Языковая категоризация фактуры поверхностей (типологическое исследование наименований качественных признаков в уральских языках)
Описание файла
PDF-файл из архива "Языковая категоризация фактуры поверхностей (типологическое исследование наименований качественных признаков в уральских языках)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
На правах рукописиКАШКИН ЕГОР ВЛАДИМИРОВИЧЯЗЫКОВАЯ КАТЕГОРИЗАЦИЯ ФАКТУРЫ ПОВЕРХНОСТЕЙ(ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ НАИМЕНОВАНИЙКАЧЕСТВЕННЫХ ПРИЗНАКОВ В УРАЛЬСКИХ ЯЗЫКАХ)Специальность 10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое исопоставительное языкознаниеАВТОРЕФЕРАТдиссертации на соискание ученой степени кандидатафилологических наукМосква – 2013Работа выполнена на кафедре теоретической и прикладной лингвистикифилологического факультета ФГБОУ ВПО «Московский государственныйуниверситет имени М.
В. Ломоносова».НАУЧНЫЙРУКОВОДИТЕЛЬ:доктор филологических наук, профессор,Ариадна Ивановна КузнецоваОФИЦИАЛЬНЫЕОППОНЕНТЫ:Татьяна Борисовна Агранатдоктор филологических наук, доцент,ведущий научный сотрудник сектора финно-угорскихязыков ФГБУН «Институт языкознания РАН»Екатерина Владимировна Рахилинадоктор филологических наук, профессор,руководитель направления «Фундаментальная иприкладная лингвистика» факультета филологииФГАОУ ВПО Национальный исследовательскийуниверситет «Высшая школа экономики»ВЕДУЩАЯОРГАНИЗАЦИЯ:ФГБОУ ВПО «Российский государственныйгуманитарный университет»Защита диссертации состоится «__» _________ 20__ г.
в ____ часов назаседании диссертационного совета Д 501.001.24 при ФГБОУ ВПО«Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова» поадресу: 119991, ГСП-1, Москва, Ленинские горы, МГУ имениМ. В. Ломоносова, 1-ый учебный корпус, филологический факультет.С диссертацией можно ознакомиться в библиотекегосударственного университета имени М. В. Ломоносова.МосковскогоАвтореферат разослан «___» __________ 20__ г.Ученый секретарьдиссертационного советаА. М.
БеловОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДИССЕРТАЦИИПредметом исследования в диссертации является семантика лексем,служащих наименованиями качественных признаков и описывающих фактуруповерхности, характеризуя ее с точки зрения наличия или отсутствиянеровностей (как русские прилагательные, выделенные в словосочетанияхскользкая дорога, гладкий камень, ровное поле, шершавая ладонь,шероховатая доска)1. Исследование выполнено на материале десяти уральскихязыков (финского, эстонского, эрзянского, мокшанского, марийского, комизырянского, удмуртского, венгерского, хантыйского, ненецкого), а также пятиязыков других семей, привлекаемых в качестве типологического фона(русского, английского, испанского, китайского, корейского).
Рассматриваютсякак прямые, так и переносные употребления лексем данного класса.Под «наименованиями качественных признаков» подразумеваютсяпрототипически прилагательные, но в ряде случаев анализируются и словадругих грамматических разрядов, выражающие по сути ту же семантику:наречия (ср. венгерское наречие egyenletesen ‘ровно’, образованное отприлагательного egyenletes ‘ровный’), стативные глаголы (ср. ненецкий глаголнасортăсь ‘быть шершавым’), идеофоны (ср.
идеофоны на ӵаж-, описывающиев северноудмуртских говорах определенный тип негладкой поверхности).Исследуемые лексемы делятся в работе на два класса: лексемы созначением отсутствия неровностей и лексемы со значением наличиянеровностей. В первый класс входят слова, аналогичные по семантике русскимприлагательным скользкий, гладкий и ровный. Мы не рассматриваем подробнорусское слово плоский и его аналоги в других языках, поскольку оно первичноописывает не фактуру поверхности, а форму предмета2 (останавливаемся наупотреблении таких слов мы только для тех контекстов, в которых ониописывают некоторые типы поверхностей, сближаясь в этом случае посемантике с прилагательным ровный и его аналогами). Также нами неанализируются прилагательные типа осклизлый, которые описывают наличиепостороннего вещества на поверхности, но не дают ее однозначнойхарактеристики с точки зрения наличия или отсутствия неровностей.Состав второго класса (лексем наличия неровностей) отличается бо́льшимбогатством, что объясняется присутствием в их семантике дополнительного1Слово «фактура» используется нами для наименования исследуемого класса лексем вслед заработой Шрамм А.
Н. Очерки по семантике качественных прилагательных (на материалесовременного русского языка) – Л., 1979, с. 21 – 27. Там выделяется класс прилагательных, которыеописывают «фактуру поверхности, характеризуемую ровностью-неровностью» (гладкий, ровный,морщинистый и т.п.), и другой класс прилагательных, которые описывают «фактуру поверхности сточки зрения отсутствия на ней чего-л.» (пары вроде чистый – грязный, лысый – волосатый и т.п.).Наша работа посвящена первому из указанных классов. В дальнейшем мы, чтобы уменьшитьгромоздкость формулировки, обозначаем входящие в этот класс лексемы как характеризующиепросто «фактуру поверхностей».2См. подробнее Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Ред. Апресян Ю.
