Автореферат (Динамика языковых процессов в Валлонии и Брюсселе как пограничных ареалах Романии)
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Динамика языковых процессов в Валлонии и Брюсселе как пограничных ареалах Романии". PDF-файл из архива "Динамика языковых процессов в Валлонии и Брюсселе как пограничных ареалах Романии", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
На правах рукописи НЕВЕЖИНА ЕЛИЗАВЕТА АНДРЕЕВНА ДИНАМИКА ЯЗЫКОВЫХ ПРОЦЕССОВ В ВАЛЛОНИИ И БРЮССЕЛЕ КАК ПОГРАНИЧНЫХ АРЕАЛАХ РОМАНИИ Специальность 10.02.05 — Романские языки АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва в 2016 Диссертация выполнена на кафедре французского языка и культуры факультета иностранных языков и регионоведения ФГБОУ ВО «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова» Загрязкина Татьяна Юрьевна Научный руководитель: Доржиева Галина Сергеевна Официальные оппоненты: Мурадова Лариса Андреевна Ведущая организация: ГАОУ ВО «Московский городской педагогический университет» (МГПУ) 3 ц л р и ~~3» ('6~' АЯ 2016 заседании диссертационного совета Д 501.001.80 при ФГБОУ ВО «Московский государственный университет имени М.В.
Ломоносова» по адресу 119991, г. Москва, ГСП-1, Ленинские горы, стр.51, 1-й учебный корпус, филологический факультет. С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке 1-го учебного корпуса ФГБОУ ВО «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова» и на официальном сайте филологического факультета МГУ им. М.В, Ломоносова: )п1р://ювчч.рЫ!о!.щзц.ги.
2016 г. Автореферат разослан « Т.А. Комова Ученый секретарь диссертационного совета профессор доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой французского языка и культуры факультета иностранных языков и регион оведения ФГБОУ ВО «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова» доктор филологических наук, доцент кафедры немецкого и французского языков ФГБОУ ВПО «Бурятский государственный университет» ~БГУ) кандидат филологических наук, доцент, профессор кафедры романских языков имени В.Г. Гака ФГБОУ ВО «Московский педагогический государственный университет» (МПГУ) Пространственное варьирование языков, в частности, романских, всегда вызывало большой интерес исследователей. С середины ХХ в.
такой интерес усилился в связи с региональными движениями, проходящими во многих странах под знаком защиты языкового и культурного разнообразия на фоне противоположных процессов унификации языков и культур под мощным воздействием процессов глобализации. Нередко региональные движения сочетаются с действиями, направленными на защиту окружающей среды, и даже становятся их частью.
Защита языкового и диалектного разнообразия от нивелирования и исчезновения воспринимается в этом контексте как сохранение среды обитания человека. Процессы пространственного варьирования в странах и регионах франкофонии, среди которых франкоязычная Бельгия, представляют богатый материал для исследования. Несмотря на «сдачу позиций», местные диалекты н говоры исчезли небесследно. Отступив под воздействием общефранцузских форм, они оказали на них влияние, трансформировались и сохранились в обиходно-бытовом общении, языке местных СМИ н некоторых других сферах как «региональные варианты» (чаг!егев гей!ола(ев, С. Детэй), «регионализмы» (ген!олайвтев, Г. Тюайон), «региональные варианты французского языка» ()евугалда!в ген!олаих, А.
Доза), или <срегиолекты» (Т.Е. Зубова). По поводу этих терминов и стоящих за ними понятий у ученых нет единого мнения. Как писал в 1946 г. О. Брэн, видевший в региональных вариантах (алев Угалча!в ген!опаих) «ростки новых романских языков», «между общефранцузским языком официального общения н провансальским, пикардским, лотарингскими диалектами развивается ... региональный французский (/е/гала!в ген!ола1)»'. По мнению Г.
