Диссертация (Прижизненное полное собрание сочинений как структурно-семантическое единство в творчестве русских писателей (Д.С. Мережковский)), страница 14
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Прижизненное полное собрание сочинений как структурно-семантическое единство в творчестве русских писателей (Д.С. Мережковский)". PDF-файл из архива "Прижизненное полное собрание сочинений как структурно-семантическое единство в творчестве русских писателей (Д.С. Мережковский)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 14 страницы из PDF
М., 2008. С. 317).20561принципу» 208. Не желая появляться перед читателем «в неряшливом виде» (акниги должны были выйти двухсоттысячным тиражом), автор проделал неменее колоссальную работу, чем Чехов: «Короленко вносил не толькоотдельные стилистические изменения и поправки в свои произведения, номногое из них заново переписал от начала до конца. В некоторые повести ирассказыписательвводилновыхгероев,углублялхарактеристикудействующих лиц, заострял их идейную направленность» 209.
Поскольку полноесобрание сочинений было уже анонсировано, издательство торопило писателя.«Обещание “полного издания”, – писал Короленко, – обязывает дать и такиевещи, которые иначе я бы не печатал. Таков и “Ненастоящий город”. Я простоудивляюсь, как это плохо написано с внешней стороны. Пришлось пройти весьрассказ почти заново, сохраняя, конечно, те взгляды и общий характер. Такихвещей немало» 210.
Сложности были связаны с тем, что писатель во времяподготовки издания находился сначала в Полтаве, а потом – за границей налечении. Развязавшаяся война мешала регулярным связям с издательством,которое, в свою очередь, не проводило должной корректорской правки.Присланные Короленко рукописи сразу шли в набор. Наконец, цензуразапретила публикацию части публицистических произведений писателя. «Темне менее, – заключает исследователь, – выход первого собрания сочиненийВ.Г.
Короленко явился большим событием в творческой биографии писателя.Для нас оно имеет поистине неоценимое значение, поскольку осуществлялосьпри непосредственном участии автора, который проделал в процессеподготовки издания титаническую работу по пересмотру и редактированиювсего им написанного за 35 лет литературной деятельности (1879 – 1914). Этоиздание, отражающее волю писателя, является основополагающим для всехДонской Я.Е.
В.Г. Короленко и издательство А.Ф. Маркса // Книга: Исследования и материалы. Сб. 27. М.,1973. С. 120.209Там же. С. 122.210Цит. по: Динерштейн Е.А. «Фабрикант» читателей: А.Ф. Маркс. М., 1986. С. 229.20862последующих изданий» 211. В заключение приведем еще один пример.И.А. Бунин при подготовке полного собрания сочинений настаивал: «Все моипроизведения собираются и редактируются мною, Буниным, с тем, что я вправевключать в них необходимые с моей точки зрения поправки и изменения» 212.Автор обращал внимание даже на оформление текста.
В частности, он просил,чтобы каждая из трех частей «Деревни» начиналась с новой страницы. Однакоэто желание не было исполнено. Трепетное отношение к собственномутворчеству и ответственность перед встречей с читателем – характерная чертаБунина. Когда в эмиграции М.Ф. Хандамиров вступил с ним в переписку отимениславистовЛундскогоуниверситета(намеревавшихсяперевестибунинские произведения на шведский язык), писатель ответил с прежнейщепетильностью.
«Вы пишете, – читаем в послании от 8 января 1923 года, – чтопервым томом Вы хотите выпустить “Деревню” и “Суходол”, т.е. оба романа(или “поэмы”) в одной книге, как есть это в последнем русском издании. Неспорю, а только спрашиваю: а не будет ли это в ущерб впечатлению –наличность в одной книге двух романов? Впрочем, повторяю, я не спорю, –Вам виднее. Тверже несколько мне хотелось бы усумниться (так! – А.Х.) вдругом: не слишком ли это мрачно и не слишком ли экзотично (непонятно,чуждо для шведа) начинать знакомить меня со шведами именно этой книгой?Не лучше ли начать со сборника “Госп[один] из С[ан]-Фр[анциско]”, где будути “общечеловеческие”, так сказать, рассказы – и чисто “русские”? <...> Есливсе-таки решите выпускать в первую, а не во вторую голову “Деревню” и“Суходол” – выпускайте: Вам опять-таки видней. Хотелось бы только, – скакой бы Вы книги ни начали, – чтобы она была снабжена моейавтобиографической заметкой...» 213 Привлекает внимание не только авторскоеопределение жанра «Деревни» и «Суходола», но и особое отношение писателяДонской Я.Е.
