их жанровая разноплановость. Сочетание признаков,например, поэмы и правового текста для этой парадигмы текстов являетсяпрагматическиплодотворным,посколькуусиливаетвоздействиенареципиента. Подводя итог, мы можем отметить, что то, что теоретики речевогожанра считают затруднением в классификации жанров, в данном материалеоказывается основным путём, на котором эволюционирует жанр историй оДракуле.Данное исследование, само по себе являясь завершённым, открываетперспективы дальнейших исследований в различных областях филологии илингвистики.
В частности, интересно было бы подробнее изучить особенностиконтактного поведения немецкого языка, поскольку его грамматика, очевидно,весьма специфично реагирует на особенности языков других групп. Другимперспективным направлением, продемонстрированным в корпусе текстов оДракуле, было бы изучение других случаев реализации одного и того же текстав различных жанрах и исследовать лингвостилистические особенности этихтекстов с точки зрения их прагматики.121Библиография1. Источники и их издания1.
Рукописи бенедиктинских монахов:Санкт-Галленский вариант: Virtual Manuscript Library of Switzerlandhttp://www.e-codices.unifr.ch/en/list/one/csg/0806Кольмарский вариант: Harmening, D. Der Anfang von Dracula. ZurGeschichte von Geschichten (Quellen und Forschungen zur europäischenEthnologie 1), Würzburg 1983.Ламбахский вариант: Franz Zimmermann und Wilhelm Wattenbach, ÜberdenwalachischenWoiwodenWladIV.ArchivdesVereinesfürsiebenbürgische Landeskunde N.F. 27 (1896), S. 331-343.2. Поэма Михаэля Бехайма:Hans Gille, Ingeborg Spriewald, Die Gedichte des Michel Beheim. DeutscheTexte des Mittelalters, Band IX. Akademie-Verlag, Berlin, 1968-1972.3.
«Констанцская хроника»:VirtualManuscriptLibraryofSwitzerlandhttp://www.e-codices.unifr.ch/de/list/one/csg/06464. Печатное издание M. Айрера: Die geschicht Dracole waideHerzoginAnnaAmaliaBibliothek,Weimarhttp://ora-web.swkk.de/digimo_online/digimo.entry?source=digimo.Digitalisat_anzeigen&a_id=21135. Печатное издание П.Вагнера: Dracole waidaBayerische Staatsbibliothek, Münchenhttp://nbnresolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb00025827-86. Печатное издание В.Готана: Vnd deme quaden thyrane Dracole wydaФаксимильное издание Chronik der Taten des Woiwoden Dracula in einemWiegendruck. Biblioteca Nationalis Hungariae, Budapest, 2002.1227.
Другие печатные издания:Gesamtkatalog der Wiegendrucke www.gesamtkatalogderwiegendrucke.deHarmening, D. Der Anfang von Dracula. Zur Geschichte von Geschichten(Quellen und Forschungen zur europäischen Ethnologie 1), Würzburg 1983.8. Рукопись Пфальцской рифмованной хроники М. Бехайма:Beheim,Michael.PfälzischeReimchronik.Heidelberg,1471/1474.Heidelberger historische Bestände – digital Cod.
Pal. germ. 335http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/cpg3359. Pii Secundi Pontificis Max. Commentarii rerum memorabilium:Bayerische Staatsbibliothek, Münchener Digitalisierungszentrumhttp://www.mdz-nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12bsb10165682-210. Antonii Bonfinii civis asculani Rerum ungaricarum.(http://books.google.com )11.Kaiserchronik: Deutsche Chroniken und andere Geschichtsbücher desMittelalters. Deutsche Kaiserchronik. Herausgegeben von Edward Schröder.Hannover 1892.12.Die kleine Klosterneuburger Chronik:Bayerische Staatsbibliothek, Digitalisat http://books.google.com13. Johannes Hartlieb, Alexander:Universitätsbibliothek Heidelberg, Cod.