Тюайона, видевшего в региональных формах лишь несистемные, нестабильные и разрозненные факты — отдельные регионализмы (ген!она)!влгея ) н потому отказывавшего им в статусе «региональных вариантов» как системных единств, «региональный французский не существует нигде, на нем не говорит никто». Это изучение было продолжено, в частности, в 1О-е годь! ХХ! в. С.
Детэем, Ж. Дюраном и соавторами, назвавшими объект своего исследования «разновидностями французского языка во франкоязьином пространстве» («!ев чапейев гйг )гапча!в раг!е игал« Геврасе 1гапсорйопе») и сделавшими акцент на з ' Впзп А. Раг1егв геа!опаих.
Ргапее г1!а!пега!е ег игйге Ггапраме. Рапп; Тои!оиве: 0Ы!ег, 1940. Р. 334. Тиагйоп О. 1.ев гея!опа!!агаев ди ГгапраЬ раг1е а Чоигеу, ч!1!аяе даирЫпо!в /! Ма1епаих роиг!'егиг1е дев геа!папа!!агаев г1и й.апда!в. Чо!. 1. Рапи, 1983. Р. 20. Ресеу я., Ригапгз у., г,ахв В., !.ус!за С. Ьев чаг!41ев ди ггапда!в рагзе лапа Ревраее ГгапсорЬопе: Кеввоигоев роиг Гепве1апепзепг Рапп, 2010. Р. 30. 3 единстве французского языка в многообразии его разновидностей.
Разные обозначения объекта исследования свидетельствуют о его сложности и неоднозначности. Функционирование французского языка за пределами Франции на более широком пространстве франкофонии как в Новой, так и в Старой Романии — зто особая проблема. В отечественной романистике статус вариантов, распространенных за пределами страны,— национальных вариантов, считается более высоким, чем статус региональных форм внутри страны (Г.В. Степанов, Н.М. Фирсова и др.).
Во французской традиции статусы вариантов, бытующих на территории Франции и за ее пределами, не стратифицируются (Г. Тюайон, С, Детзй и др.). Остается также неясным, как относиться к «канадизмам», «гельвецнзмам», «бельгицизмам» и другим «-измам» вЂ” как к специфическим или общим; архаическим или инновационным; случайным или закономерным формам. Являются ли эти формы «отклонениями», или они отражают закономерности ненормированной французской речи? Эти и другие вопросы все еще ждут своего решения. Степень научной разработанности темы отражена в теоретической части диссертации.
Общие вопросы пространственного варьирования романских языков, в частности французского языка, особенности их социолингвистического статуса отражены в трудах М.А. Бородиной, В.Г. Гака, Н.И. Голубевой-Монаткиной, А.И. Домашнева, Г.С. Доржиевой, В.М. Жирмунского, Т.Ю. Загрязкиной, Н.А. Катагощиной, В.Т. Клокова, Л.В. Разумовой, Е.А.
Реферовской, М.В. Сергиевского, Л.М. Скрелнной, Г.В. Степанова, Н.М. Фирсовой, В.Ф. Шишмарева, у зарубежных лингвистов К. Бланш-Бенвенист, О, Брэна, Ш. Бушара, С. Детзя, Ж. Дюрана, Ж.-М. Клинкенберга, А. Ланли, В. Лине, Г. Тюйаона, М. Франкара, Г. Шухардта и др. Исследованием французского языка Бельгии занимались В.Т. Клоков, Э.А. Николаева, Л.В. Разумова, А. Доппань, Ж.-М, Клинкенберг, В.
Лине, М. Франкар, Ж. Кадлек, А. Мартине, Ф. Женьон, Д. Блампен, Ж. Анс, Ж. Лебук, Н. Генъе, Ж.Р. Кляйн, М. ЛенобльПансон, Ж. Ост, А. Гусс, Э. Буржуа-Гиллен и др, Вопросы идентичности в контексте отношения к своему языку и понятием лингвистической уверенности/неуверенности интересовали О. Бретенье, П. Бурдье, Н. Генье, Ж.-М. Касбарян, В.