В.Г. Короленко и издательство А.Ф. Маркса // Книга: Исследования и материалы. Сб. 27. М.,1973. С. 130.212Цит. по: Динерштейн Е.А. «Фабрикант» читателей: А.Ф. Маркс. М., 1986. С. 237.213Впервые: Slaviсa Lundensia. Lund, 1973. № 1. P. 121 – 123. Цит. по: Холиков А. О письмах русских писателей– эмигрантов первой волны к М. Хандамирову (К вопросу о русско-шведских культурных связях) // Вопр.
лит.М., 2008. № 3. С. 343.21163к первой встрече со шведским читателем, стремление быть понятым нерусскойпубликой, учесть ее потребности. «...Надеюсь, – пишет Бунин 19 февраля 1923года, – что будут же сговариваться со мною, что именно переводить, и не будутпереводить того, что я не хотел бы видеть вообще переведенным, ни на какойязык (из юношеских вещей, например)?» 214Наконец,ППССмогутбытьразделенына–завершенныеинезавершенные, а также переиздававшиеся и не переиздававшиеся. Отдельноследует упомянуть издания, подготовленные при участии автора, но полностьюизданные уже после его смерти.В дальнейшем нас будут интересовать ППСС русских авторовхудожественной литературы, изданные на русском языке.
Произведенныйанализисточников(см. Библиографию)позволилсоставитьсучетомограничений (см. Введение) следующий список.§ 5. Перечень прижизненных полных собраний сочинений русскихписателейАндреев Л. Полное собрание сочинений Леонида Андреева. Т. 1 – 8. СПб.:А.Ф. Маркс, 1913.Бедный Д. Полное собрание сочинений. Т. 1 – 19. М. – Л.: Гос. изд-во, 1925 –1933.Бибик А. Полное собрание сочинений. Т. 1 – 6. М.: Недра, 1928 – 1929.Булгарин Ф. Полное собрание сочинений Фаддея Булгарина. Новое, сжатое(компактное) изд., испр.
и умнож. Т. 1 – 7. СПб.: тип. Н. Греча – тип.К. Жернакова, 1839 – 1844.Булычев К. (Можейко И.) [Полное собрание сочинений. Серия А: «Взрослаяфантастика». Т. 1 – 15. Серия Б: «Детская фантастика». Т. 1 – 12. Ист. серия.Т. 1 – 5]. М.: Хронос, 1993 – 1999.214Там же.64Бунин И. Полное собрание сочинений И.А. Бунина. Т. 1 – 6. Пг.: А.Ф. Маркс,1915.Вересаев В. Полное собрание сочинений В.В. Вересаева. Т. 1 – 4. СПб.:А.Ф. Маркс, 1913 (др. изд. – Т.
1 – 12. М.: Недра, 1928 – 1929; переизд. в 1929 –1931 гг. в 16 т.).Вовчок М. Полное собрание сочинений. Т. 1 – 7. Саратов: кн. маг.«Саратовского дневника», 1896 – 1899.Вяземский П. Полное собрание сочинений князя П.А. Вяземского. Т. 1 – 12.СПб.: граф С.Д. Шереметев, 1878 – 1896 (издано после смерти, но подготовленопри участии автора и с его позднейшими приписками и ранее опубликованнойстатьей).Гарин(-Михайловский) Н. Полное собрание сочинений.
Т. 1 – 9. СПб.:Знание, 1903 – 1910. Т. 10 – 17, 19. СПб. – М.: Освобождение, 1913 – 1914 (изд.подготовлено и начало выходить при жизни автора).Головин (Орловский) К. Полное собрание сочинений. [Т. 1 – 12.] СПб.:А.Ф. Маркс, 1902 – 1903.Гончаров И. Полное собрание сочинений И.А. Гончарова. Т. 1 – 8. СПб.:Глазунов, 1884 (2-е изд. – Т. 1 – 9. СПб.: Глазунов, 1886 – 1889).Горький М.