Д. М.Вена, 2004. С. 982 – 986; Спиридонова Н. Ф. Плоский, прямой и ровный, или как трудно описатьформу предмета // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура. Сборник статей в честьН. Д. Арутюновой / Отв. ред. Апресян Ю. Д. – М., 2004. С. 235 – 241.1компонента – собственно неровностей, свойства которых оказываютсявариативными, и часто за лексемой закрепляется обозначение узкого классанеровностей на поверхности узкого класса объектов.
Подтверждением служитуже русский материал (ср. прилагательные бугристый, кочковатый,сучковатый, ухабистый, холмистый и пр.), аналогичная ситуация наблюдаетсяи в уральских языках. Мы не рассматриваем подобные лексемы с узкойсемантикой (во-первых, потому, что они соответствуют особому классуконтекстов, где, как правило, не используются лексемы с широкойсочетаемостью типа шершавый; во-вторых, потому, что характеризуемые имиобъекты достаточно специфичны и далеко не всегда универсальны дляносителей всех языков) и сосредотачиваемся на лексемах с широкойсемантикой и сочетаемостью (ср.
рус. шершавый язык, шероховатое дерево,грубая кожа).Целью работы является исследование принципов, в соответствии скоторыми организована семантическая область фактуры поверхностей впривлеченных к анализу языках, и типологически ориентированное описаниесемантики соответствующих лексем в выбранных уральских языках.Выполнение этой цели предполагает решение следующих задач: определить набор ситуаций (или, в принятой в работе терминологии,фреймов), релевантных для противопоставления лексем, описывающих фактуруповерхностей, в проанализированных языках; определить общее устройство системы этих фреймов; определить набор переносных употреблений, развиваемых лексемами созначением фактуры поверхностей; определить группы переносных употреблений, развиваемых лексемами,входящими в различные классы исходных значений; на основе выделенных закономерностей описать системы лексем,описывающих фактуру поверхностей, в анализируемых уральских языках.Актуальность работы определяется, во-первых, происходящим впоследние годы бурным ростом интереса к лексической типологии (ср.
работыо семантических группах движения в воде3, разделения объекта4, боли5, еды ипитья6, вращения7, звучания8 и др.); во-вторых, востребованностью работы дляведущихся сейчас исследований тех закономерностей, которым подчиняетсясемантика наименований качественных признаков (и на материале русскогоязыка – см. [Карпова и др. 2010]9 о Базе данных по многозначным3Майсак Т. А., Рахилина Е. В. (ред.) Глаголы движения в воде: лексическая типология – М., 2007.Majid A., Bowerman M., Van Staden M., Boster J. The semantic categories of cutting and breaking events:a crosslinguistic perspective // Cognitive linguistics, 18 – 2 (2007). P.
133 – 152.5Брицын В. М., Рахилина Е. В., Резникова Т. И., Яворская Г. М. (ред.) Концепт БОЛЬ в типологическомосвещении – Киев, 2009.6Newman J. (ed.) The linguistics of eating and drinking – Amsterdam, 2009.7Круглякова В. А. Семантика глаголов вращения в типологической перспективе. Дисс … к.ф.н. – М.:РГГУ, 2010.8Рахилина Е. В.
Звуки Му // Проблемы грамматики и типологии. Сб. статей памяти В. П. Недялкова(1928 – 2009) – М., 2010. С. 283 – 302.9Карпова О. С., Резникова Т. И., Архангельский Т. А., Кюсева М. В., Рахилина Е. В., Рыжова Д. А.,Тагабилева М. Г. База данных по многозначным качественным прилагательным и наречиям русскогоязыка // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной42качественным прилагательным и наречиям русского языка; и в типологическомаспекте – см. типологические работы о семантическом поле температуры10, олексемах ‘острый’ – ‘тупой’11, о лексемах ‘полный’ – ‘пустой’12, и нек.
др.).Научная новизна диссертации определяется тем, что, во-первых,семантическая группа фактуры поверхностей ранее не изучалась на материалеуральских языков; во-вторых, на сегодняшний день не создано ни одноготипологического исследования данной группы. Имеется лишь ряд работ,описывающих отдельные слова с такой семантикой в русском, английском ипольском языках, а также исследования семантических переходов лексем созначением ‘ровный’ в английском и немецком языках. Уже в период работынад настоящей диссертацией были проведены исследования данногосемантического поля в корейском и испанском языках13, однако онисосредоточены на описании данных конкретных языков и не содержат болеешироких типологических обобщений.На защиту выносятся следующие положения: Группы наименований качественных признаков, описывающих фактуруповерхностей,устроенывисследуемыхязыкахсистемноипротивопоставляются по ограниченному числу фреймов (базовых ситуаций). Развитие метафор из указанной семантической области коррелирует сисходным классом лексемы, образуя регулярно повторяющиеся в разныхязыках модели. Категоризация семантических зон отсутствия и наличия неровностейустроена асимметрично. Изучение набора родственных языков релевантно для лексической типологиии может служить базой для более широкого типологического исследования.Теоретически значимыми результатами исследования являются, вопервых, созданный нами формат описания лексем, описывающих фактуруповерхностей (см.