Лабова„Г. Ледеген, В. Лине, Р, Тирвассена, П, Фи, М. Франкара и др. Среди отечественных исследователей к проблеме обращались Т.Ю. Загрязкина, В.Т. Клоков, Л.В. Разумова и др. Лингвогеографический метод исследования был обоснован и развит в трудах отечественных и зарубежных ученых: Р.И. Аванесова, М.А. Бородиной, А.В. Десницкой, В.М. Жирмунского, Т.Е.
Зубовой, Э.А. Макаевой, Н.Л. Сухачева, Н.М. Фирсовой, Д.И. Эдельмана, Ж.-К. Бувье, П, Гардетта, А. Доза, М. Контини„Ж. Сеги и др. Анкетирование как метод социолингвистического анализа применялся С.В. Ковалевой и И.А. Стерниным, Д. Лафонтеном, М. Гарсу, М. Франкаром и Г. Франке, В. Лине и Н. Генье, А. Мартине н Г. Ледеген и др. Изучением медиатекстов занимались А.Н. Васильева, Т.Г. Добросклонская, В.Г. Костомаров, Б.В. Кривенко, О.А.
Лаптева, Ю.В. Рождественский, С.И. Трескова, Д.Н. Шмелев, а также зарубежные исследователи Ф. Бакеландт, Р. Везина, М.-Е. Виллер, А. Жаке, Э. Труйе и др. Данные исследования явились для настоящей диссертации основополагающими и составили ее методологическую базу. Процессы глобализации и ее оборотной стороны — регионализации — порождают интерес к территориальным разновидностям языка: их статусу; контактам„динамике языковых форм; лексическим и грамматическим характеристикам; феномену языковой и культурной уверенности/неуверенности в различных ареалах. Тенденции к интеграции или к дифференциации форм в разных ареалах Романии проявляются по-разному. Так, Валлония и Брюссель — пограничные ареалы, которые обладают собственной динамикой языковых процессов. Пограничными их делает сопредельное положение с Францией и ее регионами (Пикардия, Лотарингия), а также контакты с Нидерландами, Германией и королевством Люксембург не только в территориальном отношении, но в культурном и языковом плане.
Актуальность диссертационного исследования определяется тем, что работа отвечает научной потребности в квалификации языковых процессов в Валлонии и Брюсселе (Бельгия) как пограничных ареалов Романии с учетом лингвистических, социолингвистических и лингвогеографических факторов в контексте развития языкового самосознания франкобельгийцев и динамики современного варьирования французского языка как полинационального феномена, а также важностью изучения вопросов этнической и языковой самостоятельности многоязычных стран и регионов.
В диссертации в научный оборот вводится новый актуальный материал — факты современной регионально окрашенной французской речи и языка современных СМИ в их многообразии и пространственной соотнесенности. Новизна диссертационного исследования заключается в том, что работа впервые проводится на современном языковом материале — медиатекстах Бельгии, Франции, романской Швейцарии, материалах анкетирований, проведенных за последние годы, а также на основе собственного выработанного нами вопросника и проведенного анкетирования и картографирования языковых и социокультурных фактов. Новым является составление собственных лингвистических карт исследованной территории и сопоставление полученных данных с существующими лингвогеографическими атласами.
Впервые в отечественной романистике проведен систематический анализ феномена лингвистической уверенности/неуверенности, недостаточно изученного в трудах отечественных исследователей. Цель диссертационного исследования — определить динамику языковых процессов Валлонии и Брюсселя (Бельгия) как пограничных ареалов Романии. Под динамикой подразумевается ход развития, рассмотренный под разными углами зрения: соци олин генетическим (изменение языкового самосознания и чувства языковой уверенности!неуверенности), лингвистическим (развитие консервативных/инновационных тенденций) и лингвогеографическим (векторы пространственных изменений).