Полное собрание сочинений. Т. 1 – 6. Пг.: А.Ф. Маркс, 1917 –1918.Григорович Д. Полное собрание сочинений Дм. Вас. Григоровича. Т. 1 – 11.СПб.: Н.Г. Мартынов, 1884 – 1889 (2-е изд. Т. 1 – 10. СПб.: Н.Г. Мартынов,1889 – 1890; 3-е изд., вновь пересм. и испр. авт. Т. 1 – 12. СПб.: А.Ф. Маркс,1896).Грин А. Полное собрание сочинений А.С.
Грина. Т. 2, 5, 6, 8, 11 – 14. Л.:Мысль, 1927 – 1929.Гусев-Оренбургский С. [Полное собрание сочинений]. Т. 1 – 16. Пг. – М.:Жизнь и знание, 1913 – 1918 (на тит. л. только загл. тома).65Достоевский Ф. Полное собрание сочинений Ф.М. Достоевского. Вновьпросмотр. и доп.
самим автором изд. Т. 1 – 4. СПб.: Ф. Стелловский, 1865 –1870 (загл. на обл.: Сочинения Ф.М. Достоевского).Жадовский П. Полное собрание сочинений П.В. Жадовского. Т. 1. СПб.:И.А. Сытенский, 1886.Жандр Н. Полное собрание сочинений Н.П. Жандра. Т. 1 – 2. СПб.: тип.И.Н. Скороходова, 1888.Залозецкий В. Полное собрание сочинений В.Д. Залозецкого. Т. 1. Львов.: Г.А.и А.А. Полянские, 1907.Каразин Н. Полное собрание сочинений Н.Н. Каразина. Т. 1 – 20. СПб.:П.П.
Сойкин, [1904] – 1905.Короленко В. Полное собрание сочинений В.Г. Короленко. Т. 1 – 9. СПб. – Пг.:А.Ф. Маркс, 1914.Куприн А. Полное собрание сочинений А.И. Куприна. Т. 1 – 9. СПб. – Пг.:А.Ф. Маркс, 1912 – 1915.Майков А. Полное собрание сочинений А.Н. Майкова. Изд. 4-е, испр. и доп.автором. Т. 1 – 3. СПб.: А.Ф. Маркс, 1884 (5-е изд., испр. и доп. автором. – Т. 1– 3. СПб.: А.Ф. Маркс, 1888. В 3 т. на обл.
1889; 6-е изд., испр. и доп. автором. –Т. 1 – 3. СПб.: А.Ф. Маркс, 1893).Мережковский Д. Полное собрание сочинений Д.С. Мережковского. Т. 1 – 17.СПб. – М.: М.О. Вольф, 1911 – 1913 (др. изд. – Т. 1 – 24. М.: И.Д. Сытин, 1914).Мордовцев Д.ПервоеполноесобраниесочиненийДаниилаЛукичаМордовцева. СПб.: И.П. Перевозников, 1901 – 1911 (изд. начало выходить прижизни автора; на тит. л. 1 – 5 т. загл.: Собрание сочинений Д.Л. Мордовцева; наобл.: Первое полное собрание сочинений Даниила Лукича Мордовцева; загл. 6т.: Полное собрание сочинений Даниила Лукича Мордовцева; загл. 8 т.: Первоеполное собрание сочинений Даниила Лукича Мордовцева; загл.
9 – 12 т.: Первоеполное [удешевл.] собрание сочинений Даниила Лукича Мордовцева; загл. 13 –15, 41 т.: Первое полное [удешевл.] собрание сочинений Даниила Лукича66Мордовцева; загл. 16 – 18, 42, 43, 51 – 53 т.: Первое полное [удешевл.] собраниесочинений Даниила Лукича Мордовцева; загл. 44 – 46 т.: [Первое посмертноеудешевл.] Полное собрание сочинений Даниила Лукича Мордовцева. Каждыйтом имеет индивид.